| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(偏远地区不,以实际拍下运费为准,发顺丰和EMS的们,请补邮费)
| 作 者:英国牛津大学出版社 编著 定价:31.90元 出 版 社:外语教学与研究出版社 出版时间: 版 次:2012年8月第9次印刷 页 数: 字 数: 印刷时间:2008-6-1 开 本: 纸 张:胶版纸 印 次:1 I S B N:9787560076195 包 装: | ||
| 《牛津英语小词典》第9版对词条作了修订,更新了内容,进行了重新设计。本词典是以《简明英语词典》(第11版)为基础编纂的系列词典之一。为编纂该词典,我们分析了收集自各种书籍、报刊、杂志以及因特网的数以亿计的英文词汇。本词典全面明晰地收录了当代英语的核心词汇,反映了英语的真实用法。为使释义更加明白易懂,本词典的释义词汇格外注意使用日常英语词汇,避免使用难词或术语化的词汇。
| ||
| 收录单词、短语和释义9,0000余条,网罗新词新义;全面修订词条释义,更加简明易懂;新设“拼写指南”和语法说明框,指导学习标准英语;新增“资料速查”单元,提供英美文化常识信息;图书的适用对象:适合初中到大学英语学习者使用。 | ||
| Introduction 前言 | ||
我是一个英语学习爱好者,对词典的挑选有着近乎苛刻的要求,毕竟工具书是陪伴我们长期成长的伙伴。我试用过不少“便携式”词典,但很多都存在一个致命缺陷:为了追求轻薄,牺牲了内容的深度和广度,导致遇到稍有语境变化的词汇时,解释就显得捉襟见肘,甚至给出错误的搭配建议。然而,这本第九版的牛津小词典成功地在“小巧”与“内涵”之间找到了一个近乎完美的平衡点。我特别关注它对动词词组(phrasal verbs)和固定搭配的处理。很多时候,一个动词单独看很简单,但一旦加上介词或副词,意思就完全变了,这也是中国学生的一大难点。我特意查阅了几个我经常混淆的短语,比如“put up with”或者“take after”,这本词典不仅给出了准确的翻译,更重要的是,它用简洁的语言说明了这些短语的语气和使用场景,避免了我在写作和口语中出现“中式英语”的尴尬。此外,它对词性的标注非常清晰,在主词条下面会明确区分名词、动词、形容词等不同形式下的细微差异和用法变化。对于需要精进语法的学习者来说,这种细致入微的处理方式简直是醍醐灌顶。它提供的那些基于真实语料的例句,没有丝毫的堆砌感,每一个都像是一个可以立刻融入日常交流的“小片段”。
评分这本《正版牛津英汉双解小词典(第9版) 软皮便携》简直是我高中时代英语学习的救星!记得那时候,面对堆积如山的单词和那些让人眼花缭乱的例句,我常常感到力不从心。很多市面上流行的词典,要么内容过于庞杂,适合专业研究,查一个简单的词却要翻好几页;要么就是内容过于简化,给出的释义总是那么干巴巴的,完全无法体会到词语在实际语境中的细微差别。这本牛津小词典的出现,简直是为我们这种需要快速、准确获取信息的学生量身定做的。它的版式设计非常人性化,字体大小适中,排版清晰,即便是在昏暗的晚自习环境下,眼睛也不容易感到疲劳。最让我称赞的是它对核心词汇的把握。它不像那些厚重的工具书,动辄收录成千上万个冷僻词,而是精准地锁定了初高中阶段乃至大学初期最常用、最核心的那批词汇。每一个词条的解释都非常精炼,既有准确的中文释义,更有地道的英文解释作为补充,这种“双解”模式极大地培养了我直接用英语思考的习惯。而且,它收录的例句都极其贴合课本和考试真题的语境,我经常直接拿它来对照课文中的句子结构进行分析,效率比死记硬背高了不止一个档次。那小巧的软皮封面,也方便我随身携带,塞进书包的任何角落都不会觉得累赘,随时随地都能拿出来查阅,真正做到了“掌上词典”的实用价值。
评分从一个极度注重实用性的用户的角度来看,这本书的价值远超其售价。在如今这个信息爆炸的时代,我们很容易被各种“速成秘籍”和“智能推荐”所迷惑,但最终发现,最可靠的还是那些经过时间检验的经典工具。我最欣赏它的“稳定性”。每一次拿起它,我都能找到我需要的信息,而且这个信息源是恒定的、可靠的。在备考雅思口语时,我发现它收录的很多同义替换词都非常地道和高级,尤其是一些描述情感、状态和环境的词汇。很多时候,我只需要在原有的简单词汇后面,查阅一下有没有更高级或更精确的替代方案,就能立刻提升我的表达水平。它不是一本教你“如何速成”的书,而是一本帮助你“如何打好根基”的书。它的存在,极大地减少了我在查找和筛选网络信息时所浪费的时间和精力,真正起到了“工具”的作用——工具就应该在你需要时,以最快、最准确的方式提供支持。对于任何希望建立扎实英语基础,并且对工具的可靠性有高要求的学习者来说,这本第九版的牛津小词典,绝对是书架上不可或缺的一员。
评分说实话,我对“软皮便携”这种设计一开始是持保留态度的,总觉得这种封面不够耐用,容易磨损,尤其是我这种使用频率极高,经常需要对折着看或者夹在笔记本上的用户。但这款词典的材质出乎意料地好。它用的那种皮质,手感温润,既有韧性又不易留下明显的指纹和折痕。更重要的是,它在使用寿命上表现出了惊人的抗造性。我已经带着它跑了好几个城市参加英语角和短期培训,它经历了无数次的翻动和挤压,内页依然平整,装订线也纹丝不动,这对于一本高频率使用的工具书来说,简直是奇迹。我尤其欣赏它在界面设计上的克制与专业。没有那些花里胡哨的彩色印刷或多余的插图,所有的资源都集中在了“信息密度”上。它似乎懂得,对于一个正在沉浸式学习词汇的人来说,任何分散注意力的元素都是多余的。它将重点放在了核心的音标系统、精确的词义辨析和必要的语法提示上。这种极简主义的设计哲学,反而让学习过程变得更加纯粹和高效。这不仅仅是一本词典,它更像是一个经过精心打磨的、专注于提供精确信息的“信息终端”。
评分我购买这本词典的初衷,主要是为了解决我在阅读原版文学作品时遇到的障碍。相较于那些面向应试教育的工具书,文学作品中的词汇往往带有更强烈的时代感和文化背景,标准翻译往往难以传达其“韵味”。这本牛津小词典在这方面展现了它作为老牌词典的深厚底蕴。它收录了一些在日常教材中不常出现的,但在经典著作中频繁出现的词汇,并且在释义时,会巧妙地加入一些文化背景的暗示或者引申义的解释。例如,对于一些具有褒义或贬义色彩的词汇,它会用非常微妙的中文措辞来区分,而不是简单地给出两个对立的中文词汇。这使得我在阅读狄更斯或者简·奥斯汀的作品时,能够更深层次地理解作者的遣词造句,而不是停留在表面的字面意思上。它不是简单地告诉你“这个词是这个意思”,而是告诉你“在这个语境下,作者使用这个词,是想营造出什么样的感觉”。这种对语境和色彩的捕捉能力,是很多新式电子词典难以替代的优势。它让我感觉,我不是在和冷冰冰的机器对话,而是在和一位经验丰富的英语教师进行交流。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有