编辑推荐
收录华人社区的特有词语,标明每个词语的使用地区,罗列名异实同的异名词语,介绍词语得名的背景知识,构建华社和谐的语文生活。
一部华人社区学者合力打造的新型词典,收录世界各华人社区词语大约10000条凸显华语的魅力尽展大中华文化的姿彩。
内容简介
所说的华人社区主要包括中国大陆(内地)、港澳、台湾,新加坡、马来西亚、泰国、印度尼西亚等东南亚地区,此外还有日本、澳大利亚、美国、加拿大等地区。主要收录20世纪80年代以来各华人社区常见的特有词语,如大陆的“海归、黄金周”,港澳的“叉电、生果金”,台湾的“博爱座、拜票”,新马的“组屋、度岁金”。还酌收少量共有词语,如“层面、促销”。
本词典收录世界各华人社区内使用的华语词语约10000条。
本词典使用的汉字以中国大陆、新加坡、马来西亚等通行的为标准,尽量考虑其他华人社区的用字习惯。
内页插图
目录
凡例
词目首字音序索引
词目首字笔画索引
词典正文
(附西文字母开头的词语)
附录
汉语拼音方案
词目字形差异对照
华语国名差异对照
华语各国首都名称差异对照
前言/序言
任何一种语言,如果使用的人多,通行范围广,社区分散,就必然要发生变异。我国的几大方言或方言区内的子方言的情况就是如此。看看世界上的情况吧。第二次世界大战后英语成了全球最通用的语言,在它向许多国家普及的同时,变异也就开始了,所以现在人们就有了“印度英语”、“日本英语”、“南非英语”等等说法(“美国英语”一词则早就有了),虽然这不是语言学上的术语,没有经过“严格界定”,但是谁都明白其所指;也有人并非完全调侃地说,将来还会出现“中国英语”。再来看看汉语在世界各地的情形。其实,世界各地的华语——不管是普通话还是广东话、潮州话、闽南话,也早已出现了变异,只不过主要是发生在世界各地的华人社区,没有像英语变异那样普遍和引人注意而已。
语言有语音,有词汇,有语文法;其中词汇是最容易随时而迁、因地而变的。变异是语言在众人使用过程中自然而然的变化,其中有创造,有进步,但是变异到一定程度就会给不同地区或社区之间的交流造成一定的障碍,特别是在信息化时代,语言交流障碍所造成的负面影响会更大。
《全球华语词典》的编纂和出版,就是为了消除因变异而形成的障碍。
全球华语词典 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
1994年,南洋理工大学成立中华语言文化中心,由周清海教授担任主任,并且提出华语的研究计划。1995年,由北大学者陆俭明教授到中心从事新加坡华语语法的研究并发表成果。1998年,特约《联合早报》语文顾问汪惠迪从事新加坡特有词汇研究,出版《时代新加坡特有词语词典》。2001年,中国社会科学院华语研究所也有学者到华语中心从
评分
☆☆☆☆☆
《全球华语词典》 - 出版意义
评分
☆☆☆☆☆
速度很快,词典不错。
评分
☆☆☆☆☆
《全球华语词典》 - 大事记
评分
☆☆☆☆☆
“互联网自上个世纪90年代中期在全球兴起之后,用户数量不断增加。截至2002年2月,全球上网人数接近5亿5000万;估计到2005年,将增加到9亿4180万。”“如此情况下,地区词往往成为全球华人相互沟通的障碍。在网络世纪,这种沟通上的障碍必须消除,以利知识的传输和信息传播;方法之一便是编纂一部通行全球的华语地区词词典。” 另一个沟通、渗透的管道是报章。汪惠迪说:“截至2001年底,中国有报纸2111家、杂志8889家、广播电台311家、电视台358家,这还不包括新加坡、香港、澳门、台湾、日本、马来西亚、澳洲和欧洲等国家和地区的华文报章。”
评分
☆☆☆☆☆
好书慢慢读,在电视上看到的
评分
☆☆☆☆☆
《全球华语词典》 - 大事记
评分
☆☆☆☆☆
《全球华语词典》 - 大事记