發表於2025-03-26
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有注釋、部分書中還添加瞭精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加瞭精當的注釋,以解疑惑。
讀過《世界名著典藏係列》叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
"Ought she not to have goneyesterday?" "Yes, sir; but they had to repair one ofher boilers, and so her departure waspostponed till tomorrow." "Thank you," returned Mr. Fogg,descending mathematically to the saloon. Passepartout clasped the pilots handand shook it heartily in his delight,exclaiming, "Pilot, you are the best ofgood fellows!" The pilot probably does not know tothis day why his responses won him thisenthusiastic greeting. He remounted thebridge, and guided the steamer throughthe flotilla of junks, tankas, and fishingboats which crowd the harbour of HongKong. At one oclock the Rangoon was at thequay, and the passengers were goingashore. Chance had strangely favoured PhileasFogg, for had not the Carnatic beenforced to lie over for repairing herboilers, she would have left on the 6th ofNovember, and the passengers for Japanwould have been obliged to await for aweek the sailing of the next steamer.
……
世界名著典藏係列:八十天環遊地球(中英對照文全譯本) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
世界名著典藏係列:八十天環遊地球(中英對照文全譯本) 下載 mobi epub pdf 電子書書買的太多瞭,整體不錯,就不一一評價瞭。
評分還行吧,紙張挺薄的,不太像正版封皮和我想的也不一樣,是軟的
評分中英對照,既讓孩子更加熟悉瞭故事情節,又加強瞭英語的語法語句…值得收藏!贊
評分此書還可以是正版的相信京東
評分一直以來在這裏買的東西很少去評價,以緻很多該得的福利都過期瞭,真金白銀都白白浪費,前些時候偶爾評價瞭一些商品,確實可以返豆,京東實在摳瞭些,返的豆實在少瞭些,但聊勝於無,決定以後再買東西評價都用這個,誰如果購買同樣商品可以此條評價。
評分好。。。。。。。
評分書是正品吧,質量可以,但是包裝不是特彆好,買瞭7本,有兩本壞瞭封麵
評分到學習的時間瞭 書都看沒瞭 買幾本
評分包裝很好,和京東世界名著是一個係列,可以收藏!
世界名著典藏係列:八十天環遊地球(中英對照文全譯本) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025