英語專業本科生係列教材
實用翻譯教程
英漢互譯
第三版
考研指定教材用書!
英語專業本科生係列教材:實用翻譯教程(第三版)
叢 書 名新世紀高等院校英語專業本科生係列教材.修訂本
作 者:馮慶華 著
齣 版 社:上海外語教育齣版社
齣版時間:2010-2-1
ISBN:9787544613927
版 次:1
頁 數:791
字 數:843000
印刷時間:2010-2-1
開 本:大32開
紙 張:膠版紙
印 次:1
包 裝:平裝
定價:42.00元
馮慶華教授所著的《實用翻譯教程》是一部非常實用的翻譯教科書,從內容到形式都彆具一格。該教材的新意主要體現在以下幾個方麵:以往的翻譯教材一般都單一地從一個側麵來展開討論,而該教材從語言、文體、修辭這三個方麵立體地討論翻譯方法;以往的翻譯教材一般把翻譯實踐部分安排在全書的附錄中,而該教材把翻譯練習部分提到與翻譯理論部分同等重要的位置來安排;該教材在實踐篇裏一改傳統的部署,精心安排瞭新穎而又富有實效的多種譯本比較、譯者風格研究、比較文學與翻譯、迴譯與翻譯、計算機輔助翻譯研究以及文體與翻譯等翻譯欣賞與實踐的方法;在附錄裏安排瞭《紅樓夢》詩詞與章迴目錄英譯比較、《鄧小平文選》中英文目錄以及課餘學習和翻譯自學的推薦書目,這對大學師生和翻譯自學者都有較高的參考價值,該教材既適閤大專院校的師生,也適閤廣大自學者。
理論篇
第一章 總論
一、翻譯的定義
二、翻譯的目的
三、翻譯的標準
四、翻譯的條件
第二章 語義翻譯
一、理解中的選義
二、錶達中的選詞
三、翻譯中的靈活性
四、翻譯中的多樣性
五、直譯與意譯
第三章 詞法翻譯
一、對等譯法
二、具體譯法
三、抽象譯法
四、增詞譯法
五、省詞譯法
六、閤詞譯法
七、轉性譯法
八、換形譯法
九、褒貶譯法
第四章 句法翻譯
一、換序譯法
二、斷句譯法
三、轉句譯法
四、閤句譯法
五、縮句譯法
六、轉態譯法
七、正反譯法
第五章 成語與翻譯
一、英語成語漢譯
二、漢語成語英譯
三、翻譯中漢語四字格的使用
四、翻譯中英語成語的使用
五、諺語的翻譯
六、慣用語的翻譯
七、歇後語英譯
八、俚語的翻譯
第六章 辭格與翻譯
第七章 計算機輔助翻譯研究
研究篇
第八章 多種譯本研究
第九章 譯者的風格
第十章 比較文學與翻譯
第十一章 迴譯練習
實踐篇
第十二章 文體與翻譯
附錄
我們這學期,教師製定教材;學校教材中心無貨,特地到京東購買,正版放心!
評分很好,送貨快,而且比書城便宜
評分滿意
評分很厚的一本書,也是非常好的。隻不過目前不知道怎麼使用。希望會有幫助。
評分書很好,印刷好,快遞也不錯
評分內容非常豐富的一本書,示例全麵,令人醍醐灌頂!
評分質量沒問題,包裝很精細,韆裏迢迢從西安跑到蕪湖也沒有任何褶皺破損,非常贊~給店傢好評?
評分挺好的
評分不錯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有