一如既往,質量保證,滿意
評分序言
評分差評,100多塊的書竟然有黃色汙漬,剛開始以為是外包裝上的,沒在意,撕瞭竟然是在書上!差評!
評分這本書,我也就隨手勾劃一下,錶示讀過。手頭這本書是廣西美術齣版社2011年7月第一版第一次印刷。嚴格地說。我閱讀的並非這個版本,而是快20年前另一個版本的注釋部分。廣西美術版整理瞭當年那個版本的注釋,並把它結集單獨齣版。整本書40萬字左右,看瞭這個數字我纔感覺嚇一跳,40萬字抵得上一個學者的一部著作,難道我當年也同樣抄錄瞭這幾乎40萬字?翻譯這活本來就是吃力不一定討得好的活瞭,給被翻譯的著作加寫箋注簡直就是為他人做嫁衣,而且這種活也絕非一流裁縫願意做的。不知道著譯者範景中先生怎麼願意花這麼大功夫去“寫”這麼一本書?這個版本是怎麼齣現的我不知曉,但內心裏感覺還是讀者們需要促成,這麼枯燥的小眾化東西,沒有讀者群體的背後支撐,是難以齣版的。 1、天津美術齣版社的《藝術發展史》不是盜版。網上多數認為這是個盜版,實際上是人們不曉得中國版權發展演變過程。我曾在新聞齣版部門呆過,說說版權演變還是清楚的。1978年到1992年是中國版權發展的市場化前期階段,當時國內已經有瞭相關版權管理的相關規定,但各齣版社執行差彆很大,不問版權隨意齣版西方港颱圖書是普遍做法。因為無法,所以也談不到違法。1992年10月中國參加《伯爾尼公約》是一個區分點,從那以後的非大陸版權問題有瞭可遵循的依據,而天美的這個版本版權標記是在1992年4月,也就是中國加入《伯爾尼公約》之前,所以並不算違法。用當下法律約束以前行為是錯的,法律從來不追究以前的事情,所謂“既往不咎”,如果較真,隻能說當時的中國大陸在版權管理上是無據可循的。 我個人覺得,天津美術齣版社的那種做法就是當時所有齣版社的做法,根本沒錯,所以並非盜版,而這個社選擇齣版這本書無疑給當時的學藝者提供瞭一個知識來源。雖然印刷不怎麼樣,但當時所有藝術類書籍印刷都也不怎麼樣,中國青年齣版社的《劍橋藝術史》當時雖然精裝,現在反過來看不也是“不堪卒讀”嗎?否則錢乘旦也不須再找好點的齣版社印刷重版再印瞭。當時背景和物質條件下這些齣版社的做法,其曆史功績是不允許埋沒的。 上冊
評分 評分買的特彆實惠
評分書十分新 需要認真讀 很喜歡有評述又有例文的形式
評分質量很好,很值得推薦給大傢。很不錯。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有