作为一名对中国古代文学有着濃厚興趣的讀者,我一直密切關注著學術界對宋代文學的最新研究動態。這次有幸拜讀《日本宋代文學研究叢刊:注石門文字禪》(套裝共2冊),可謂獲益匪淺。作者在“石門文字禪”這一細分領域的深入鑽研,展現了其極高的學術素養和獨特的見解。我尤其欣賞作者對於文本的細緻考證和精準解讀,許多原本我認為難以理解的詩句,在作者的注釋下,變得豁然開朗。书中不仅有对文字本身的解释,更深入地探究了“文字禅”背后所蕴含的哲学思想、宗教旨趣以及其在宋代文人心中的流布和影响。作者在論證過程中,邏輯嚴謹,引證翔實,充分展示了學術研究的嚴謹與科學。更難得的是,作者的文字並非枯燥乏味,而是充滿了學術的魅力和文人的情懷,讓人讀來倍感親切。這套書不僅對於學術研究者具有重要的參考價值,對於廣大文學愛好者來說,也是一本不可多得的入門和進階之作。我從中學到了許多關於宋代文學和佛教思想的知識,也對“文字禪”有了全新的認識。
评分这本书实在太令人惊艳了!我一直以来对宋代文学,特别是禅宗与文学结合的部分充满浓厚的兴趣,而《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅》(套装共2册)这本书,可以说是满足了我对这一领域所有深藏的期待。从我翻开第一页的那一刻起,就被其严谨的学术态度和深厚的文化底蕴所深深吸引。作者对于“石门文字禅”的解读,并非流于表面,而是深入挖掘了其背后的哲学思想、宗教渊源以及在宋代文人心中的具体体现。书中对于许多晦涩难懂的禅宗语录和诗歌进行了细致的注解,让我这个初涉此领域的读者也能清晰地理解其内涵。更难能可贵的是,作者在分析时,不仅仅局限于文本本身,还将当时的社会背景、文人交往、艺术发展等因素巧妙地融入其中,使得整个研究体系更加完整和立体。阅读过程中,我仿佛置身于那个风云变幻的宋代,与那些才华横溢的文人墨客一同品味禅茶,感悟人生。这套书的装帧设计也极具匠心,繁体竖排版配合精美的纸张,本身就是一件值得收藏的艺术品。每一页都散发着历史的厚重感和学者的严谨性,让人在阅读的同时,也能感受到一种仪式感。我非常期待能从中获得更多关于宋代文学和禅宗文化的启发。
评分最近我沉浸在《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅》(套装共2册)这套书中,完全被其深厚的学术功底和独到的见解所折服。作者在“石门文字禅”这一研究主题上的投入,让我感受到了对学术的极致追求。我一直对宋代文人的精神世界感到好奇,而这本书就像一把钥匙,为我打开了一扇通往他们内心深处的窗户。作者通过对“文字禅”的细致解读,不仅展现了禅宗思想如何融入文人的日常创作,更揭示了这种融合对他们人生观、价值观产生的深远影响。我特别喜欢作者在分析作品时,那种严谨又不失生动的笔触。他能够将复杂的禅宗概念,用通俗易懂的语言加以阐释,同时又不失其原有的深度和广度。书中引用的史料和文献,都经过了精挑细选,使得整个论证过程更加扎实有力。我在这套书中,不仅学到了很多关于宋代文学和禅宗文化的知识,更重要的是,我开始思考文学与信仰、文字与智慧之间的深刻联系。这套书的出版,无疑是宋代文学研究领域的一项重要成果,也为我提供了一个宝贵的学习和思考的平台。
评分我最近入手了一套《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅》(套装共2册),原本以为会是一本比较枯燥的学术专著,但没想到读起来却格外引人入胜,甚至有些“上头”。作者对于“石门文字禅”的研究,给我带来了全新的视角。我之前对禅宗的理解,大多停留在比较宏观的层面,而这本书则通过对“石门文字禅”这一具体案例的深入剖析,展现了禅宗思想如何渗透到文学创作的细节之中,如何影响文人的审美情趣和人生态度。书中大量的引文和考证,虽然专业性很强,但作者的处理方式非常巧妙,通过详细的注释和流畅的叙述,让复杂的理论变得易于理解。我尤其喜欢作者在解读诗歌时,那种既尊重历史原貌,又富有现代解读能力的风格。他能够将看似不相关的典故、历史事件、甚至是哲学观念,巧妙地串联起来,形成一个完整的阐释体系。这种研究方法,让我看到了学术研究的活力和创造力。这套书的出版,无疑为我们了解宋代文学和禅宗文化打开了一扇新的窗口,也让我对宋代文人的精神世界有了更深刻的认识。我迫不及待地想继续深入阅读,去探索更多隐藏在字里行间的智慧。
评分说实话,我拿到《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅》(套装共2册)的时候,内心是忐忑的。毕竟“文字禅”这个概念本身就带着些许神秘和晦涩,而“宋代文学”又是一个庞大而复杂的领域。然而,这本书带给我的惊喜,远远超出了我的预期。作者的笔触非常细腻,对“石门文字禅”的讲解,不仅仅停留在对文字的解释,更是对背后思想的深度挖掘。我过去阅读过一些关于禅宗的著作,但总感觉有些“隔靴搔痒”,不得其精髓。而这本书,通过将“文字禅”与具体的宋代文学作品相结合,将抽象的禅宗理念具象化,让我切实地感受到了禅宗思想在文人心灵深处的共鸣。作者在分析一些重要篇章时,旁征博引,但又不失条理,让我能清晰地跟随他的思路,理解其论证过程。我尤其欣赏书中对一些关键概念的梳理,比如“悟”、“道”、“空”等,作者都给出了非常清晰和具有说服力的解释,并且与宋代的历史文化背景紧密结合。这套书的价值,绝不仅仅在于提供知识,更在于启发思考,让我能够用更广阔的视野去审视宋代文学的魅力。
评分六一诗话冷斋夜话
评分惠洪,俗姓彭(一作姓喻),一名德洪,字觉范。宜丰县桥西乡潜头竹山里人。宋代著名诗僧。自幼家贫,14岁父母双亡,入寺为沙弥,19岁入京师,于天王寺剃度为僧。当时领度牒较难,乃冒用惠洪度牒,遂以洪惠为己名。后南归庐山,依归宗寺真静禅师,又随之迁靖安宝峰寺。惠洪一生多遭不幸,因冒用惠洪名和结交党人,两度入狱。曾被发配海南岛,直到政和三年(1113)才获释回籍。惠洪精通佛学,长于诗文,著述颇丰,尤以《冷斋夜话》最著名。成语"满城风雨"、"脱胎换骨"、"大笑喷饭"、"痴人说梦"等典故均出于此书中。宜春历代诗人的诗作,仅惠洪的《秋千》诗被收入《千家诗》中。其题于宜春城北崇胜寺的一首咏竹诗,深得黄庭坚等历代诗家赞赏,以宋诗精品被收入《宋诗鉴赏辞典》。建炎二年(1128)去世。遭遇虽然坎坷,惠洪却处之泰然。身为和尚,时作绮语,因咏"十分春瘦缘何事,一掬归心未到家"(《上元宿百丈》)句遂得"浪子和尚"之称。黄庭坚对他甚为推重,赞其韵胜不减秦观,气爽绝类徐俯。
评分慧洪终于明心见性。但慧洪不但没有因此打消对语言文学的癖好,反而借助这种开启智慧的禅悟体验,大大增强了自己的文学创作才能。这一点也是宋代禅林中的风气所使然。唐末五代以来,由于禅僧和士大夫的密切交往而产生了双向影响,文入学禅,禅僧吟诗,一时蔚然成风。在北宋,丛林中吟诗作对十分普遍,和尚上堂说法、对机、勘验等,都基本上是以诗偈的形式进行的。慧洪终生热衷此道,原不足怪。问题在于,一般高僧的诗偈是紧紧与禅软化相联,可谓是以文辅化,来接引学人,歜其悟道的:而慧洪则多用以吟风咏月,与文人创作几乎没有两样。慧洪的一生,早中期主要从事文学创作,晚期则从事僧传和佛学述作。从文学创作来说,其体裁主要有诗、词、散文、诗话等,其中诗文集《石门文字禅》则是他的代表作。集中计有古诗433首,律诗绝句1200多首,偈颂128首,赞文135篇,序记73篇,以及铭、词、赋、跋、疏、书、行状、祭文等一大批。就整体上讲,我认为他所取得的文学成就,在宋代僧人中是最高的。他所涉猎的文学体裁之广、作品数量之多、创作的整体水平之高,是宋代他如契嵩、重显、道潜、祖可、善权等辈所难于望其项背的。单就诗歌创作上说,在宋代诗僧群当中成绩也颇为突出。慧洪的文学才华不仅表现在其抒情文体的创作,同时也突出地表现在叙事文体的创作中。他的僧史著作《禅林僧宝传》本身就是一部出色的传记文学作品,历代僧史家无不称赞其行文的可读性;而《文字禅》中的记、疏、书、塔铭、传、行状等也为数不少,都能写得明畅简洁,文情并茂,丰满生动;即如誊札,也能写得亲切有味的,限于篇幅,不能详述。在这里我们主要来分析其笔记散文集《夜话》和《林间录》。
评分每举玄沙未悟之捂,发其疑,(慧洪)几有所封,净曰:“你又说道理耶?”一日顿息其疑,述偈曰:“灵云一见不再见,红白枝枝不著华,叵耐钓鱼船上客,却来平地摝鱼虾。”(《五灯会元》)
评分虽然定价比较高,物有所值。
评分野州大雄廓公禅师注文字禅题辞
评分贴了这段话说明对商品是满意的
评分《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗****,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以*收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。
评分《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时的丛林风气。此次整理,以《禅学典籍丛刊》据以影印收入的廓门贯彻调心轩藏版本为底本,并参校以明万历闲径山兴圣万寿寺所刻《径山藏》本的几种翻刻,以惠学林。《日本宋代文学研究丛刊:注石门文字禅(繁体竖排版)(套装共2册)》三十卷,为北宋诗僧惠洪之诗文集,日本江户时代僧人廓门贯彻为之注释。惠洪一名德洪,字觉范,为北宋后期著名诗僧,与苏轼、黄庭坚等人皆有来往,其创作反映了江西诗派的影响。廓门贯彻身为曹洞宗僧侣,又私淑独庵玄光,而为《石门文字禅》撰作注释,反映了日本当时
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有