國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變

國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[英] 蘇蕾爾·J.布林頓,[美] 伊麗莎白·剋洛斯·特勞戈特 著,羅耀華,鄭友階,樊城呈 等 譯

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-22


圖書介紹


齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100096140
版次:1
商品編碼:11260703
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2013-05-01
用紙:膠版紙
頁數:380
正文語種:中文


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

內容簡介

  《國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變》的兩位作者全麵考察瞭文獻中介紹過的詞匯化的各種概念,根據當代語法化的研究,她們提齣瞭詞匯化和語法化的一個全新的統一模型。她們的方法是用英語曆史中的各種個案研究來說明的,包括現在分詞、多項動詞、副詞、話語標記以及來自其他印歐語言中的一些例子。作為首次對詞匯化研究各種方法的綜述,《國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變》對於研究曆史語言學和語言演變的學生和學者來講,其價值是無法估量的。

作者簡介

  羅耀華,副教授,2002年畢業於華中師範大學文學院語言學及應用語言學專業。同年留校工作至今。2007年6月獲語言學及應用語言學專業博士學位。迄今在《外語教學與研究》、《語言研究》、《漢語學習》、《語言教學與研究》等雜誌發錶論文近30篇。主持2008年度教育部人文社科項目“揣測類語氣副詞的認知研究”(在研)等。2009年8月至2010年7月以訪問學者和交流學者身份,前往美國加州州立大學Chico分校學習工作一年。現為文學院語言學教研室主任。湖北省語言學會會員、中國語言學會會員。

目錄

前言(2005年版)

第一章 詞匯化與語法化研究的理論背景

1.0 當前研究的目的

1.1 語法和語言演變的爭論

1.1.1 語法和詞庫的途徑:概述

1.1.2 語言演變的途徑

1.1.3 小結

1.2 詞庫(lexicon)的概念

1.2.1 詞庫單位:整體論與成分論

1.2.2 詞庫範疇:詞匯範疇與語法範疇的區彆

1.2.3 離散範疇與斜坡度範疇

1.2.4 能産性的連續統

1.2.5 小結

1.3 詞匯化

1.3.1 詞匯化的共時視角

1.3.2 詞匯化的曆史視角

1.4 語法化(grammaticalization)

1.4.1 語法化的共時視角

1.4.2 語法化的曆史視角

1.5 結論

第二章 詞匯化:定義與觀點

2.0 引言

2.1 構詞法的普遍過程

2.1.1 復閤

2.1.2 派生

2.1.3 類轉(conversion)

2.1.4 略寫(clipping)與省略(elIipsis)

2.1.5 截搭(blending)

2.1.6 逆構(back formation)

2.1.7 首字母縮略詞(initialism)/縮略詞(acronym)

2.1.8 藉譯詞(loan translation)

2.1.9 新造詞(coinage)或詞根造詞(root creation)

2.1.10 元語引用(metalinguistic citation)

2.1.11 總結

2.2 約定俗成規約化(institutionalization)

2.3 溶閤詞匯化

2.3.1 語段>詞位(syntagm>lexeme)

2.3.2 復雜詞位>簡單詞位

2.3.3 去形態化和音變(plhonogenesis)

2.3.4 習語化(idiomaticization)和去理據性(demotivation)

2.4 自主性增強詞匯化

2.5 結論

第三章 詞匯化與語法化的關聯視點

3.0 引言

3.1 某些或視為詞匯化或視為語法化的溶閤與聚結的例子

3.2 詞匯化與語法化的類似處

3.2.1 單嚮性

3.2.2 單嚮性情況下的“更新”(renewal)和復活”(revival)

3.3 詞匯化與語法化的差異處

3.3.1 詞匯化作為去語法化的一種類型

3.3.2 區彆於去語法化的詞匯化

3.4 派生情形

3.5 結論

第四章 詞匯化和語法化的整閤途徑

4.0 引言

4.1 基本假設”

4.2 定義的重新審視

4.2.1 詞匯化

4.2.2 語法化

4.2.3 語言演變中的詞匯化和語法化

4.3 詞匯化與語法化的“顛倒”(reversals)

4.3.1 去詞匯化(delexicalization)/反詞匯化(antilexicalization)

4.3.2 去語法化(degrammaticalization)/反語法化(antigrammaticalization)

4.4 詞匯化與語法化之間的平行度(degree of parellelism)

4.4.1 較強平行關係(parellels)“

4.4.2 最小平行關係

4.5 結論

第五章 個案研究

5.0 引言

5.1 現在分詞

5.1.1 古英語中的現在分詞和進行時的齣現

5.1.2 現在分詞形容詞的發展

5.1.3 現在分詞介詞和連詞的發展

5.1.4 現在分詞程度副詞的發展

5.1.5 小結

5.2 多項動詞

5.2.1 短語動詞

5.2.2 前置動詞(preposmonal verbs)

5.2.3 不可分離的前綴

5.3 復閤謂詞

5.4 “-ly”構成的副詞

5.5 話語標記

第六章 結論及研究問題

6.0 引言

6.1 概要

6.2 研究問題

6.2.1 可能的和不可能的演變

6.2.2 從一個範疇到另一個範疇的過渡

6.2.3 類型學的轉換

6.2.4 話語類型

6.2.5 語言接觸(language contact)

附錄

圖形列錶

錶格列錶

縮寫列錶

參考文獻

人名索引

主題索引

詞語和形式索引

術語翻譯說明

後記
國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

幫彆人買的,應該是不錯的,京東的服務還是很贊的

評分

詞匯化,語言演變的途徑之一,可以有多種理解。詞匯化可以寬泛地定義為在詞庫中吸納新的詞匯,它已被一些學者視為語法化的反過程,也被一些學者視為構詞法的常規過程,還被一些學者視為固化意義的發展。在本書到目前為止最新的調查中,兩位作者勞蕾爾·J. 布林頓(Laurel J. Brinton)和伊麗莎白·剋洛絲·特勞戈特(Elizabeth Closs Traugott)全麵考察瞭文獻中介紹過的詞匯化和語法化的一個全新的統一模型。她們的方法是用英語曆史中的各種個案研究來說明的,包括現在分詞、多項動詞、副詞、話語標記以及來自其他印歐語言中的一些例子。作為首次對詞匯化研究各種方法的綜述,本書對於研究曆史語言學和語言演變的學生和學者來講,其價值是無法估量的。

評分

讀者在閱讀本書之前可以先看一下這幾篇文章。

評分

勞蕾爾·J. 布林頓(Laurel J. Brinton),女,加拿大英屬哥倫比亞大學英語係教授,著有《現代英語結構:語言學導論》(2006)、《英語中的語用標記語:語法化和話語功能》(1996)等。

評分

經典譯著,值得收藏。

評分

不錯的參考書

評分

《國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變》的兩位作者全麵考察瞭文獻中介紹過的詞匯化的各種概念,根據當代語法化的研究,她們提齣瞭詞匯化和語法化的一個全新的統一模型。她們的方法是用英語曆史中的各種個案研究來說明的,包括現在分詞、多項動詞、副詞、話語標記以及來自其他印歐語言中的一些例子。作為首次對詞匯化研究各種方法的綜述,《國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變》對於研究曆史語言學和語言演變的學生和學者來講,其價值是無法估量的。作者簡介

評分

南宋高宗建炎四年九月十五日(即西元儒略曆的1130年10月18日),硃熹齣生於南劍州尤溪(今屬福建三明市尤溪縣),後隨母遷居建陽崇安縣(今武夷山市)。晚年定居建陽考亭,故後世有“考亭學派”之稱,其遊曆甚廣。南宋詩人、哲學傢,教育傢。宋代理學的集大成者,繼承瞭北宋程顥、程頤的理學,完成瞭理氣一元論的體係。硃熹占星命盤 硃熹占星命盤 明代畫傢郭詡繪《硃子像》 明代畫傢郭詡繪《硃子像》 硃熹為紹興十八年(1148年)進士,紹興二十一年授任泉州同安主簿,紹興二十二年到任。(硃熹任同安主簿前後5年,經常往來於泉屬各地訪友求賢,尋幽攬勝。同安至泉州相距百餘裏,安海地處泉同之間,為必經之地,因此,硃熹往返兩地,常在安海歇息過夜。每次路過安海,則訪問硃鬆遺跡遺事,招集鎮中耆儒名士講論經學,對安海文風産生極為深遠的影響。)任滿後,請求辭官,潛心理學研究,四處講學,宣揚他的“太極”即“天理”和“存天理,滅人欲”的理學思想體係,成為程(指程顥、程頤)硃學派的創始人。 淳熙二年(1175年),與陸九淵為首的另一學派在信州(今上饒)鵝湖寺相聚,就兩學派之間的哲學分歧展開辯論。 淳熙五年(1178年),經宰相史浩推薦,硃熹齣任南康(今江西星子縣)知軍。八年三月至八月,硃熹任江南西路茶鹽常平提舉,來到撫州常平司官邸。在任期間,他募集錢糧賑濟災民,百姓得以安生。擬調直秘閣,他以捐賑者未得奬賞不就職。宰相王淮以浙東大荒,改薦硃熹為浙東常平提舉。待捐賑者得到奬勵,他纔赴紹興就職。後官至秘閣修撰、煥章閣待製兼侍講。 紹熙間(1190~1194),硃熹應在祥芝芝山講學的著名學者邱葵的邀請,到芝山遊覽,與邱葵互相唱和,並留下題詠芝山的詩文,其詩曰:“床頭枕是溪中流,井底泉通石下池。宿客不懷過鳥語,獨聞山雨對花時。”後人將此詩刻石立碑於芝山上。[1] 慶元二年(1196年),為避權臣韓侂胄之禍,硃熹與門人黃乾、蔡瀋、黃鍾來到新城福山(今黎川縣社蘋鄉竹山村)雙林寺側的武夷堂講學,並寫下《福山》一詩。在此期間,他往來於南城、南豐。在南城應利元吉、鄧約禮之邀作《建昌軍進士題名記》一文,文中對建昌人纔輩齣發齣由衷贊美。又應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學,為吳氏廳堂書寫“榮木軒”,為讀書亭書寫“書樓”,並為吳氏兄弟創辦的社倉撰寫瞭《社倉記》。還在該村寫下瞭“問渠那得清如許,為有源頭活水來”(《觀書有感》)的著名詩句。硃熹離村後,村民便將蛤蟆窩村改為源頭村,民國時曾設活水鄉(今屬上塘鎮)以紀念硃熹。在南豐曾鞏讀書岩石壁上刻有硃熹手書“書岩”二字,在岩穴下小池壁上刻有硃熹手書“墨池”二字。 硃熹還先後到過樂安、金溪、東鄉等地。在樂安流坑為村口“狀元樓”題寫瞭匾額。應陸氏兄弟之邀,到金溪崇正書院講學,並書“一傢兄弟學,韆古聖賢心”相贈。在東鄉路過潤溪(水名)時,留有《過潤溪》詩。 慶元六年卒。嘉定二年(1207)詔賜遺錶恩澤,謚曰文,尋贈中大夫,特贈寶謨閣直學士。理宗寶慶三年(1227年),贈太師,追封信國公,改徽國公。淳熙九年,馮去疾提舉江南西路,特建南湖書院(今富奇汽車廠址),以紀念硃熹。 硃熹是理學的集大成者,中國封建時代儒傢的主要代錶人物之一。他的學術思想,在中國元明清三代,一直是封建統治階級的官方哲學,標誌著封建社會意識形態的更趨完備。元朝皇慶二年(1313)復科舉,詔定以硃熹《四書集注》試士子,硃學定為科場程式。硃元璋洪武二年(1369)科舉以硃熹等“傳注為宗”。硃學遂成為鞏固封建社會統治秩序的強有力精神支柱。它強化瞭“三綱五常”,對後期封建社會的變革,起瞭一定的阻礙作用。硃熹的學術思想在世界文化史上,也有重要影響。硃熹的主要哲學著作有《四書集注》、《四書或問》、《太極圖說解》、《通書解》、《西銘解》、《周易本義》、《易學啓濛》等。此外有《硃子語類》,是他與弟子們的問答錄。 硃熹作為一代理學名傢,著述甚多,主要有《四書章句集注》、《楚辭集注》及門人所輯《硃子大全》、《硃子語錄》等。 他一生雖談不上富足,但是也不能說是貧睏。

評分

這個書翻譯的特彆好,值得讀

類似圖書 點擊查看全場最低價

國外語言學譯從·經典教材:詞匯化與語言演變 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有