斯蒂芬?金*為著名的心理驚悚小說,首次齣版於一九八七年,創下首印量一百萬冊的紀錄。
也被讀者譽為斯蒂芬?金*妙趣橫生的一本書
暢銷書作傢保羅.謝爾登遇到車禍,被退休護士安妮所救。安妮是謝爾登的書迷,得知他將自己*喜歡的小說人物“苦兒”寫死之後,對其百般摺磨,讓其通過寫書為“苦兒”續命。謝爾登被安妮囚禁於傢中,深知書寫完之日,就是自己命絕之時……《頭號書迷》是斯蒂芬.金*為著名的心理驚悚小說,首次齣版於一九八七年,創下首印量一百萬冊的紀錄。《頭號書迷》曾於一九九○年被搬上大銀幕,主演凱西.貝茨因其中的護士一角榮封奧斯卡影後。
斯蒂芬.金(Stephen King,1947年—),有史以來作品*多、讀者*眾、聲名*高的作傢之一。編過劇本,寫過專欄,執過導筒,做過製片人,還客串過演員。作品總銷量超過三億五韆萬冊,超過一百五十部影視作品改編自他的作品,由此創下一項吉尼斯世界記錄。被《紐約時報》譽為“現代驚悚小說大師”,更是讀者心目中的“恐怖小說之王”。六次榮獲布萊姆.斯托剋奬,六次榮獲國際恐怖文學協會奬,1996年獲歐.亨利奬。2003年因“繼承瞭美國文學注意情節和氣氛的偉大傳統,體現齣人類靈魂深處種種美麗的和悲慘的道德真相”而榮獲美國國傢圖書奬的終身成就奬。 2007年榮獲愛倫.坡大師奬——終身成就奬。他以恐怖小說著稱,活脫脫概括瞭此一類型小說的整個發展沿革,他的作品還包括瞭科幻小說、奇幻小說等其他小說類型。但他的作品又遠遠超齣瞭類型小說的範疇,他並非一個廉價的恐怖批發商,他的作品深入內心、逼問人性、展現靈魂,他成就的是真正的心理驚悚——一位不摺不扣的文學大師。
第一部 安妮
第二部 苦兒
第三部 保羅
第四部 女神
(保羅是我的名字,我叫保羅,今晚媽媽會在我曬傷的皮膚上塗強生嬰兒油,他頭昏腦漲地想)而且毯子也都摺好瞭,樁子就差不多又整根露齣來瞭,泡沫般的碎浪圍繞著發黑黏滑的樁子。爸爸努力地跟他解釋說,樁子的隱露是潮汐造成的,但他總認定是樁子本身的關係。潮水來瞭又去,殘樁依舊在,隻是有時看不見罷瞭。沒有殘樁,就沒有潮汐。
這迴憶在他腦中縈繞不去,像一隻緩緩飛動的蒼蠅,而且越來越清晰。他摸索著其中的含意,卻一再被那些聲音打斷。
呼嚕呼呼一——切——都——是——紅的嘟嚕呼呼有時聲音會停住,有時卻是他自己停擺瞭。
他對這個當下,這個處於昏沉之外的當下,第一道清楚的記憶是他突然沒辦法吸氣瞭。無所謂,其實也蠻好的,小事一樁;他挺能忍痛的,可是忍耐也得有個限度吧,如果他能死掉、不痛瞭,應該會挺開心的。
接著有張嘴蓋到他嘴上,那對唇雖然又澀又硬,但絕對是女人的。女人用嘴對他灌氣,氣衝人他喉嚨、灌進他肺裏,接著女人的嘴唇往後移開,保羅第一次聞到她的味道。他在那股強灌到他體內的氣息中聞到對方的氣味,那是一股混雜著香草餅、巧剋力冰淇淋、雞汁醬及花生奶油糖的惡臭。保羅有種被強暴的感覺。
他聽到有個聲音在尖叫:“吸氣,快呀!吸氣,保羅!”女人的嘴再度罩上來,臭氣一股腦灌瞭進來,那惡氣像尾隨在地鐵後、捲起一堆垃圾紙屑的冷風。接著嘴唇又往後移開瞭。
保羅心想,我的媽呀,韆萬彆再讓惡臭鑽進我鼻子裏啦,可是他控製不瞭,天哪,好臭,真要命。
“吸氣,媽的!”那個不知從何而來的聲音拔尖喊道。保羅心想,我會努力吸氣,求你彆再灌氣,彆再碰我瞭。他努力想吸氣,可是還沒開始動作,對方的嘴唇又壓瞭上來,那唇乾澀死硬,簡直跟鹽漬的生肉一樣。她用她的惡臭再次徹底地強暴保羅一次。
這一迴女人把嘴唇移開後,保羅抵死不讓她再灌氣進來瞭。他用力將氣堵迴去,然後自己吸進一大口氣,再吐齣來,等待著胸腔跟以前一樣,不用他幫忙,便能自行鼓脹。保羅發現胸口沒動靜時,又奮力吸一大口氣。
等到終於恢復呼吸後,保羅迅速喘著氣,拼命想將女人的氣味從身上驅走。
平凡的空氣啊,竟可以如此香甜。
保羅又陷入昏迷中瞭。他在昏沉前,聽見女人喃喃地說:“好險!好險!”還不夠驚險哪,保羅心想。然後便睡著瞭。
他夢見那根殘樁,夢中的殘樁真實得伸手可及,可以用手觸摸它墨綠色的裂縫。
當保羅又迴到先前半昏半醒的狀態時,總算把殘樁跟眼前的處境串聯起來瞭——那好像是很自然的事。原來他身上的痛楚並不是時有時無,他的夢就是在告訴他這件事。他的痛隻是看起來去而復返而已,其實跟忽隱忽現的殘樁一樣,一直都在。當他陷入昏沉的雲團而不再疼痛時,他默默稱謝,但是他不會再受騙瞭——因為痛楚仍在,隻是在伺機而動罷瞭。而且實際上,殘樁不止一根,而是有兩根;令他痛苦不堪的,正是那兩根殘樁。保羅在發現碎裂的殘樁其實就是他自己的雙腿之前,心裏其實已經有底瞭。
不過他又昏沉瞭好長一段時間,纔終於有辦法張開那乾得黏住的雙唇,聲音嘶啞地問坐在他床邊、手裏拿著書的女子:“我在哪裏?”那本書的作者是保羅·謝爾登,他認齣自己的名字,但並不訝異。
“科羅拉多州的塞溫德。”聽到保羅終於能發問瞭,女人答道:“我叫安妮·威爾剋斯,我是——”“我知道,”他說:“你是我的頭號書迷。”“沒錯,”她說著微微一笑:“我就是。”一片漆黑,接著是痛楚與昏沉。然後他體認到,疼痛雖然不曾稍歇,有時卻會鈍化,那應該算是一種解脫吧。保羅第一個真實的記憶是:他快掛瞭,後來被女人的口臭強暴,硬將他拖迴人世間。
他的第二個真實記憶是:每隔一段時間,女人就會用手把某種像感冒膠囊的東西塞進他嘴裏,可是因為沒有水,所以膠囊會卡在喉頭,溶化時極苦,味道有點像阿司匹林。如果能把那苦味吐掉就好瞭,可是保羅知道最好彆那麼做,因為就是那苦味將潮水引來,淹沒殘樁,(殘樁有兩根殘樁好吧有兩根乖乖安靜喲你知道就好瞭噓安靜瞭)使殘樁暫時遁形的。
這些事都相隔好長一段時間。後來疼痛漸漸不再去瞭又來,而是慢慢減退時(保羅心想,裏維爾海灘的樁子一定也逐漸銷蝕掉瞭,因為沒有什麼是永遠的——幼時的他必然會嘲笑這種說法),外界的事物也衝撞得越來越頻繁瞭,直到整個真實世界與各種迴憶經驗再次浮現為止。他是保羅·謝爾登,他隻寫兩種類型的小說~好小說及暢銷小說。他結過婚,也離過兩次婚。他是個老煙槍(或者應該說在這之前是個老煙槍,不管“這”指的是什麼)。他遭逢大難,不過小命還在。那片深灰色的雲霧消散得越來越快瞭。雖然他的頭號書迷還要隔一陣子纔會把那架咧著嘴、露齣獰笑、聲如鴨叫、跟破銅爛鐵無異的皇傢打字機帶過來,但保羅早在打字機齣現之前,便知道自己身陷萬劫不復的境地瞭。
保羅在親眼看到安妮之前,心中早已勾勒齣她的形象;在真正瞭解她之前,其實也已經瞭解她瞭——否則為何他會不自覺地把她想象成陰沉邪惡的女人?每次她進房間,保羅就想到哈格德小說中,非洲部落崇拜的那些神偶啦、石頭啦,還有悲慘的厄運。
把安妮·威爾剋斯跟《所羅門王的寶藏》裏的非洲神偶聯想在一起,真的很滑稽,卻又恰如其分。安妮是個壯碩的女人,雖然她那件一成不變的灰色開襟羊毛衫下拱著一對臃腫的奶子,但身材實在毫無麯綫可言一一她沒有渾圓的臀綫;傢居長裙下,連小腿的弧度都看不齣來(安妮外齣處理雜事時,會迴房間換牛仔褲)。她身材胖壯,全身癡肥笨重,毫不靈巧。
……
我想嚮三位醫療人員緻謝,感謝他們提供我本書的實際素材。他們是助理醫生拉斯·多爾、護士弗洛倫斯·多爾與醫學博士兼精神病學醫生珍妮特·奧德威。
跟往常一樣,讀者不特彆注意之處,都有這三位人士的協助。讀者若看到重大錯誤,必是因為筆者的不慎。
當然,拿威力這種藥物並不存在,但確實有幾種與拿威力相似、以可待因為基底的藥物。可惜的是,醫院的配藥處和醫療診所在藥物看管和清點工作上,時有把關不夠嚴密的情形。
本書之地點與人物純屬虛構。
我必須承認,閱讀這本書的過程充滿瞭心理上的“摺磨”,但這種摺磨卻帶著一種難以抗拒的魔力,讓人欲罷不能。它的敘事風格非常獨特,那種從內部視角齣發的、帶有強烈主觀色彩的描述,使得讀者完全沉浸在瞭角色的精神世界裏,感同身受地體驗著那種逐漸被侵蝕、被異化的過程。細節的描繪達到瞭令人發指的程度,每一個微小的動作、每一句猶豫的低語,都被賦予瞭特殊的含義,暗示著更深層次的危機。我特彆欣賞作者在營造氛圍上的功力,那種冷峻、壓抑、無處可逃的氣場,隨著頁碼的翻動,愈發濃烈,像潮濕的黴味一樣滲入心脾。這本書成功地探討瞭“癡迷”與“占有欲”之間的界限是如何模糊、最終徹底崩塌的。它不是一部快節奏的驚悚片,而更像是一部緩慢燃燒的心理劇,火焰溫度不斷升高,直到將所有事物焚燒殆盡。讀完後,我花瞭好幾天時間纔將那種揮之不去的不適感徹底驅散,但這本書所帶來的那種對人性復雜性的深刻洞察,絕對值得我付齣這份心力。
評分這本書真是一次令人心神不寜的旅程,作者的筆觸如同手術刀般精準,毫不留情地剖開瞭人性的黑暗麵。我至今仍能清晰地迴憶起那些令人窒息的場景,那種無助和恐懼感仿佛穿透瞭紙頁,緊緊攫住瞭我的呼吸。故事的推進節奏把握得爐火純青,從最初的鋪墊到最後的高潮,每一步都充滿瞭精心設計的張力。你以為你知道接下來會發生什麼,但作者總能在最後一刻拋齣一個意想不到的轉摺,讓你冷汗涔涔地意識到自己錯得有多離譜。讀到一半的時候,我甚至需要放下書,到窗邊深呼吸幾分鍾,纔能平復內心翻湧的情緒。這不是那種讀完後會讓你感到輕鬆愉快的消遣讀物,它更像是一次深入潛意識的探險,把你帶到那些光亮無法觸及的角落,讓你直麵那些我們通常選擇迴避的恐懼和偏執。書中的人物刻畫極其立體,他們的動機復雜而矛盾,讓你在痛恨他們的同時,又不免在內心深處産生一絲不易察覺的共情,這種情感的拉扯感是極其摺磨人的,也是本書最成功的地方之一。它不僅僅是一個故事,更像是一麵扭麯的鏡子,映照齣我們自己內心深處那些不願承認的陰影。
評分如果用一個詞來形容這本書的閱讀感受,那一定是“令人不安的真實感”。作者似乎擁有某種超凡的洞察力,能夠穿透日常生活的錶象,直達人性中最脆弱、最容易被擊潰的那一部分。它講述的不僅僅是一個關於綁架或控製的故事,更是一場關於身份認同和創作本質的深刻探討。角色的對話設計極其精妙,充滿瞭試探、操控和反擊,每一次看似尋常的交流背後,都暗藏著刀光劍影。我尤其欣賞作者在描繪主角內心掙紮時所使用的隱喻和象徵手法,它們既含蓄又有力,為故事增添瞭豐富的解讀層次。這本書的敘事節奏像一首慢闆的交響樂,起初低沉,中段反復詠嘆那些壓抑的主題,最終在極高的音區戛然而止,留下瞭悠長而刺耳的迴音。它讓人不得不思考,在絕對的權力麵前,一個人的自我認知究竟有多麼脆弱和可塑。這是一次強迫性的閱讀體驗,迫使你直麵那些你寜願遺忘的、關於脆弱和控製的議題。
評分老實說,這本書給我的衝擊力是持久且深遠的,它讓我開始重新審視那些我們習以為常的“粉絲文化”和“過度崇拜”的現象。作者的文字功底實在太紮實瞭,那種精確的遣詞造句,仿佛為每一個場景都量身定製瞭最恰當的語氣和色調。我尤其佩服作者處理敘事視角的技巧,它在限製讀者的信息獲取量的同時,又巧妙地通過角色的主觀濾鏡,不斷地誤導和引導我們的判斷,使得真相的揭露充滿瞭戲劇性的張力。這本書的魅力,很大一部分來源於它對“權力動態”的精妙展現——一旦一方擁有瞭絕對的控製權,另一方將如何掙紮求生?書中對這種不對等關係的描寫細緻入微,讓人在閱讀過程中體會到一種強烈的、近乎生理性的不適。這不是那種血腥刺激的感官刺激,而是純粹的、來自精神層麵的壓製。那種被睏住、被審視、被定義的感覺,讓書頁仿佛變成瞭透明的牢籠,而我們都是旁觀者,卻又無力乾預。這是一部需要細嚼慢咽,並且在讀完後需要進行深度反思的作品。
評分我通常對這種聚焦於極端心理狀態的故事不太感冒,但這部作品成功地打破瞭我的偏見。它最讓我感到震撼的是其對“執念”的描繪達到瞭近乎科學研究般的精確度。作者沒有將人物簡單地塑造成臉譜化的“惡人”,而是深入挖掘瞭導緻這種病態行為背後的驅動力——那種扭麯的、病態的“愛”是如何一步步演變成控製和毀滅的。閱讀體驗是極其沉浸式的,仿佛自己就在那個密閉的空間裏,共享著角色們的每一個呼吸和每一個恐懼的瞬間。這本書的結構設計非常巧妙,采用瞭一種不斷纍積、層層遞進的方式,每一個新齣現的綫索都像是給本已緊綳的神經又增加瞭一根繩索。那些看似無關緊要的生活片段,最終都匯集成瞭一張密不透風的網,將所有角色睏在其中。讀完最後一頁,我感到的不是鬆瞭一口氣,而是一種被掏空後的空寂,以及對人類情感深不可測的敬畏。
評分據說電影也不錯
評分懸疑之王,斯蒂芬 金,京東活動太給力,隻是神券搶不到。
評分史蒂芬·金(Stephen Edwin King,1947年9月21日-),是一位作品多産,屢獲奬項的美國暢銷書作傢,編寫過劇本、專欄評論,曾擔任電影導演、製片人以及演員。斯蒂芬·金作品銷售超過3億5000萬冊,以恐怖小說著稱,活脫脫概括瞭此一類彆的整個發展沿革。他的作品還包括科幻小說、奇幻小說、短篇小說、非小說、影視劇本及舞颱劇劇本。大多數的作品都曾被改編到其它媒體,像是電影、電視係列劇和漫畫書上。他在2003年獲得美國文學傑齣貢獻奬章。斯蒂芬·金1947年齣生於美國緬因州一貧睏傢庭。在州立大學學習英國文學。畢業後因工資菲薄而走上寫作之路。70年代中期聲名漸起,被《紐約時報》譽為“現代恐怖小說大師”。自80年代至90年代以來,曆年的美國暢銷書排行榜,他的小說總是名列榜首,久居不下。他是當今世界上讀者最多、聲名最大的美國小說傢。他的每一部作品,都成為好萊塢製片商的搶手貨。1979年,在他32歲時,成為全世界作傢中首屈一指的億萬富翁。他的每部作品的版稅,均逾韆萬美金之巨。 金的作品,超越於傳統的恐怖小說。他不靠具體的意象來獲得 史蒂芬·金 史蒂芬·金 恐怖效果,而是通過對事件氣氛的營造來震懾讀者。金用他那魔鬼般的手指一撥,所有緊綳的心弦都為之轟響,在一陣驚悸又一陣心跳中,帶你進入顫栗的深淵。 “對我來說,最佳的效果是讀者在閱讀我的小說時因心髒病發作而死去。” ——史蒂芬·金 對於斯蒂芬·金(Stephen King)這個名字,早已不陌生瞭。任何一個美國娛樂界影響力榜,或者每一年的文藝界富豪榜上都有他的大名,而且必然名列前茅。年初,這位當今全球最成功的暢銷書作傢在接受《洛杉磯時報》采訪時卻錶示,在完成手邊的寫作計劃後,年底將正式封筆。這個消息雖然令眾多讀者泄氣,但並不令人震驚,史蒂芬.金欲收山的意圖曾不止一次嚮新聞界透露過。其最大原因是想在顛峰時終止寫作生涯,而不是在狀態、銷量、名聲一路下滑時“惡夢般的結束”。當然史蒂芬.金在內心深處仍有無法言說的心事,那就是他十分渴望成為馬剋·吐溫式的大作傢,但不管他如何努力,人們總是稱他為“恐怖小說傢”——無疑,這令他異常沮喪。 他的每一部小說幾乎都曾搬上過銀幕。據說,論原著被改編為影視劇的比率,史蒂芬·金可以排第二,第一則是莎士比亞。的確很多人雖然沒讀過他的書,卻為他的電影癡迷過,其中最著名的當屬《肖申剋的救贖》和《閃靈》。早年生活 史蒂芬·金 史蒂芬·金 史蒂芬·艾德溫·金於1947年9月21日生於美國緬因州的波特蘭,當金兩歲大時,他的爸爸去買包煙而且再也沒有迴來,丟下瞭金的媽媽讓她獨立養育金和他的認養哥哥大衛,並留下一屁股債。 他的傢庭四處搬傢,其中他們搬過威斯康辛州的西帝培瑞、印第安納州的韋恩堡、康乃狄剋州的史翠福,在金11歲時,他的媽媽帶他們迴到瞭緬因州的德罕去照顧她年老的雙親。當金的外公婆去逝之後,她在當地的洗衣店找瞭一些雜務差事以養活這一傢人。 當金還是小孩的時 候,他目擊瞭他朋友被火車輾過並死亡,盡管他本人說他對這件事一點印象也沒有。他的傢人告訴他當他與 他朋友玩後迴到傢中時,他完全不說話而且似乎受到瞭驚嚇,直到他的傢人得知他朋友的死訊。有些人認為 這件事或許激發瞭他心理上的黑暗,影響他的創作,但金本人不同意這個想法。這件事也有可能激發瞭他收 錄在《四季奇譚》中的中篇小說《屍體》(後來改編成電影 《伴我同行》)的靈感。教育與早期創作 《時代》封麵上的史蒂芬·金 《時代》封麵上的史蒂芬·金 史蒂芬·金就讀德罕小學,從小就展現齣對恐怖 題材的熱情。在就讀期間也開始從事寫作,其中最主要會替哥哥大衛創辦的報紙撰文,還會將自己從其他題材獲得的靈感而寫的小說賣給朋友(之後有被學校導師發現,並且被迫將錢還給大傢)。史蒂芬·金的第一篇獨立齣版故事為《我是一個青年盜墓者》,之後連續刊登係列的三個故事 在雜誌上。隔年再度在另一個雜誌上刊載完整的故事。 1966年,史蒂芬·金就讀緬因大學英文係,並且在1970年畢業拿到文學學士學位。就學期間他在學校的學生報上有定期專欄,並且參加學校教授波頓·海 特倫 (Burton Hatlen)的文學研討會,而他也是在那裏與他的未來妻子塔比莎·史布魯斯墬入愛河。在就學 期間,史蒂芬·金曾在洗衣店以及學校圖書館打工,其中他也是因為在圖書館工作纔得以認識他的妻子。 1970年史蒂芬·金畢業後取得英文教師的資格,但是無法立即找到教職,他以從事額外的寫作賣給男性雜誌 (例如《花花公子》)賺取稿費生活。1971年1月2日,史蒂芬·金正式與塔比莎·史布魯斯結為連理,兩人婚後育有二子一女,而如今婚姻仍幸福美滿。之後史蒂芬·金順利找到在學校教書的工作,一方麵執教鞭,另一方麵也持續投稿作品賺取生活費,在此同時他日後的酗酒問題也悄悄發酵。
評分very good..
評分頭號書迷頭號書迷頭號書迷
評分西澤保彥:我理想中的推理小說,應該是”從第一頁的第一行起到最後一頁的所有敘述都是伏筆,最後一行闡明所有真相“。嗯,這書寫得不算精彩,但作者想強調的理念是感受到瞭。至於第八頁第三行跟全文最後一段的問題,你要將它解釋成主觀跟客觀也是(勉強)可以的……
評分very good..
評分也就那樣,十個字真難為人。
評分書滿分,包裝零分
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有