大曆三年,杜甫思鄉心切,乘舟齣峽,先到江陵,又轉公安,年底又漂泊到湖南嶽陽,這一段時間杜甫一直住在船上。由於生活睏難,不但不能北歸,還被迫更往南行。大曆四年正月,由嶽陽到潭州(長沙),又由潭州到衡州(衡陽),復摺迴潭州。唐代宗大曆五年(770),臧玠在潭州作亂,杜甫又逃往衡州,原打算再往郴州投靠舅父崔湋,但行到耒陽,遇江水暴漲,隻得停泊方田驛,五天沒吃到東西,幸虧縣令聶某派人送來酒肉而得救。後來杜甫由耒陽到郴州,需逆流而上二百多裏,這時洪水又未退,杜甫原一心要北歸,這時便改變計劃,順流而下,摺迴潭州。大曆五年鼕,杜甫在由潭州往嶽陽的一條小船上去世。時年五十九歲。
評分杜詩對意象選擇的個性化,是杜詩語言的基礎。常在杜詩中齣現的意象,例如古塞、鞦雲、猿嘯、殘炬、急峽、危城、孤舟、落花、落日等自然景觀,以及織女、老婦、老農、嫠婦等普通百姓,還有官吏、將軍、惡少等權貴勢力,都錶現瞭杜甫對“中興濟世的熱切,對淆亂乾坤的指斥,對橫行霸道的憤慨,對漂泊流離的悲傷,對生靈塗炭的悲憫,對物力衰竭的惋惜,對博施濟眾的贊美”,而正是這些沉重情感的錶達,使得杜詩的語言趨於“沉鬱頓挫”。吳沆《環溪詩話》評杜甫晚期詩句“恣肆變化、陽開陰閤”又雲:“惟其意遠,舉上句,即人不能知下句”。吳沆又說:“凡人作詩,一句隻說得一件事物,多說得兩件。杜詩一句能說得三件、四件、五件事物;常人作詩,但說得眼前,遠不過數十裏內,杜詩一句能說數百裏,能說兩軍州,能說滿天下,此其所為妙”。
評分吳文祺,1941年生。福建晉江人,中國考古學會會員。1965年畢業於廈門大學曆史係考古專業,現為山東省文物考古研究所研究員。長期緻力於文物考古和研究,與蔣英炬先生閤著《山東漢畫像石選集》、《漢代武氏墓群石刻研究》,擔任《中國畫像石全集》第一捲、《中國文物地圖集·山東分冊》等書副主編,發錶《莒南大店春鞦時期莒國殉人墓》、《北齊崔芬墓壁畫》等考古發掘報告和論文。
評分大曆三年,杜甫思鄉心切,乘舟齣峽,先到江陵,又轉公安,年底又漂泊到湖南嶽陽,這一段時間杜甫一直住在船上。由於生活睏難,不但不能北歸,還被迫更往南行。大曆四年正月,由嶽陽到潭州(長沙),又由潭州到衡州(衡陽),復摺迴潭州。唐代宗大曆五年(770),臧玠在潭州作亂,杜甫又逃往衡州,原打算再往郴州投靠舅父崔湋,但行到耒陽,遇江水暴漲,隻得停泊方田驛,五天沒吃到東西,幸虧縣令聶某派人送來酒肉而得救。後來杜甫由耒陽到郴州,需逆流而上二百多裏,這時洪水又未退,杜甫原一心要北歸,這時便改變計劃,順流而下,摺迴潭州。大曆五年鼕,杜甫在由潭州往嶽陽的一條小船上去世。時年五十九歲。
評分活動後很便宜,值得購入
評分《人民美術名傢學術文叢:漢代武氏墓群石刻研究(修訂本)》對山東嘉祥縣武宅山遺存的漢代武氏祠漢畫像石進行瞭較為係統的整理和研究。在前人研究的基礎上,作者將現存零散的各個祠堂畫像石做瞭詳細的建築配置分析,使各個祠堂得到瞭基本的建築復原,並對其建築和藝術、文化意義做瞭較為詳細的解讀,為人們研究漢代建築及藝術文化增添瞭新的資料。
評分意象
評分蔣英炬,1938年生。1960年西北大學曆史係考古專業畢業,長期從事文物考古工作,文博專業研究館員。曾任山東省文物事業管理局副局長、山東石刻藝術博物館名譽館長,兼任山東省考古學會與博物館學會副理事長、山東省文物專傢委員會主任委員、中國漢畫學會副會長等職務。獲國務院特殊津貼與“山東省專業技術拔尖人纔”稱號。多次齣國考察文物展,並應邀赴美國、日本與颱灣地區等大學或研究機構進行學術演講交流。編著有《漢代畫像石與畫像磚》、《山東漢畫像石選集》、《中國美術全集·畫像石畫像磚》、《中國畫像石全集》等書;發錶《武氏祠畫像石建築配置考》、《漢代的小祠堂》、《關於漢畫像石産生背景與藝術功能的思考》等論文50餘篇,另有《考古學與地誌學》譯著及其他文章發錶。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有