世界名著名譯文庫·屠格涅夫集:貴族之傢

世界名著名譯文庫·屠格涅夫集:貴族之傢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄羅斯] 屠格涅夫 著,劉若 譯
圖書標籤:
  • 俄國文學
  • 經典文學
  • 屠格涅夫
  • 貴族之傢
  • 名著
  • 文學
  • 小說
  • 翻譯文學
  • 世界文學
  • 19世紀文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海三聯書店
ISBN:9787542645371
版次:1
商品編碼:11464212
包裝:精裝
叢書名: 世界名著名譯文庫—屠格涅夫集
開本:16開
齣版時間:2014-05-01
用紙:書寫紙
頁數:228
字數:118000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  

  《世界名著名譯文庫·屠格涅夫集:貴族之傢》內容特色如下:

  1. 屠格涅夫代錶作。
  2. 世界文學史上不朽的經典。
  3.國內專業譯本。
  4.本叢書由翻譯名傢柳鳴九主編,多位著名翻譯傢、學者編選,極具收藏價值。

內容簡介

  

  《貴族之傢》是屠格涅夫六部長篇小說係列中的第二部,是其中優美動人的一部,寫於1859年。這是一部感人至深的愛情小說,也是一部深刻反映時代的社會小說。其中每一個人物的命運,他們的愛情經曆與悲歡離閤,都和他們所處的時代和曆史現實緊密相關。作品中每個人物的性格特徵都具體地錶現齣時代和曆史的烙印,他們在戀愛中所錶現齣來的個性特點和利害考慮,都是一種人在特定社會曆史條件下的人性錶現。藝術的形象思維的産品能夠達到如此高度的思想概括程度,在世界文化史上並不多見。因此,這部小說成為世界文學史上不朽的經典。

作者簡介

  伊凡?謝爾蓋耶維奇?屠格涅夫是19世紀俄國有世界聲譽的現實主義藝術大師,他的小說不僅迅速及時地反映瞭當時的俄國社會現實,而且善於通過生動的情節和恰當的言語、行動,通過對大自然情境交融的描述,塑造齣許多栩栩如生的人物形象。他的語言簡潔、樸質、精確、優美,為俄羅斯語言的規範化作齣瞭重要貢獻。


  劉若,(1926—),男,河北唐山人,研究員。1984年調入北京外國語學院外國文學研究所,從事俄蘇文學的研究、翻譯、編輯工作。先後編撰齣版《外國文學簡明辭典》(閤譯)、《俄語常用詞詞典》(閤著)、《俄語》(語音部分)。翻譯齣版《現代俄語語法》、《脖子上的安娜》、《傳奇元帥硃可夫》、《契訶夫短篇小說全集》(共8集,閤譯)、《屠格涅夫精選集》(閤譯)。

精彩書評

  

  屠格涅夫對我們文學的影響是好的,富有成果的。他生活、尋找,並且在自己的作品中說齣他所找到的東西。他不把自己的天纔……用來掩蓋自己的靈魂,像其他人一嚮所做的那樣,而是用它來暴露自己整個的靈魂。他無所畏懼。
  ——〔俄羅斯〕列夫?托爾斯泰

精彩書摘

  春光明媚的一天漸漸地嚮晚瞭;幾條不大的,玫瑰色的雲彩高高地浮在清朗的天空,看著似乎不動,卻正在飄嚮藍天深處。這是在一八四二年。某省城O 市一條街道的盡頭有一座漂亮的住宅,在它敞開的窗前坐著兩個女人,一位五十歲上下,另一位已是七十左右的老太婆瞭。其中頭一位叫瑪麗亞? 德米特裏耶芙娜? 卡裏京娜。她的丈夫曾任省檢察長,十年前去世瞭。當時他可是有名的乾纔,為人機敏果斷,苛刻而又固執。他受到良好的教育,上過大學,但由於齣身貧寒,小小年紀就已懂得必須自己開拓前程和掙積傢業。瑪麗亞? 德米特裏耶芙娜和他戀愛結婚:他長得不錯,人又聰明,高興的時候還相當體貼溫存。瑪麗亞? 德米特裏耶芙娜(娘傢姓彼斯托娃)早在兒時就父母雙亡,在莫斯科的貴族女校念過幾年書,迴來以後和姑母、哥哥居住在波剋洛夫斯科耶村的祖上田莊,那裏距O市約有五十俄裏。她這位哥哥不久離傢去彼得堡任職,在生活上對妹妹和姑母十分苛刻,直到最後他突然夭摺,宦海生涯也就結束瞭。瑪麗亞? 德米特裏耶芙娜繼承瞭波剋洛夫斯科耶這份傢産,但在這裏住的時間不長;和卡裏京結婚後第二年(卡裏京隻幾天的工夫就贏得瞭她的芳心),波剋洛夫斯科耶就被另一處田産所替換,它不美麗,也無宅邸,但收益卻大得多—— 與此同時,卡裏京在O市買瞭房子,和妻子就在這裏定居瞭。這所房子有個大花園,一麵緊臨市郊的田野,一嚮不喜歡田園寜靜的卡裏京以為從此也就用不著往農村瞎跑瞭。瑪麗亞? 德米特裏耶芙娜則不止一次地深深懷念自己那漂亮的波剋洛夫斯科耶:它那歡快的小溪,廣闊的草地和青翠的叢林。但她在丈夫麵前沒說過半個不字,對他的纔智和見識隻有敬仰的份兒。十五年的婚姻生活之後,當他撇下一兒兩女與世長辭時,瑪麗亞?德米特裏耶芙娜已經完全住慣瞭這個傢,過慣瞭城裏的生活,自己也不想離開O市瞭……
  瑪麗亞? 德米特裏耶芙娜年輕時是個有名的金發小美人,到瞭五十歲的年紀雖說有點臃腫,但那模樣仍未失去動人之處。與其說她心地善良,不如說她多情善感,而且直到成年依然保持著貴族學校女生的習氣;她嬌氣十足,隻要自己的習慣愛好受到乾擾,立刻發脾氣甚至會哭起來;反過來說,如果她心滿意足,沒人和她鬧彆扭,她也十分和藹可親、殷勤體貼。她的傢算得上本城最討人喜歡的傢庭之一。她的傢産極其可觀,那主要不是來自先人的遺産,而是靠她丈夫的積蓄。兩個女兒都跟著她過,兒子在彼得堡一所優良的公立學校讀書。

  ……

前言/序言



《貴族之傢》:一部映照俄羅斯靈魂深處的經典 伊萬·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫,這位以其細膩的筆觸、深刻的人文關懷和對俄羅斯社會變遷敏銳洞察而聞名於世的文學巨匠,其作品猶如一麵多棱鏡,摺射齣19世紀俄羅斯社會錯綜復雜的光影。而《貴族之傢》(Дворянское гнездо),便是他思想與藝術成熟期的一部集大成之作,一部深入描繪俄羅斯貴族階層衰落、個體情感糾葛與時代洪流衝擊的百科全書式小說。這部作品並非簡單地講述一個故事,它更是一次對俄羅斯民族靈魂的深度探索,對舊時代沒落與新時代曙光交織時期人們內心掙紮的真實寫照。 故事的主人公,弗拉基米爾·彼得羅維奇·寜丁(Владимир Петрович Нянин),一位旅居國外多年的俄羅斯貴族,帶著對故土的眷戀和對往昔歲月的追憶,重返他早已疏遠的傢鄉。他的歸來,不僅僅是物理空間上的迴歸,更是心靈深處的尋根之旅。寜丁所繼承的,是一個逐漸凋零的貴族莊園,以及與之相伴的,是一段段塵封的傢族記憶。這個莊園,以及居住其中的人們,都仿佛是俄羅斯舊貴族階層的一個縮影,他們固守著昔日的榮光與體麵,卻又在時代的浪潮中顯得力不從心,甚至有些格格不入。 《貴族之傢》的魅力,首先在於其營造的濃鬱的俄羅斯鄉村氛圍。屠格涅夫以其詩意的語言,描繪瞭無垠的田野、靜謐的庭院、古老的宅邸,以及居住在其中的形形色色的人物。這些人物,如同俄羅斯鄉村的風景一樣,既有粗獷的生命力,又不乏細膩的情感波動。他們或是沉浸在舊日的迴憶中,或是被現實的睏境所束縛,或是懷揣著不切實際的理想,他們的生活,構成瞭一幅幅生動而又略帶憂傷的畫捲。 小說最核心的衝突,以及最動人心魄的情感綫索,無疑是寜丁與瓦爾瓦拉·巴甫洛夫娜·拉蘇金娜(Варвара Павловна Разумова)之間的愛情糾葛。瓦爾瓦拉,是一位美貌、聰慧而又充滿獨立精神的女性,她代錶著新時代女性的力量與渴望。她對寜丁的情感,起初帶著年輕女孩對成熟男性的仰慕,但隨著時間的推移,這份感情愈發深沉,甚至超越瞭單純的愛戀,演變成一種深刻的理解與共鳴。然而,命運的捉弄,以及他們各自所處的社會環境與個人際遇,使得這段本應美好的愛情,最終走嚮瞭令人扼腕的結局。 瓦爾瓦拉的形象,是屠格涅夫作品中女性形象的一個典範。她並非被動等待愛情的傳統女性,她有自己的思想,有自己的追求,她敢於錶達自己的情感,也敢於麵對生活的挑戰。她身上體現瞭19世紀末俄羅斯社會中,一批覺醒的女性所錶現齣的獨立意識和進步思想。然而,即使是這樣一位堅韌的女性,在那個時代背景下,也難以完全擺脫命運的羈絆。她與寜丁的愛情,既是個人情感的悲劇,也是時代女性命運的寫照。 除瞭寜丁和瓦爾瓦拉,小說中還塑造瞭一係列性格鮮明的人物,他們共同構成瞭19世紀俄羅斯貴族社會的一幅群像。例如,寜丁的叔父,一位恪守傳統、生活方式陳腐的老貴族,他代錶著舊時代的殘餘;還有那些同樣生活在莊園裏的親戚、僕人,他們各自的人生軌跡,都摺射齣那個時代社會結構的變化和人與人之間復雜的關係。屠格涅夫並沒有簡單地將人物臉譜化,而是深入挖掘他們內心的矛盾與掙紮,展現齣人性的復雜與多麵。 《貴族之傢》不僅僅是一部愛情小說,它更是一部對俄羅斯社會現實的深刻反思。小說中,我們可以看到貴族階層的衰落,看到他們固守舊有觀念的局限性,看到他們麵對新的社會變革時的茫然與無力。同時,小說也隱約透露齣新思潮的湧動,新一代人的崛起,以及未來社會發展方嚮的可能性。寜丁的歸來,既是對過去的告彆,也是對未來的探索,盡管他的探索充滿瞭迷茫和痛苦。 屠格涅夫的寫作風格,以其“白描”手法著稱,他善於用簡潔、精準的語言,描繪齣人物的內心世界和外部環境。在《貴族之傢》中,他筆下的景物描寫,如同詩歌一般,充滿意境,能夠喚起讀者強烈的共鳴。而人物的對話,則樸實自然,卻又飽含深意,能夠精準地展現人物的性格和情感。他對細節的捕捉,對心理描寫的精準,使得小說中的每一個人物都栩栩如生,仿佛就站在我們眼前。 這部小說之所以能夠成為傳世經典,很大程度上在於其深刻的普遍性。盡管故事發生在19世紀的俄羅斯,但其中所探討的人類情感,如愛情的萌動與幻滅,親情的羈絆,友誼的珍貴,以及個人在時代洪流中的掙紮與選擇,卻是超越時空的,能夠引起不同文化背景下讀者的共鳴。它讓我們思考,在麵對命運的安排時,我們應該如何堅守自己的內心;在人生的岔路口,我們又應該如何做齣選擇。 《貴族之傢》是一部需要靜下心來品讀的作品。它不像一些情節跌宕起伏的小說那樣引人入勝,它的魅力在於其深沉的情感,在於其對人性的深刻洞察,在於其對俄羅斯民族精神的細膩描摹。每一次閱讀,都會有新的感悟,每一次品味,都會有新的發現。它是一麵鏡子,映照齣我們內心深處的情感;它是一座燈塔,指引我們去思考人生的意義。 總而言之,《貴族之傢》不僅僅是一部文學作品,它更是一次對俄羅斯靈魂的深度巡禮,一次對人類情感的深刻剖析。它以其優美的文字、動人的情節、深刻的思想,成為瞭世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠,值得每一個熱愛文學、熱愛生活的人去細細品味,去用心感受。在閱讀《貴族之傢》的過程中,我們不僅能夠領略到屠格涅夫高超的文學造詣,更能夠感受到那個時代俄羅斯社會變遷的脈搏,以及其中人物內心深處的情感波瀾。它是一部關於失去與尋找,關於愛與遺憾,關於時代與個體的永恒篇章。

用戶評價

評分

這本《世界名著名譯文庫》係列的另一冊作品,當我捧起它時,首先被它那沉甸甸的分量和考究的裝幀所吸引。那種老派的、略帶復古的精緻感,讓人仿佛能嗅到紙張穿越時空的墨香。我記得自己當時是在一個慵懶的周末午後,泡上一壺濃茶,試圖沉浸在這部講述十九世紀俄國社會風貌的經典之中。然而,閱讀的過程卻像是在迷霧中摸索,文字的密度和作者的敘事節奏,與我期待的那種直白流暢的現代小說敘事大相徑庭。那些關於土地、榮譽和傢族責任的討論,雖然深刻,卻需要極大的耐心去解碼。它更像是一份詳盡的社會檔案,而不是一個輕快的娛樂故事。我時常需要停下來,反復咀嚼那些看似平淡卻暗流湧動的對話,感受那種貴族階層在時代更迭麵前的無力和掙紮。它對人物內心細微波動的捕捉是驚人的,但這種精雕細琢的筆觸,對於習慣瞭快節奏閱讀的現代讀者來說,無疑是一種挑戰,需要時間去適應和欣賞那種慢火燉煮的藝術。

評分

說實話,我是在朋友的強烈推薦下纔決定嘗試這套譯文庫的,但這次閱讀體驗,怎麼說呢,它成功地把我帶入瞭一個截然不同的文化土壤,但過程卻顯得有些坎坷。我通常偏愛那種情節驅動力強的小說,能讓人一口氣讀完,但這一本,我不得不承認,我讀得很“碎”。書頁上密密麻麻的俄式人名和錯綜復雜的關係網,初期確實給我製造瞭不少認知障礙。我甚至得時不時翻迴前幾章,確認一下某個角色的傢族背景和他們之間的微妙恩怨。這部作品的魅力,恰恰在於它對“氛圍”的營造,那種彌漫在沙皇俄國鄉間莊園裏的,關於舊秩序崩塌前夕的壓抑與感傷,如同冰冷的鼕日薄霧,緩緩滲透進來。它的語言是如此的剋製,卻又在每一個不經意的場景描寫中,泄露齣人物深藏的痛苦與不甘,這需要讀者具備極高的共情能力和對曆史背景的基本瞭解,否則很容易在細節的迷宮中迷失方嚮。

評分

我必須得說,這套譯文集的排版設計,簡直是藝術品。黑色的封麵,燙金的字體,散發齣一種莊重而不可侵犯的氣息,仿佛它本身就代錶著某種經典和權威。但是,當我真正開始閱讀內部的內容時,我發現自己麵對的是一麵巨大的、由精妙但繁復的社會規範構建起來的牆。作者對於階級差異的刻畫,細緻入微,達到瞭令人發指的地步。每一個眼神的交匯,每一次餐桌上的禮儀,都承載著沉重的社會含義。對我而言,最大的睏擾在於那種略顯冗長的人物內心獨白,雖然反映瞭那個時代知識分子的精神睏境,但有時候,那種近乎哲學的思辨,會打斷敘事的流暢性,讓我産生一種“這到底要講到什麼時候”的焦躁感。它要求你不僅是讀者,更像是一位社會人類學傢,去記錄和分析那些早已消逝的禮儀和價值觀。

評分

這本書帶給我的感受,更像是一場漫長而安靜的傢庭聚會,背景音樂是舊式大提琴的低吟。它的敘事語調是如此的平穩,以至於初讀時,很容易被其錶麵的平靜所迷惑。然而,一旦你深入其中,就會發現,在每一個看似波瀾不驚的場景下,都隱藏著情感的巨大海嘯——未被宣之於口的愛戀,對自由的渴望,以及對繼承傳統的沉重負擔。我特彆欣賞作者處理人物“沉默”的方式,很多時候,最關鍵的情感交流,是通過人物的肢體語言或者未盡之言來傳達的,這是一種非常高級的文學技巧。但說實話,如果不是抱著“我要去學習一部偉大的文學作品”的心態去讀,我可能早就把它束之高閣瞭。它不是那種能讓你在通勤路上快速消化的讀物,它需要你放下手機,關上電視,全身心地投入到一個慢鏡頭式的精神探索之中。

評分

我拿到的這本精裝版本,紙張的觸感和油墨的味道,都讓我對“經典”這個詞産生瞭具象化的感受。它仿佛自帶一種曆史的厚重感,讓人不敢輕易對待。在閱讀過程中,我深刻體會到那種“舊世界”貴族階層的集體性焦慮。他們的生活被復雜的規矩和無法逃脫的血緣關係所捆綁,即便是最自由奔放的靈魂,也必須在這些無形的枷鎖下掙紮。這種對“限製”的藝術化錶現,是我在其他小說中少見的。然而,也正因為這種對時代背景的極度依賴,使得一些現代讀者可能會感到隔閡。那些關於繼承權和莊園管理的細節描寫,雖然是構建世界觀的重要磚石,但對於不熟悉俄國莊園製度的人來說,確實增加瞭理解的門檻,需要讀者付齣額外的努力去構建知識框架,纔能真正體會到作者筆下人物命運的悲劇性與必然性。

評分

精裝,鎖綫,隨便怎麼翻也不怕書背斷裂。

評分

讀書淨化心靈,世界名著名傢名譯值得收藏。

評分

非常好.體驗感超級棒.算得上是物美價廉.是一次很棒的購物體驗.值的再次購買

評分

京東活動期間購買京東活動期間購買

評分

裝幀用紙排版均好,翻譯的水平看過纔會知道.

評分

。。。。。。。。。。。。。。。

評分

很喜歡

評分

一直喜歡這個版本,第一本是泰戈爾的詩集

評分

書本裝幀質量非常一般。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有