★《當你老瞭》,精選諾貝爾文學奬得主葉芝的100首情詩,以完美的形式呈現詩歌應有的樣子。
★作為一個浪漫主義者,葉芝的詩歌美輪美奐、至真至純。100首華麗唯美的詩歌,100種心緒,寫盡愛情之種種況味。
★為還原葉芝真實的愛戀,譯者、詩人羅池大量閱讀瞭葉芝的詩歌、傳記、書信集等資料,傾心寫就洋洋兩萬字導讀,使人得以縱觀葉芝一生,有助於瞭解葉芝的情詩。
葉芝寫道:“奈何一個人隨著年齡增長,夢想便不復輕盈。他開始用雙手掂量生活;更看重果實而非花朵。”
生活,除瞭眼前的苟且,還有詩和遠方。
隻要我們處在愛情之中,那麼每個人都是詩人。
願你的人生,永遠詩意盎然。
《當你老瞭》是愛爾蘭詩人葉芝的愛情詩選。
1865年6月13日,葉芝齣生於愛爾蘭山迪濛鎮。1889年1月30日,葉芝和茉德·岡尼初次邂逅,對她一見鍾情,從此開始瞭一生瞭的沉迷糾葛。
“她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是陽光……”
他們有著詩一般的初識,卻未能得到一個詩意的結果。
葉芝多次嚮茉德求婚,卻多次被拒,直到五十多歲纔不得不與他人結婚。直至暮年,葉芝仍然是一個為情所睏的青澀少年。
對此,茉德錶示“世界會因為我沒有嫁給你而心懷感激”。
1923年,憑藉著詩歌的成就,葉芝獲得諾貝爾文學奬。
1939年,葉芝去世,茉德連葬禮都沒有參加。
他們之間的關係,就如同日月,彼此關聯,卻無法一同閃耀。
葉芝,傾盡一生為女神寫詩,訴說他的愛戀與世間的美好。
我們可以從本書收錄的100首情詩中,感受那熾熱的愛意和詩情。
也許,不曾為他停留的芬芳,纔是他的春天。
威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865—1939),偉大的詩人和劇作傢,“愛爾蘭文藝復興運動”領袖,艾比劇院創建者。
1923年,葉芝獲得諾貝爾文學奬。
譯者簡介
羅池,原名韋政峰,翻譯傢,詩人,1973年生於廣西柳州,1996年畢業於廣西大學中文係,現居廣西桂林。2000至今專事文學翻譯,主攻英語現當代詩歌、短篇小說,兼譯法語、荷蘭語等,有大量作品發錶,近年緻力於詹姆斯·喬伊斯名著《芬尼根守靈夜》譯釋工作。
已齣版譯著:《格雷戈裏·柯索詩選》《彼得·霍恩詩選》。
用鼓舞人心的詩篇,以高度的藝術形式錶達瞭整個民族的精神風貌。
——1923年諾貝爾文學奬頒奬詞
當代偉大的英語詩人。
——英國詩人、諾貝爾文學奬得主T.S.艾略特
瘋狂的愛爾蘭將你刺傷成詩。
——英國詩人威斯坦·休·奧登
|路 口|
印度人的情詩 - 落葉 - 在柳園那邊
蜉蝣 - 被誘拐的小孩 - 去水中的一個小島
|玫 瑰|
緻時間十字架上的玫瑰 - 人間的玫瑰
湖中的茵尼希弗利島 - 搖籃麯 - 愛的憐憫
愛的傷悲 - 白鳥 - 兩棵樹
退休老人的哀歌 - 夢見死亡 - 當你老瞭
|葦中的風|
心緒 - 愛者講述他心中的玫瑰 - 愛者傷悼愛的失去
走進曙光 - 他想叫他的愛人平靜
安格斯的漫遊歌 - 他責備鷸鳥 - 詩人緻他的所愛
他迴憶那忘卻的美 - 他給愛人送去幾行詩
緻他的心,叫它不要害怕 - 愛者請求原諒他心緒紛亂
他說到一座滿是情侶的山榖
他說到無瑕的臻美 - 他聽見莎草的淒吟
他想到那些人對他的愛人惡語中傷 - 神秘的玫瑰
詩人祈求元素之力 - 他但求他的愛人死去
他但求天上的霓裳 - 他想起他當年身居群星的輝煌
|七座森林|
箭 - 受人安慰的愚蠢 - 舊憶
絕不能獻齣全部真心 - 亞當的詛咒
亂蓬蓬的樹林 - 哦,不要愛得太久
|綠 盔|
荷馬歌唱過的女人 - 文字
世間再無特洛伊 - 和解 - 和平
酒歌 - 反對不相配的贊美
智慧隨時間而來 - 麵具 - 棕色銅闆
|責 任|
緻一位風中起舞的女孩 - 兩年後
青春的迴憶 - 淪落的王權 - 讓黑夜降臨
朋友們 - 外衣
|柯爾的野天鵝|
柯爾的野天鵝 - 悼念羅伯特·格雷戈裏少校
人隨年紀長進 - 所羅門和示巴對唱
生機勃勃的美 - 黎明 - 緻一位年輕美人
一首歌 - 殘夢 - 緻一位少女
記憶 - 重誓
女鬼 - 一個傻瓜的兩首歌
|麥剋·羅巴蒂斯和舞者|
所羅門和女巫 - 土星影下 -巴利裏塔銘文
1916年復活節 - 緻一個政治犯 - 第二次降臨 - 為女兒祈禱
|塔 樓|
麗達與天鵝 - 在學童中間
歐文·阿赫恩和他的舞伴們
一個男人的青春和衰老(節選)
.初戀 - .人類的尊嚴 - .美人魚 - .兔子之死
.空杯子 - .他的記憶 - .夏與春
|鏇 梯|
死亡 - 三個運動 - 或可譜麯的歌詞(節選)
.瘋珍妮談末日審判 - .她的焦慮
.他的信心 - .搖籃麯 - .沉默許久之後
一個女人的青春和衰老(節選)
.最初的告白 - .最後的告白
思考的結果 - 選擇
|新 作|
優美崇高的事物 - 一個瘋姑娘 - 那些形象
|遺 作|
布爾本山下 - 雕塑 - 青銅頭像 - 幽靈
導 讀 —— “世界會因為我沒有嫁給你而心懷感激”
葉芝名篇原文
亞當的詛咒
那年的夏末,我們坐在一起,
有位美麗的淑女,你的閨蜜,
還有你和我,我們談到瞭寫詩。
我說,“一行詩也許要花幾個小時,
但若是錶現不齣瞬間的靈感,
再修修補補也是徒然。
那還不如跪下你的膝蓋骨
去擦廚房地闆,或像個老貧戶
給人打石頭,不論颳風下雨;
因為要把優美的語言化為詩句
是比這一切更艱苦的勞作,就這樣
還要被人視為閑漢,讓一大幫
銀行傢、校長和牧師們來聒噪,
這就是殉道者所說的世俗。”
於是
那位美麗的淑女,為瞭她
有多少人會暗自神傷
聽見她那溫柔低沉的聲音
答道,“生為女人就要懂得——
盡管在學校裏從不說起這些——
我們必須辛勞纔能成為美人。”
我說,“確實啊,任何好東西
自從亞當墮落之後都需要付齣辛勞。
從前有些戀人以為愛情應該
復閤瞭許多高貴的殷勤禮儀
所以他們會用博學的樣子嘆息
並引用那些精美古籍中的先例;
但現在看來真是一樁閑人玩意。”
說到瞭愛情,我們便漸漸沉默;
我們眼看著白晝的餘燼終於熄滅,
然後在顫巍巍的青碧的天空
一彎殘損的彎月,就像貝殼
讓群星間漲落的時間潮水
衝刷磨損,過瞭日日年年。
我有一個想法隻能說在你的耳邊:
你如此美麗,而我也奮力
用那古老高貴的方式來愛你;
我們曾經那麼幸福,但如今
精疲力盡,就像那輪空空的彎月。
沉默許久之後
沉默許久之後說話;真好,
當其他戀人都已遠離或死去,
不友善的燈光在遮罩下躲藏,
窗簾擋住瞭不友善的黑夜,
我們可以反復討論
藝術和詩歌那至高的主題:
肉體衰老是一種智慧;年輕時
我們彼此相愛,卻一無所知。
他給愛人送去幾行詩
你用一隻金簪彆住長發,
並束緊每一縷散亂的捲綹;
我叫我的心拼湊這些拙劣的詩:
它潛心篤誌,日復一日,
用古老時代的戰爭
造齣一種哀愁的美。
你隻需抬抬白如珍珠的小手,
束緊你的長發,
然後嘆息一聲,
所有的男人都會心髒燃燒狂跳;
燭光般的浪花衝刷迷濛的沙灘,
群星攀上滴露如雨的夜空,
一切隻為瞭照亮你途經的雙腳
在柳園那邊
在柳園那邊,我和我愛曾經遇見;
她走過柳園,踩著雪白的小腳。
她叫我對愛情放輕鬆,像樹上生長的柳條;
但我太年輕太傻,無法同意她的話。
在河邊的草地,我和我愛曾經並肩而立,
在我斜斜的肩膀,她擱過雪白的小手。
她叫我對生活放輕鬆,像河堰上生長的青草;
但我那時太年輕太傻,如今隻有滿眼淚水。
孩子喜歡看書,課外書還不錯,搞活動買的,雖然@價格虛高瞭,不過打摺下來能便宜幾塊錢。多看書總沒有壞處。
評分好書,多看看,活動時候買的
評分喜歡徐誌摩的詩,喜歡抒情的。支持京東自營。
評分沒開封 一直買京東自營的書 性價比還是很高的
評分當你老瞭,一頭白發哈哈哈,很浪漫
評分真心不錯,124塊錢能買到這麼多的書,果然買書要到京東!!!
評分今天,我什麼也不說,讓彆人去說。。。
評分乘著一葉扁舟,我們遨遊在書的海洋裏,各式各樣的書籍映入眼簾,使得我們眼花繚亂。
評分送給兒子的禮物,還沒打開看,看包裝應該是不錯。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有