新世纪汉英大词典(第二版) [New Century Chinese-English Dictionary]

新世纪汉英大词典(第二版) [New Century Chinese-English Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

惠宇,杜瑞清 著
图书标签:
  • 词典
  • 汉英词典
  • 英语学习
  • 中文学习
  • 语言学习
  • 工具书
  • 参考书
  • 新世纪
  • 第二版
  • 双语词典
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513574082
版次:1
商品编码:11949380
品牌:外研社
包装:精装
外文名称:New Century Chinese-English Dictionary
开本:大16开
出版时间:2016-06-01
用纸:特种纸
页数:2464
字数:4519000
正文语

具体描述

产品特色

编辑推荐

适读人群 :学生,教师,职场人士,一般读者

《新世纪汉英大词典》是汉英词典的标杆产品,初版曾作为国礼赠送给国外孔子学院师生,适用于全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)。《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版“读者至上、注重实用”和“语文为主、兼顾百科”的编纂理念,紧跟时代脉搏,新增条目近万条。增补的条目大致可分为以下几类:
1)经济发展类,例如:精准定位,精准扶贫,精准农业,精准医疗,精准营销,大众创业,万众创新,创新驱动发展;
2)社会活动类,例如:接地气,暴堵,城市病,毛坯房,钓鱼执法,房奴,放鸽子,路怒,秒杀;
3)文化政治类,例如:不作为,大咖,愤青,刷剧,霸凌,山寨,推手,文化创意产业,文化地图;
4) 日常生活和情感交流类,例如:出糗,暴走,跑酷,点赞,颜值,拼车,嘚瑟,撞脸,撞衫,自拍,碰瓷;
5)科学技术类,例如:黑障区,磁浮列车,北斗卫星导航系统;
6)在既往汉英词典中难觅精准、地道译法的词语,例如:筋道,物有所值;
7)旧词新义,例如:粉丝、八卦,包装,路径,下课,晒,雷。

内容简介

《新世纪汉英大词典》初版于2003年面世后广受好评,被誉为第四代汉英词典开山之作。自2010年始,初版主创人员借助现代化词典编纂平台开始了为时五载的词典修订工作。经过全面修订的《新世纪汉英大词典》(第二版)秉承初版特色,新增条目近万条,收录总条目近15万条,与时俱进,全新奉献。
*规模宏大,收词齐全
*语文为主,兼顾百科
*释义规范,译文精当
*突出实用,注重搭配
*与时俱进,语言鲜活
*标注词类,拼音准确
*编排清晰,查阅方便

作者简介

惠宇教授,1964年毕业于西安外国语学院英语系英语专业,1983-1985在美国Bowling Green State University进修获硕士学位,1992年评为教授,曾任西安外国语学院研究生部主任,西外-外研社双语词典研究中心主任。学术著作包括论文,译著和教材以及由他领衔十二年耕耘编撰的《新世纪汉英大词典》。

杜瑞清教授、博士,1966毕业于西安外国语学院英语系英语专业,1979-1981年就读澳大利亚悉尼大学,获文学硕士学位,1987-1990年就读美国杨百翰大学,获哲学博士学位。长期致力高等学校英语专业教学和研究,讲授过英语专业本科及硕士研究生主干课程。长期担任过教育部外语专业教学指导委员会委员、中国英语教学研究会副会长、中国翻译协会副会长、陕西省翻译协会会长、陕西省外国文学学会会长、陕西省学位委员会委员。

目录

第二版 前言 Introduction to the Second Edition
第一版 前言 Introduction to the First Edition
凡例 A Guide to the Use of the Dictionary
部首检字表 Radical Index
词典正文 Text of the Dictionary
附录 Appendixes

附录 Appendixes
1. 字母词与阿拉伯数字词 Lettered Words and Numbers
2. 中国历史年代简表 A Brief Chronology of Chinese History
3. 中国各民族 Ethnic Groups in China
4. 中国行政区划简表 A Brief Table of Administrative Divisions of China
5. 中国国家机构、政协、政党和人民团体 State Organs, the CPPCC, Political Parties and People’s Organizations of the People’s Republic of China 2
6. 中国法定节假日和主要传统节日 Legal Holidays and Main Traditional Festivals in China
7. 中国百家姓 Chinese Surnames
8. 仅用于中国地名的汉字 Chinese Characters Only Used in Place Names
9. 二十四节气 The Twenty-Four Solar Terms
10. 天干地支 Heavenly Stems and Earthly Branches
11. 中国人民警察警衔 Police Ranks in China
12. 中国军衔 Ranks in the Chinese Armed Forces
13. 中国世界遗产 World Heritage Sites in China
14. 中国入选世界记忆名录项目 The Memory of the World Register—China
15. 中国入选联合国教科文组织非物质文化遗产名录项目 The Lists of Intangible Cultural Heritage of China
16. 世界各国家和地区及其首都(或首府)、货币、官方语言和主要宗教 Countries, Regions, and Their Capitals, Currencies, Official Languages and Major Religions
17. 汉语拼音方案 Scheme of the Chinese Phonetic Alphabet
18. 针灸穴位十四经络图 Charts of Acupuncture & Moxibustion Points of 14 Meridians
19. 针灸穴位十四经络索引 Index for Acupuncture & Moxibustion Points of 14 Meridians
20. 元素周期表 The Periodic Table of Elements

前言/序言

  《新世纪汉英大词典》自2003 年出版以来,得到了广泛关注和普遍好评,并多次获奖。2006 年由时任国家主席胡锦涛作为礼品,赠予肯尼亚内罗毕大学。该词典紧密切合使用者需要,在收词、释义、配例、翻译、词类标注等方面突破创新,被誉为我国第四代汉英词典的“开山之作”。
  词典是时代的产物。要保持其时代性,延续和增强其生命力,按照一定的周期,进行修订,无疑是编纂者义不容辞的责任。《新世纪汉英大词典》面世已有13 个年头。在此期间,科学技术日新月异,我国经济社会经历了翻天覆地的变化。及时搜集、筛选和收入反映这个时代的新词汇、新语义和新用法就成了当务之急。加之囿于编纂年代条件及编纂者的视野和水平,《新世纪汉英大词典》还存在一些疏漏和不足,修订工作更应该提上议事日程。
  于是,在外语教学与研究出版社的鼎力支持下,我们从2010 年底开始, 组织队伍,制订方案,对词典开始进行全面修订。在历时五年的修订过程中,我们秉承原版“读者第一、注重实用”和“语文为主、兼顾百科”的原则,坚持以增补、删改和勘误为重点,采取修订前专人统稿,修订过程中网络协助、对比分析、交叉审读和集体商定等方法,保证了修订工作的进度和质量。修订人员殚精竭虑,精益求精,增补条目达 8


好的,这是一份关于《现代汉语词典》(第7版)的图书简介,内容详实,旨在突出其作为权威工具书的特点,与您提到的《新世纪汉英大词典(第二版)》完全不同。 --- 《现代汉语词典》(第7版)图书简介 典范传承,与时俱进的语言基石 《现代汉语词典》(第7版),由中国社会科学院语言研究所权威编纂,商务印书馆出版发行,是中国当代最重要的、最具影响力的单语词典之一。自问世以来,它便以其严谨的科学态度、详实的释义、规范的用法指导,成为海内外学习、研究、使用规范汉语的必备工具书。 第七版是在总结前六版成功经验的基础上,历经数年精心修订的最新版本。它不仅继承了历代《现汉》的优良传统,更紧密贴合中国社会进入新世纪以来的语言发展新态势,致力于构建一座全面、准确、权威的现代汉语知识体系。 权威性与严谨性:词典编纂的最高标准 《现代汉语词典》的权威性是毋庸置疑的。它汇聚了国内顶尖的语言学专家和词典学家,秉持实事求是的科学精神,对每一个词条的收录、释义和用法进行反复推敲和考证。 1. 科学的收词标准: 词典严格遵循“以典藏经典,以常用为本”的原则。收录的词目不仅包括世代相传的传统核心词汇,更大量吸收了自改革开放以来,尤其是在科技、经济、文化、教育等领域涌现出的新词、新语和新义。例如,“互联网”、“信息技术”、“知识产权”、“生态文明”等反映时代发展的重要词汇,都在新版中得到了精准的界定和收录。 2. 规范的释义体系: 释义力求准确、简洁、清晰。对于一词多义的情况,采用科学的义项排序(通常是义项由本义向引申义发展),并对易混淆的词语进行辨析。对于带有感情色彩、褒贬倾向或特定语境的词汇,均做了明确的注释,引导读者正确理解和使用。 3. 规范的标注系统: 词典采用国际通用的规范标注,包括注音(以《汉语拼音方案》为准)、词性、结构、活用形式、禁忌用法等。特别值得一提的是,第七版对一些在实际使用中产生争议的读音和写法,进行了审慎的调整和统一,为规范化用语提供了最新的参考依据。 内容革新与时代精神的体现 第七版最大的亮点之一,在于其对当代语言现象的全面吸纳与梳理,体现了高度的时代敏感性。 1. 增补大量新词新义: 面对飞速发展的社会,大量新词汇和旧词的新义涌现。《现汉》(七版)吸纳了近年来社会上广泛使用且已基本稳定的新词语,如“宅经济”、“内卷化”、“大数据”、“碳中和”等,确保了词典内容的与时俱进,使其成为解读当下中国社会和文化脉络的有效窗口。 2. 丰富文化内涵的注释: 针对中国特有的文化现象和历史典故,词典在部分词条下增加了必要的文化背景注释。这不仅帮助非母语学习者理解词语的深层含义,也方便了国内读者对传统文化知识的巩固和回顾。例如,对重要历史事件、传统节日、哲学概念的解释更为详尽。 3. 优化用法示例: 词典中的例句是帮助理解词义和掌握用法的关键。《现汉》(七版)对例句进行了大规模的修订和更新。新例句力求选取自当代优秀语料库,口语化程度高,贴近生活实际,使读者能够直观地看到词语在现代语境中的具体应用方式。同时,对于一些带有固定搭配的词语,明确列出了其常用的组合形式。 结构设计与使用体验 第七版在设计和排版上也进行了人性化的优化,极大地提升了查阅效率和阅读体验。 1. 科学的部首查字法: 沿用成熟的部首查字系统,结合现代计算机辅助排版技术,确保了查找的便捷性。对笔画较多的复杂汉字,提供了清晰的索引和定位。 2. 详尽的附录系统: 词典的附录内容极为丰富,是其作为综合性工具书的重要组成部分。主要包括: 《汉语拼音方案》的完整规范。 《通用规范汉字表》的收录情况说明(新版词典在收录字时严格遵循此表的要求)。 重要的计量单位表、古代纪年简表、中国少数民族语系简表等,为读者提供了必要的辅助参考资料。 3. 易于阅读的版式: 采用清晰的字体和合理的行距,确保长时间查阅的舒适性。重点信息(如注音、词性)的标示突出,使用户能迅速抓住关键信息。 总结 《现代汉语词典》(第7版)不仅是一部记录汉语现状的工具书,更是规范现代汉语、传承中华文化的有力载体。它以其无可替代的权威性、与时俱进的创新性以及对语言现象的深刻洞察力,成为学生、教师、研究人员、作家编辑以及所有关注和使用规范汉语人士案头不可或缺的“语言之镜”。它准确地反映了当代中国社会的语言面貌,是理解和掌握现代汉语的基石。

用户评价

评分

从长远来看,我认为购买这样一本权威性的工具书是一种非常值得的“知识投资”。它的内容深度和广度保证了它能在未来数年内都保持其核心参考价值,不会因为一时的语言变迁而迅速贬值。市面上充斥着大量免费的在线词典,但它们在稳定性和权威性上往往存在隐患,而且缺乏纸质书那种“沉淀感”。当我需要进行严肃的学术写作或官方文件翻译时,我仍然会毫不犹豫地拿起这本实体书,因为它提供的确定性和严谨性是数字工具难以替代的。这种对知识的尊重和对准确性的坚守,使得它超越了一本普通的查词工具,升华为一种可靠的语言基石,是任何严肃学习者书架上不可或缺的镇馆之宝。

评分

我发现这本书在处理一些非常专业和前沿的术语时,展现出了惊人的深度和广度。有些我原本以为只有在专门的行业手册里才能找到的晦涩词汇,竟然都能在这本“大词典”里找到精准的对应翻译,而且往往还附带了详细的语境解释。这种全面性真的让我感到震撼。很多同类词典在面对新出现的网络热词或者新兴科技领域的词汇时,往往显得力不从心,但这一本似乎紧跟时代步伐,收录了不少近几年才逐渐普及的表达方式,这对于我日常工作中处理国际交流材料至关重要。它不仅仅是一个简单的“词汇对应表”,更像是一个浓缩的语言文化背景知识库,帮助理解词语背后的文化差异和使用场合的细微差别,这种内涵的丰富性,远超我的初期预期。

评分

这本书的装帧设计实在是太让人眼前一亮了,那种沉甸甸的质感,翻开扉页时能闻到一股淡淡的油墨香,简直是纸质书的魅力所在。我尤其喜欢它封面那种低调而又不失典雅的配色,拿在手里就感觉自己拿着一本重量级的工具书,而不是那种轻易就能翻完的快餐读物。书页的纸张厚实度也控制得恰到好处,即便我经常需要查阅和比对,也不用担心它会很快磨损或者散页。而且,作为一本工具书,它的版式设计也极具人性化,字体大小、行距、留白都处理得非常舒服,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳,这对于需要频繁查阅的读者来说简直是福音。清晰的排版结构,使得查找目标词汇时,能够快速定位,大大提高了效率。这种对细节的极致追求,让我觉得出版方在制作过程中投入了巨大的心血,绝对不是敷衍了事的产品,光是捧着它,就觉得是一种享受。

评分

作为一名对语言学习有着近乎偏执追求的人,我最看重的是词条的例句质量。这部词典的例句数量和多样性简直是教科书级别的典范。它们不是那种生硬地、为了凑数而堆砌起来的“假句子”,而是非常地道、自然,并且涵盖了从日常口语到正式书面语的各种场景。当我学习一个新词时,我总是习惯性地去看它的例句是如何在实际语境中发挥作用的。这里的例句往往能巧妙地展现出词语的褒贬色彩、使用频率以及与上下文的搭配习惯,这比死记硬背定义有效得多。甚至有些复杂的习语和固定搭配,通过配对的例句,我能立刻领悟到它们的神韵和精髓,这极大地提升了我实际运用语言的能力,让我的表达听起来更像是母语者。

评分

这本书的便携性(尽管它体积不小)和检索逻辑的优化,是我使用体验中一个非常惊喜的部分。通常,厚重的工具书在查找时总会因为索引不够清晰而让人抓狂,但我在这本词典里几乎没有遇到过“迷路”的情况。它的部首检索系统设计得非常人性化,即便是对于那些不确定准确写法的生僻字,也能通过笔画数或偏旁部首的提示,迅速定位到正确的页码。更绝的是,它在同音异形词的区分上做得非常到位,用小字标注的辨析信息非常精炼,避免了初学者在混淆边缘地带的困扰。这种细致入微的导航设计,体现了编纂者对用户学习路径的深刻理解,它真正做到了让你“想找就能找到”,而不是“想找却要花大力气”。

评分

*标注词类,拼音准确

评分

五、扫码听课+全程伴学中公助您圆梦公考

评分

购书享有移动自习室:

评分

此用户未填写评价内容

评分

考试要用的,非常全

评分

挺好,没有护脚。个人感觉,汉英没有英汉好!

评分

双十一期间购买了很多书,可惜想买的大多数都下架了。

评分

来的时候都用塑膜包好了,物流也很快,不过书真的是很大很厚的!

评分

送货很快,纸质好,内容齐全

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有