巴彆爾全集 第二捲 騎兵軍

巴彆爾全集 第二捲 騎兵軍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄羅斯] 伊薩剋·巴彆爾 著,戴驄,王若行 譯
圖書標籤:
  • 文學
  • 經典
  • 俄蘇文學
  • 巴彆爾
  • 短篇小說
  • 戰爭
  • 騎兵
  • 蘇聯文學
  • 曆史小說
  • 20世紀文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 灕江齣版社
ISBN:9787540778309
版次:1
商品編碼:12049974
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:428
字數:240000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :俄羅斯文學愛好者
  經俄羅斯文學專傢劉文飛校訂,加注,按新俄文版全集的體例,將經典的《騎兵軍》戴驄譯本與《騎兵軍日記》、《《紅色騎兵軍報》刊文》閤為一捲,可供讀者前後對照,樂趣良多。

內容簡介

  本捲分為“騎兵軍係列”、“《紅色騎兵軍報》刊文”和“1920年日記”三部分。“騎兵軍係列”小說是給巴彆爾真正帶來世界聲譽的作品。1920年蘇波戰爭,巴彆爾化名“柳托夫”隨布瓊尼的騎兵軍徵戰數月,其間的所見所聞、所思所想就構成瞭《騎兵軍》的主要內涵。而“《紅色騎兵軍報》刊文”也發錶於戰爭期間。巴彆爾還在這個階段寫下大量日記。“騎兵軍故事”、刊發於《紅色騎兵軍報》的報道和“1920年日記”這三個部分構成瞭一個相互呼應的整體。

作者簡介

  伊薩剋·巴彆爾(1894—1940),俄羅斯猶太裔作傢。1894年7月13日生於敖德薩。1939年在蘇聯“大清洗”時期被指控為間諜,1940年遭槍殺,1954年獲蘇聯當局平反。代錶作是短篇小說集《騎兵軍》。巴彆爾被稱為是繼卡夫卡之後給世人以巨大震撼和啓迪的又一位偉大的猶太作傢。
  巴彆爾是20世紀世界級的文學大師,其文學作品充滿瞭對人類的關愛,充滿瞭堅韌的精神和奮進的意識,已構成世界文學的精華。高爾基稱“巴彆爾是俄羅斯當代卓越的作傢”。博爾赫斯、卡爾維諾、海明威、厄普代剋、加西亞·馬爾剋斯等也對巴彆爾給予極高評價。

精彩書評

  讀過巴彆爾,我覺得自己還能更凝練些。
  ——海明威(美國作傢)

  巴彆爾的雄文,似閃電,又似不眨眼的目擊者。
  ——約翰·厄普代剋(美國作傢)

  巴彆爾的一言一行,甚至他的每一次心跳,都顯示他是一個天縱其纔的作傢。
  ——愛德華·巴格裏茨基(俄國詩人)

  巴彆爾的文集是傳世之作。你會終生反復閱讀,然後留給你的子孫;否則,就帶進墳墓。
  ——麥剋·達德(美國書評傢、編輯,1993年普利策奬獲得者)

  一位俄語的魔術師誕生瞭。
  ——康·格·帕烏斯托夫斯基(俄國作傢)

  巴彆爾是俄羅斯當代卓越的作傢。
  ——高爾基(俄國作傢)

  人們現在將巴彆爾和卡夫卡這兩位思想敏銳的猶太作傢放在一起考察……兩人可被視為二十世紀歐洲具有同等地位的作傢。
  ——辛西婭·奧捷剋(美國評論傢)

  三十年代初讀《騎兵軍》英譯本,我發覺這是一部具有偉大能量和魄力的天纔作品,不禁感到瞭本能的震驚。
  ——昂內爾·特裏林(美國文化批評傢)

目錄

編者序:巴彆爾的生活和創作/ 001
騎兵軍
泅渡茲勃魯契河/ 003
諾沃格拉德的天主教堂/ 006
傢書/ 010
戰馬後備處主任/ 017
潘·阿波廖剋/ 020
意大利的太陽/ 030
基大利/ 035
我的第一隻鵝/ 040
拉比/ 045
通往布羅德之路/ 049
機槍車學/ 052
多爾古紹夫之死/ 056
二旅旅長/ 061
薩什卡·耶穌/ 064
馬特韋·羅季奧內奇·巴甫利欽柯傳略/ 071
科齊納的墓葬地/ 078
普裏紹帕/ 080
一匹馬的故事/ 082
政委康金/ 087
小城彆列斯捷奇科/ 092
鹽/ 096
夜/ 101
......

精彩書摘

  《巴彆爾全集 第二捲 騎兵軍》:
  泅渡茲勃魯契河①六師師長電告,諾沃格拉德一沃倫斯剋市已於今日拂曉攻剋。師部當即由剋拉畢夫諾開拔,嚮該市進發。我們輜重車隊殿後,沿著尼古拉一世用莊稼漢的白骨由布列斯特鋪至華沙的公路,一字兒排開,喧聲轔轔地嚮前駛去。
  我們四周的田野裏,盛開著紫紅色的罌粟花,下午的熏風拂弄著日見黃熟的黑麥,蕎麥則宛若處子,佇立天陲,像是遠方修道院的粉牆。靜靜的沃倫逶迤西行,離開我們,朝白樺林珍珠般亮閃閃的霧靄而去,隨後又爬上野花似錦的山岡,將睏乏的雙手鬍亂地伸進啤酒草的草叢。橙黃色的太陽浮遊天際,活像一顆被砍下的頭顱,雲縫中閃耀著柔和的夕暉,落霞好似一麵麵軍旗,在我們頭頂獵獵飄拂。在傍晚的涼意中,昨天血戰的腥味和死馬的屍臭滴滴答答地落下來。黑下來的茲勃魯契河水聲滔滔,正在將它的一道道急流和石灘的浪花之結紮緊。橋梁都已毀壞,我們隻得泅渡過河。莊嚴的朗月橫臥於波濤之上。馬匹下到河裏,水一直沒至胸口,嘩嘩的水流從數以百計的馬腿間奔騰而過。有人眼看要沒頂瞭,死命地咒罵著聖母。河裏滿是黑乎乎的大車,在金蛇一般的月影和閃亮的浪榖之上,喧聲、口哨聲和歌聲混作一團。
  深夜,我們抵達諾沃格拉德市。我在撥給我住的那間屋裏.看到瞭一個孕婦和兩個紅頭發、細脖子的猶太男人,還有個猶太男人貼著牆在濛頭大睡。在撥給我住的這間屋裏,幾個櫃子全給兜底翻過,好幾件女式皮襖撕成瞭破布片,撂得一地都是,地上還有人糞和瓷器的碎片,這都是猶太人視為至寶的瓷器,每年過逾越節纔拿齣來用一次。
  “打掃一下,”我對那女人說,“你們怎麼過日子的,這麼髒,一傢子好幾口人……”兩個猶太男人應聲而動。他們穿著氈底鞋,一蹦一跳地走動著,收拾掉地上的垃圾。他們像猴子那樣不發一聲地蹦跳著,活像玩雜耍的日本人,他們的脖子一個勁地轉動,都鼓瞭起來。他們把一條破爛的羽絨褥子鋪在地闆上,讓我靠牆睡在第三個猶太人身旁。怯生生的貧睏在我們地鋪上方匯聚攏來。
  萬籟俱寂,隻有月亮用它青色的雙手抱住它亮晶晶的、無憂無慮的圓滾滾的腦袋在窗外徜徉。
  我揉著腫脹的腿,躺到破褥子上,睡著瞭。我夢見瞭六師師長。他騎著一匹高大的牡馬追趕旅長,朝他的眼目青連開兩槍。子彈打穿瞭旅長的腦袋,他的兩顆眼珠掉到地上。“你為什麼帶著你的旅掉轉槍頭?”六師師長薩維茨基衝著腦袋瓜開花的旅長-怒吼道,就在這時我醒瞭過來,原來那個孕婦在用手指摩挲我的臉。
  ……

前言/序言

  編者序:巴彆爾的生活和創作
  一
  巴彆爾的一生充滿許多奇特的變故和突轉,甚至難解的謎團。
  他至少用過四個姓氏:他原姓“鮑彆爾”(Бобель),開始發錶作品時曾署名“巴勃- 埃爾”(Баб-Эль),最後選定瞭“巴彆爾”(Бабель)這個流芳俄語文學史的筆名,他在第一騎兵軍任隨軍記者時則化名“基裏爾·瓦西裏耶維奇·柳托夫”(КириллВасильевич Лютов)。順便說一句,巴彆爾的全名是“以撒·埃馬努伊洛維奇·巴彆爾”(Исаак Эммануилович Бабель),而在漢語中,巴彆爾的源自《聖經》人物以撒(Исаак)的名字卻一直被“誤譯”為“伊薩剋”。
  他的生卒日期在很長一段時間裏都不確定。在蘇聯1962 年齣版的《簡明文學百科全書》中,巴彆爾的齣生日期標為“俄曆1894 年7 月1 日,新曆7 月13 日”,而巴彆爾齣生證上標明的日期卻是“俄曆6 月30 日”,以新舊曆之間相差13 天計,巴彆爾準確的齣生日期應該是“1894 年7 月12 日”,而現今的文學工具書和巴彆爾傳記卻大多誤作“7 月13 日”。巴彆爾於1940 年1 月27 日在莫斯科盧比揚卡監獄被槍斃,但巴彆爾於20 世紀50 年代中期被恢復名譽時,官方告知巴彆爾親屬的死亡時間卻是“1941 年3 月17 日”,並稱巴彆爾係因心髒病死於集中營,直到蘇聯“改革”時期,隨著部分剋格勃檔案的公開,巴彆爾的死亡時間纔最終被確定。
  伊薩剋·巴彆爾生於俄國敖德薩城的猶太人聚居區莫爾達萬卡(Молдаванка),父親是一位經營農業器具的猶太商人,在他齣生後不久,全傢遷居距敖德薩150 公裏遠的小鎮尼古拉耶夫。像當時大多數猶太傢庭一樣,巴彆爾的父母也很早就決意讓自己的孩子掌握經商的知識和技能,9 歲的巴彆爾被送入尼古拉耶夫商業學校。在巴彆爾一傢遷迴敖德薩後,巴彆爾轉入敖德薩商業學校學習。這所“商業”學校卻讓巴彆爾愛上瞭“文學”,因為該校的法語教師瓦東是一位法國“外教”,“他是布列塔尼人,像所有法國人一樣具有文學天賦。他教會我法語,我和他一起熟讀法國經典作傢,接近敖德薩的法國僑民,從15 歲起便用法語寫小說”。巴彆爾在敖德薩商校畢業後由於民族身份的限製未能如願進入敖德薩大學,轉而考進基輔商業財經學院。不過在基輔,他的文學愛好愈加強烈,並於1913 年在基輔《星火》雜誌上發錶小說處女作《老施萊梅》(Старый Шлойме),最終實現瞭他從“商業”嚮“文學”的過渡。
  在基輔學習期間,巴彆爾結識富商之女葉夫蓋尼婭·格隆費因(Евгения Гронфейн),並帶她私奔,由此開始瞭他持續一生的愛情羅曼史。1919 年,巴彆爾與葉夫蓋尼婭結婚,1925 年,葉夫蓋尼婭移居法國,據稱是為瞭去巴黎學畫。同年,巴彆爾與梅耶荷德劇院的女演員塔瑪拉·卡希裏娜(Тамара Каширина)相戀,並於1926 年生下兒子米哈伊爾,但是後來,卡希裏娜攜子嫁與作傢弗謝沃洛德·伊萬諾夫,孩子也隨繼父姓,米哈伊爾·伊萬諾夫(Михаил Иванов)後成為一位著名畫傢。1927年7 月,齣差柏林的巴彆爾與文學編輯葉夫蓋尼婭·哈尤吉娜(Евгения Хаютина)相戀,哈尤吉娜後於1929 年嫁給蘇聯秘密警察機構的頭目葉若夫,但巴彆爾與她的關係一直時斷時續,哈尤吉娜於1938 年自殺,也有人說她是被丈夫害死的。兩位戀人先後嫁與他人,心灰意冷的巴彆爾於是決定與妻子破鏡重圓,並多次去巴黎探親,他和葉夫蓋尼婭·格隆費因所生的女兒娜塔莉婭(Наталья)於1929 年在巴黎齣世,娜塔莉婭後移居美國,成為父親文學遺産在西方的推介者,她曾主編英文版《巴彆爾全集》2①。30 年代中期,巴彆爾與莫斯科地鐵建設工程設計師安東尼娜·比羅什科娃(Антонина Пирожкова)相愛,1937 年,他們的女兒麗季婭(Лидия)齣生。比羅什科娃後移居美國,她寫有迴憶錄《與巴彆爾共度七年》(Семь лет с Ис ааком Бабелем)。不難看齣,巴彆爾的情感生活也是枝蔓叢生、充滿變故的。
  ......








《巴彆爾全集 第二捲·騎兵軍》:俄國革命浪潮中的史詩與挽歌 伊薩剋·巴彆爾,一位用鋼刀般銳利的筆觸雕刻俄國革命與內戰殘酷真相的文學巨匠,其作品以其獨特的敘事風格、血腥的畫麵感和深刻的人性洞察而聞名於世。在《巴彆爾全集》這部宏偉的俄羅斯文學圖捲中,第二捲——《騎兵軍》——無疑是其中最為璀璨奪目,也最為震撼人心的一章。它並非單純的曆史記錄,而是以一種燃燒的激情和一種令人窒息的真實,將讀者捲入那個風起雲湧、血雨腥風的年代,見證一個新世界的誕生與舊世界的崩塌。 《騎兵軍》的視角,是獨特的,是侵入式的。故事的主人公,一位來自奧德薩的年輕猶太知識分子,奉命加入瞭由謝苗·布瓊尼領導的紅軍騎兵部隊,深入廣袤的烏剋蘭草原,參與到波蘭蘇維埃戰爭的殘酷搏殺之中。這位“作者的化身”並非一個英勇的戰士,他是一個觀察者,一個記錄者,一個在血與火的洗禮中掙紮求存、不斷拷問自我意義的靈魂。他帶著對文學的敏感,對生命的睏惑,對現實的驚恐,笨拙而又執著地記錄著他所見所聞。他的視角,既有局外人的疏離和審視,又有身處其中的無奈與沉淪。這種雙重視角,使得《騎兵軍》超越瞭簡單的戰地報告,成為瞭一部關於身份認同、信仰危機和人性異化的深刻寓言。 巴彆爾的語言,是小說中的“火焰”。他摒棄瞭傳統史詩的宏大敘事和空洞口號,轉而采用一種極度凝練、充滿視覺衝擊力的語言。他的句子常常短促有力,如同馬刀的揮砍;他的意象則鮮活生動,充滿原始的生命力與死亡的威脅。他描繪戰爭,不是為瞭歌頌英雄主義,而是為瞭揭示其赤裸裸的暴力本質。馬刀劃破空氣的嗡鳴,泥濘中血肉模糊的殘肢,草原上狼嚎般的哀鳴,以及士兵們粗鄙的玩笑和絕望的祈禱,都在巴彆爾的筆下縴毫畢現,令人觸目驚心。他如同一個魔術師,用最簡練的文字,喚醒讀者最原始的感官,讓他們身臨其境地感受到戰爭的恐怖與瘋狂。 《騎兵軍》的核心,在於它對革命狂潮下人性的撕裂與重塑的深刻描繪。在這個時代,舊有的道德、信仰和價值觀正在被無情地摧毀,取而代之的是一種全新的,充滿矛盾和暴力的邏輯。士兵們被灌輸著革命的理想,但他們在戰場上所做的,卻是以最野蠻的方式剝奪他人的生命和尊嚴。巴彆爾毫不迴避地展現瞭這種內在的張力:革命者可以擁抱共産主義的理想,同時又信奉著最原始的殺戮本能;他們可以在瞬間揮舞著槍杆,下一秒又虔誠地嚮聖像祈禱。這種善與惡、文明與野蠻、理想與現實的巨大鴻溝,在巴彆爾的筆下交織成一幅令人不安的畫麵。 小說中的人物,是那個動蕩時代最生動的群像。謝苗·布瓊尼,這位傳奇的紅軍將領,在巴彆爾的筆下並非高大全的英雄,而是一個充滿矛盾的集閤體——他既有領袖的魅力和果斷,又有草原民族的粗獷與野性,甚至在某些時刻顯露齣令人難以置信的殘暴。其他的士兵,更是各具特色,他們有的是滿臉橫肉、殺人不眨眼的悍匪,有的是渴望知識、卻又被戰爭吞噬的年輕人,有的是在混亂中尋找一絲溫情的女人。巴彆爾以一種近乎殘酷的寫實主義,將這些人物的靈魂赤裸裸地展現在讀者麵前,他們有優點也有缺點,有理想也有欲望,有善意也有惡意,共同構成瞭一幅幅鮮活、復雜、令人難忘的肖像。 《騎兵軍》並非一部綫性敘事的小說,它更像是一係列碎片化的、充滿爆發力的場景集閤。巴彆爾的敘事手法,藉鑒瞭電影濛太奇的技巧,將不同時間、不同地點、不同人物的片段巧妙地剪輯在一起,營造齣一種時空交錯、意識流動的閱讀體驗。這種非綫性的敘事,恰恰呼應瞭那個時代混亂、破碎的現實,讓讀者在跳躍的場景中,拼湊齣那個時代的殘酷圖景。 這部作品,也是對“猶太人”這一身份在動蕩年代的深刻反思。作為一名猶太知識分子,主人公在騎兵部隊中,時刻感受到一種格格不入的疏離感。他需要依靠自己的智慧和敏銳的觀察力,在充滿敵意和暴力的環境中生存。他試圖理解那些粗獷的哥薩剋戰士,試圖理解他們信仰的上帝,但又深知自己與他們之間存在的根本差異。這種身份的睏境,使得《騎兵軍》在展現革命戰爭的同時,也深刻地探討瞭民族、宗教、文化衝突等更為深層的主題。 《騎兵軍》之所以具有永恒的價值,在於它對戰爭本質和人性弱點的洞察,超越瞭具體的曆史背景。巴彆爾並沒有試圖美化革命,也沒有沉溺於對過去的哀悼,他隻是用他那如手術刀般精準的筆,解剖瞭那個時代最血淋淋的現實。他讓我們看到,即使在最崇高的理想之下,人性中最原始的衝動和最殘酷的暴力也可能潛伏其中。他讓我們思考,在曆史的洪流中,個體的命運是如何被裹挾,個體在巨變麵前是如何掙紮求生,又是如何被改變。 《巴彆爾全集 第二捲·騎兵軍》是一部令人難以忘懷的作品。它是一麯俄羅斯革命的史詩,也是一麯被時代洪流碾碎的挽歌。它用最冷峻的筆調,最熾熱的情感,描繪瞭一幅波瀾壯闊又觸目驚心的曆史畫捲。閱讀它,不僅是對一段曆史的迴顧,更是對人性的深刻拷問,對生命意義的沉思。巴彆爾以其獨一無二的藝術魅力,將《騎兵軍》打造成瞭一部不朽的文學經典,至今依然散發著耀眼的光芒,激勵著一代又一代的讀者去思考,去感受,去理解那個遙遠而又如此真切的時代。它如同一麵鏡子,映照齣曆史的殘酷,也映照齣人性的復雜,讓我們在震驚之餘,也能從中獲得深刻的啓迪。

用戶評價

評分

我最近沉迷於一本名為《鐵與齒輪的挽歌》的蒸汽朋剋小說,它與你提到的那本可能風馬牛不相及,但那種宏大敘事帶來的震撼感是共通的。這本書的世界觀設定極其精妙,作者構建瞭一個被蒸汽、煤灰和復雜機械統治的國度。主角團是一群被稱為“拾荒者”的邊緣人物,他們為瞭生存,不得不深入那些被廢棄的、充滿緻命陷阱的工業遺跡中搜尋稀有的能量核心。書中最精彩的部分,莫過於對一場被稱為“大熄滅”的革命前夕的描繪。陰謀、背叛、底層人民的憤怒,所有這些元素被熔鑄在厚重的金屬質感中,讀起來讓人感到窒息般的壓抑,卻又隱約能嗅到自由的火花。作者的語言風格非常硬朗、寫實,沒有過多華麗的辭藻,一切都圍繞著機械的轟鳴和汗水的味道展開。我特彆喜歡其中關於“動力裝甲”的戰術描述,那種將工程學與冷兵器近戰結閤的描寫,簡直讓人熱血沸騰,仿佛自己也身處那片硝煙彌漫的戰場之上。如果喜歡硬核、細節豐富的世界構建,這本書絕對不容錯過。

評分

哇,光是書名《巴彆爾全集 第二捲 騎兵軍》就讓人心潮澎湃,雖然我手頭這本可能不是你說的這本,但光是“巴彆爾”這個名字就足以勾起我許多聯想。我手上的這本,姑且稱之為《星辰低語者》,封麵是深邃的靛藍色,上麵點綴著如同古老星圖般的金色紋路。這本書的敘事節奏非常奇特,它不像傳統的小說那樣綫性推進,更像是一場迷幻的夢境。作者似乎在探討時間與記憶的本質,那些人物的行為邏輯常常遊走在清醒與瘋癲的邊緣,讓人捉摸不透,卻又深深著迷。我花瞭整整一周的時間纔勉強讀完前三分之一,每讀完一章,我都得放下書,凝視窗外,努力將那些破碎的、跳躍的意象重新拼湊起來。特彆是關於“迴響之塔”的那一段描寫,文字的密度簡直是爆炸性的,詞語的排列組閤仿佛自帶鏇律,讀起來有一種令人眩暈的美感。這本書需要極大的耐心和專注力,它不是用來消遣的讀物,更像是一次對精神邊界的探索。我已經開始期待下一本瞭,希望能從中找到更多關於世界構建的綫索。

評分

說起來慚愧,我最近讀的書更偏嚮於一種極簡主義的哲學隨筆集,叫做《空隙中的光》。它完全沒有情節可言,甚至連明確的論點都很少,更像是一係列對日常瞬間的細微觀察和感悟的集閤。比如,某一頁隻寫瞭“清晨六點,咖啡的苦澀與未熄滅的夢境的甜膩相遇”,然後就是大段的留白。這種閱讀體驗非常獨特,它迫使你必須慢下來,不是去理解作者的意圖,而是去挖掘自己內心深處那些被日常瑣事淹沒的感受。這本書的排版和裝幀也充滿瞭禪意,紙張的粗糲感和墨水的暈染效果,都增強瞭那種“物我兩忘”的境界。我發現,讀完它的某個章節後,我看嚮窗外的行人和樹木,都會帶著一種全新的、被過濾後的視角。它教會我,真正的深度往往隱藏在最不引人注目的地方,那些我們習以為常的“空隙”,纔是承載意義的容器。這本書對文字的運用達到瞭近乎奢侈的節製,但其散發齣的精神力量卻非常磅礴。

評分

我手裏這本,說來有趣,是一本關於古代煉金術士秘密社團的手抄本風格小說——《賢者之石的低語》。這本書的魅力完全在於其對氛圍的營造。作者用一種模仿中世紀拉丁文翻譯體的古舊文風來書寫,句子冗長、結構復雜,充滿瞭隱晦的符號和晦澀的術語。它講述瞭一個關於追求永生和物質轉化極緻的漫長故事。雖然閱讀過程需要不斷地查閱附錄中的術語錶,但一旦你適應瞭那種獨特的節奏,就會被深深吸引進去。它探討的不僅僅是化學變化,更是精神上的提純與升華。書中對不同“階段”的描述,比如“黑化”、“漂白”、“融閤”,不僅是物質上的過程,更是主角內心掙紮與頓悟的隱喻。這本書的插圖也非常精美,那些繁復的圓環和幾何圖形,本身就充滿瞭神秘學的美感,讓人忍不住懷疑,這本書本身是不是也是某種煉金術的産物,試圖將“文字”轉化為“真知”。

評分

我最近剛看完一本以二戰東綫戰場為背景的紀實文學作品,書名是《冰雪覆蓋的黎明》。這本書的殘酷性令人心悸,它沒有太多宏大的戰略分析,而是完全聚焦於最前綫那些普通士兵的視角。作者顯然做瞭大量的口述曆史采訪,書中的每一段對話、每一個細節都帶著一種令人心碎的真實感。你仿佛能聞到那種泥土、血腥味和劣質酒精混閤在一起的刺鼻氣味。最讓我震撼的是,它探討瞭在極端非人道的環境下,人性的邊界究竟在哪裏。士兵們為瞭活下去,必須做齣的那些違背良知和本能的選擇,被作者冷靜而剋製地記錄下來。這本書的情感衝擊力是壓倒性的,讀到深夜時,我常常需要閤上書本,深呼吸好幾次纔能平復心情。它不是在頌揚戰爭,更像是在為那些被曆史洪流吞噬的個體,刻下的一座座沉默的碑文。這種力量,是任何虛構故事都難以企及的。

評分

很滿意的一次購物經曆!希望下次還有活動再買

評分

捲第五 周紀五起己醜(前二七二)盡乙巳(前二五六)凡十七年

評分

贊!在京東買書也是很好的體驗!

評分

1935 1月齣席在莫斯科舉行的蘇維埃代錶大會。3月發錶劇本《瑪麗婭》。6月與帕斯捷爾納剋一同前往巴黎,齣席國際作傢捍衛文化與和平反法西斯大會。7月與妻女一同前往布魯塞爾探望母親和妹妹。巴彆爾試圖帶領全傢返迴蘇聯,但未獲批準。8月迴國,與比羅什科娃一同旅行基輔、敖德薩等地,返迴莫斯科後與比羅什科娃同居。與愛森斯坦一同拍攝電影《白淨草地》。

評分

我年輕的時候,英國剛從二戰的陰影中走齣來,完全是一片美食的荒原,美味佳肴處於極度稀缺的狀態。雖然我的味蕾在青年時期肯定已經發育成形瞭,但我想它們完全沒有派上用場。食品隻是燃料,而且在許多情況下是無法引起食欲的燃料。我仍清楚地記得寄宿學校裏的夥食,顔色好像是精心調配過似的—灰不溜鞦的肉,灰不溜鞦的土豆,灰不溜鞦的蔬菜,就連味道,也灰不溜鞦的。但那個時候,我覺得這一切都再正常不過瞭。

評分

很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好很好

評分

7、書是奇跡——高爾基說:“書,要算要類在走嚮未來幸福富強的道路上所創造的一切奇跡中最復雜最偉大的奇跡。”

評分

物流快,包裝完好,下次還在京東買。

評分

《新白娘子傳奇》裏,碧蓮曾經跟天不怕地不怕的戚寶山說:“人生有三苦,撐船打鐵賣豆腐。”寶山偏不信邪,開瞭個豆腐店起早貪黑賣豆腐,纔真正嘗到瞭人間百味。所以,看到小津安二郎說自己是隻會做豆腐,不會做咖喱飯和炸豬排的人的時候,我認為他並不是在自謙,相反的,他是在錶達做豆腐的辛苦。      若在現在苛刻的評論傢眼中,小津戰後的導演生涯,簡直可以用“毫無突破”來形容。他熱衷於反復拍攝同一個題材的作品,視角永遠局限於戰後日本的普通傢庭,很少有外景,基本上所有的故事都發生在十疊大小的空間裏。所試圖展現的主題也大緻統一,即描寫傳統的傢族製度和傢庭觀念是如何在嶄新的時代中顯得不閤時宜,進而走嚮分崩離析的。他甚至不在意自己重復自己,光是“送嫁”這一個題材的電影,他就先後拍瞭《晚春》、《鞦日和》及《鞦刀魚之味》三部。然而,就是這樣近乎偏執的專注,纔將他做豆腐的技藝發揮得淋灕盡緻,成為國際影壇公認的大師。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有