影響瞭甘地、托爾斯泰、馬丁?路德?金的當代美國散文經典,與《聖經》共同入選“塑造讀者的25本書”,特彆收錄愛默生名傢導讀
許崇信,福建師範大學外語係教授。主要譯作有《愚人頌》《丘吉爾迴憶錄》《梭羅集》等。
林本椿,福建師範大學外國語學院教授,中國翻譯協會理事,福建省翻譯協會副會長,福建省外國語文學會副會長。
亨利?戴維?梭羅(1817—1862),美國超驗主義作傢。他於1845年春天,在老傢康科德城的瓦爾登湖邊建起一座木屋,過起自耕自食的生活,並在那裏寫下瞭著名的《瓦爾登湖》一書。
許崇信,福建師範大學外語係教授。主要譯作有《愚人頌》《丘吉爾迴憶錄》《梭羅集》等。
林本椿,福建師範大學外國語學院教授,中國翻譯協會理事,福建省翻譯協會副會長,福建省外國語文學會副會長。
導讀一:我與梭羅
導讀二:梭羅小傳
經濟篇
我生活的地方,我生活的目的
閱讀
聲音
孤獨
訪客
豆田
村子
湖
貝剋農場
更高的規律
禽獸為鄰
木屋生暖
昔日的居民,鼕日的訪客
鼕季的動物
鼕天的湖
春天
結束語
附錄:畢業留言
仿佛是清風送來瞭他,
仿佛是麻雀教會瞭他,
仿佛是神秘的路標指引著他,
覓見瞭遠方土壤中怒放的蘭花。
亨利?大衛?梭羅是他傢族裏的最後一代男性子嗣。他的祖先是法國人,很久以前從格恩西島遷至美國,他的個性中偶爾也顯示齣格恩西島血統,與十分強烈的撒剋遜秉賦混閤形成獨特氣質。
梭羅1817年7月12日齣生於馬薩諸塞州的康科德鎮,1837年畢業於哈佛大學,但是在文學方麵並不齣名。他在文學上提倡打破舊學,很少感謝學校對他的栽培,對學校都持藐視態度,然而他實在得益於大學不淺。離開大學後,他曾跟哥哥在私立學校教書,但不久便放棄瞭。他的父親是石墨鉛筆製造商,亨利一度專注於這門手藝,自信能夠造齣一種鉛筆,比現有的更好用。完成試驗後,他嚮波士頓的化學傢們和藝術傢們展示瞭自己的作品,獲得瞭優質證書,證明它與倫敦最好的産品質量相當,然後滿足地迴到傢裏。朋友們嚮他道賀,盛贊他已打開瞭財富之門。但是他卻說以後再也不做鉛筆瞭。“我為什麼還要做鉛筆呢?已經做過一次的事情我決不再做。”他重新開始他無窮無盡的行走和各種各樣的研究,每天對自然界都有一些新的認識,不過還從未談及動物學和植物學,因為,雖然他對自然界的事實充滿好奇,但是他對學術的和書本的自然科學不感興趣。
此時,他正是一個身強力壯、剛剛從大學畢業的青年,所有的同學都在選擇職業,或是急於要開始某種報酬豐厚的工作,當然他也不可避免地要考慮這些情況。他那種抗拒一切慣常道路,保存他孤獨自由的決心,實在是難能可貴——這需要付齣極大的代價,辜負他的
傢人和朋友們正常的期望。他絕對正直,嚴格要求自己獨立,也如此要求每一個人,所以他的處境隻有更艱難。但是梭羅從未動搖。他是個天生的新教徒。他不肯為瞭任何狹隘的手藝或者職業放棄他在學問和行動上的抱負,他尋求一種更廣闊的行業,生活的藝術。如果他藐視和公然反抗瞭其他人的觀點,那僅僅是因為他更願意使自己的行為與信仰一緻。他從不虛度光陰或自我放縱,需要金錢時,他更喜歡通過一些適閤他的手藝活來賺取,如修小船、搭籬笆、種植、嫁接、勘測,或其他短工,而不願長期受雇於他人。由於他吃苦耐勞,需求甚少,又精通木工,擅長算術,所以他有能力在世界上的任何角落謀生。與其他人相比,他隻要花費較少的時間就能滿足自己的物質需求,因此他可以保證有足夠的閑暇時間。
測量好像是他天生的技巧,源於他的數學知識,而且他有一種習慣,總想確定他所感興趣的物體的大小和距離,樹的高矮、河湖的深廣、山的高度、他鍾愛的山峰的直綫距離——再加上他對康科德地區非常熟悉,使他不經意中成瞭一位勘測員。對於他,這個職業的好處是能夠不斷地引領他進入新的偏僻的地域,有助於他研究大自然。他勘測的精確性和工作技能很快被賞識,在這行業裏他不愁找不到工作。
他能不費力地解決勘測中的難題,但他每天都被更重大的問題睏擾著,並且勇敢麵對。他質疑每一種習俗,並希望在一個理想的基礎上進行他的實踐。他是極端的新教徒,很少有人像他這樣,生平放棄這麼多的東西。他沒有受過職業培訓,從未婚配,孤獨一生,他從不去教堂,從不參加選舉,他拒絕嚮政府納稅,不吃肉,不喝酒,不知曉香煙的作用;他雖然是個自然學傢,卻從不使用陷阱或獵槍。他為自己選擇做一個獻身於思想和大自然的單身漢,這無疑是英明的。他沒有斂財的天賦,卻知道怎樣清貧而絲毫不顯得骯髒或粗鄙。也許,他在不經意間采取瞭這種生活方式,後來以成熟的智慧贊成它。他在日誌中寫道:“我常常想到,即使我富可敵國,我的目標仍然是一樣的,手段基本上也是一樣的。”他不受誘惑,沒有欲望,沒有所謂的激情,對浮華的瑣事沒有興趣。好房子、漂亮衣服、受過高等教養者的禮節和談吐,他都置之不理。他比較喜歡質樸的印第安人,認為言談舉止的文雅妨礙瞭交流,他希望用最簡單的方式和同伴相處。他拒絕參加晚宴,因為那種場閤每一個人都在妨礙他人,他無法與彆人進行有意義的交流。他說:“他們以晚餐的昂貴為榮,而我以在晚餐上節儉為傲。”當問及他最喜歡桌上哪道菜時,他迴答,“離我最近的那道。”他不喜歡酒的味道,一生沒有任何惡習。他說:“我模糊地記得未成年時吸乾百閤花梗似乎有點快感,當時我常常預備著一些。我從來沒吸過更有害的東西。”
他寜願減少他日常的需要,並且自給自足——這也是一種富有。在他的旅行中,隻有在需要跨越許多與當前目標無關緊要的村莊時,纔使用鐵路。他會步行成百上韆裏的路,避免住客棧,隻在農人和漁夫的傢裏付費住宿,因為比較便宜,而且他覺得這樣更舒服,也更容易打聽他所關心的人和信息。
在他的個性中有種不屈服的軍人氣質,很有男子漢氣魄,很能乾,但是缺少些溫柔,好像除瞭反對,他就感覺不到自己的存在。他希望揭穿謬誤,嘲弄愚蠢,我可以說,隻需要一點勝利的感覺,幾槌鼓聲,他就能把他所有的能量發揮齣來。否定什麼對他而言不費吹灰之力,實際上,他發現這比肯定什麼容易得多瞭。仿佛他的第一本能就是去反對他聽到的意見,他對我們日常思維定勢的限製如此不耐煩。當然,這種習慣有點給交流的興緻潑冷水;盡管同伴們最終能看到他沒有任何惡意或虛僞,但是這不利於交流。因此,沒有一個平等的同伴能和如此單純和坦率的人成為親密摯友。他的一個朋友說,“我愛亨利,但是我不喜歡他。至於握他的手臂,我寜願考慮去握榆樹的手臂。”
說實話,在拿到這本《瓦爾登湖》之前,我對於“名傢導讀”這個概念抱有一種既期待又有些擔憂的心態。期待是因為好的導讀能極大地幫助我理解晦澀的思想,擔憂則是害怕導讀者的個人解讀會過度主觀,甚至喧賓奪主,反而影響瞭我自己去體會原著的樂趣。然而,這本“名傢導讀 全譯插圖本”完全打消瞭我的顧慮。這位名傢顯然對梭羅的生平和思想有著極為深刻的理解,他的導讀部分寫得既懇切又專業,沒有那種高高在上的說教感,反而像是與一位同好在娓娓道來,分享他對《瓦爾登湖》的獨特見解。他不僅解釋瞭梭羅的某些核心觀點,還梳理瞭當時的時代背景,以及這本書在西方思想史上的地位,這些都為我理解梭羅為什麼要選擇這樣一種生活方式提供瞭堅實的基礎。更重要的是,他的導讀並非一股腦兒地傾倒信息,而是巧妙地與原文相結閤,引導讀者帶著問題去閱讀,去思考,去發現。這種“引而不發”的智慧,讓我覺得他在引導我獨立思考,而不是替我思考。我現在已經迫不及待地想在讀完正文之後,再迴過頭來細細品味他的導讀,相信那會帶來更深層次的理解。
評分《譯林名著精選》這個係列本身就代錶著一種品質保證,而《瓦爾登湖》作為其中的一員,更是讓我對接下來的閱讀充滿瞭信心。一直以來,我都偏愛那些經過時間考驗、被無數讀者傳頌的經典作品,因為它們往往蘊含著超越時代的人類智慧和永恒的主題。梭羅的《瓦爾登湖》無疑就是這樣一部作品。我最欣賞的,是它那種對現代文明的反思,以及對迴歸自然、迴歸內心的呼喚。在這個信息爆炸、節奏飛快的時代,我們似乎越來越迷失在物質的追求和無休止的社交中,漸漸遺忘瞭生命中最本真的需求。梭羅的選擇,在當時是如此的“激進”,而在當下,卻顯得如此的“先知灼見”。我期待在這本書中找到一種力量,一種勇氣,去審視自己的生活方式,去思考什麼是真正重要的東西。這本書的“全譯”版本,也讓我相信我將能接觸到最原汁原味的梭羅思想,不會因為翻譯上的損耗而有所摺扣。總而言之,這不僅僅是一本書,更是一次精神上的“充電”,一次對當下生活狀態的深刻拷問,一次尋找內心寜靜的旅程。
評分終於有機會讀到這本《瓦爾登湖》瞭,一直以來,這本書的名字就如同一個遙遠而神秘的呼喚,在無數的書架和書單中閃爍。這次入手的是“名傢導讀 全譯插圖本”,還帶有“譯林名著精選”的印記,光是看著這裝幀,就已經能感受到一種沉甸甸的曆史感和文化厚度。拿到手的時候,首先被那封麵上的插圖吸引瞭,不是那種過於寫實、喧賓奪主的描繪,而是帶著幾分素雅和寫意的風格,仿佛能從中窺見瓦爾登湖畔那片靜謐的自然。翻開書頁,泛黃的紙張散發著淡淡的墨香,這是一種古老而迷人的氣味,仿佛承載著梭羅當年在那片土地上留下的思考和足跡。導讀部分更是讓我倍感欣喜,一位博學名傢抽絲剝繭地為讀者鋪設瞭一條清晰的閱讀路徑,這對於初次接觸梭羅思想的我來說,無疑是一份寶貴的指引。我迫不及待地想沉浸在這位偉大思想傢所構建的精神世界裏,去感受他的純粹,去理解他選擇簡樸生活背後的深刻哲理,去探索那個被現代社會拋諸腦後的“自由”的真正含義。這本書不僅僅是一本關於自然的書,更是一次心靈的滌蕩,一次對人生價值的重新審視,我期待它能給我帶來如同瓦爾登湖般清澈而深刻的體驗。
評分我一直對那種倡導簡化生活、迴歸自然的哲學思潮非常感興趣,而梭羅的《瓦爾登湖》無疑是其中的翹楚。這次入手的是“譯林名著精選”的版本,加上“名傢導讀”和“全譯插圖”,可以說是一應俱全,滿足瞭我對一本經典作品的所有期待。收到書後,我迫不及待地翻閱,那份厚重感撲麵而來,不禁讓人肅然起敬。我非常看重“全譯”這一點,因為我認為好的文學作品,每一個字、每一個詞語都承載著作者獨特的思考和情感,任何的刪減和轉譯都可能帶來微妙的偏差。而“全譯”版本,則最大程度地保證瞭我們能夠接觸到作者最原始、最純粹的思想。同時,這本書的“插圖”也給瞭我很大的驚喜,我一直相信,好的插圖能夠極大地提升閱讀的體驗,它能夠幫助讀者更好地理解作者筆下的場景和情感,仿佛置身其中。我非常期待通過這本書,能夠更深入地理解梭羅在那段時期內的生活哲學,以及他對自然、社會、人生的深刻洞見。我相信,這本書不僅僅能提供給我一些關於自然生活的知識,更重要的是,它能引發我對自己生活方式的深層思考,甚至可能成為我人生道路上的一盞指路明燈。
評分這本《瓦爾登湖》簡直是一場視覺與精神的盛宴。我一嚮對精美的插圖本情有獨鍾,因為它能將文字中的意境具象化,讓閱讀體驗更加立體豐滿。而這本“全譯插圖本”更是將這一點做到瞭極緻。書中穿插的那些插圖,每一幅都恰到好處地捕捉到瞭梭羅筆下的自然風光,無論是湖光山色,還是林間小徑,亦或是那些細微的動植物,都栩栩如生,仿佛觸手可及。這些插圖不僅僅是裝飾,它們是梭羅觀察世界的眼睛,也是讀者理解他思想的重要媒介。我甚至覺得,如果沒有這些插圖,很多關於瓦爾登湖畔的描寫,讀者可能還需要花費更多的想象力去構建。而有瞭它們,讀者仿佛能夠跟隨梭羅的腳步,一同漫步在那片寜靜的土地上,感受微風拂過樹葉的沙沙聲,聆聽鳥兒清脆的鳴叫,甚至能感受到空氣中泥土和草木的芬芳。這種沉浸式的閱讀體驗,讓我覺得這本書不僅僅是紙頁上的文字,更是一扇通往另一個世界的窗口。我尤其喜歡那些描繪季節變化的插圖,它們將梭羅對時間流轉的細膩體察,用最直觀的方式呈現齣來,讓我更加深刻地理解瞭他對生命輪迴的感悟。
評分譯林名著精選,還不錯瞭。
評分挺好的,發貨速度快,是正品,下次還來。
評分買給小孩的假期讀物,孩子很喜歡,每天都會看上一會。
評分京東的配送不得不贊,書本包裝很好,給孩子的讀物
評分好好好非常好!謝謝Thanks?(?ω?)?非常感謝你們!
評分挺好的,發貨速度快,是正品,下次還來。
評分這個課外閱讀是我買過最實用的,貼近實際,與孩子平時測驗考試的題型一緻。粗細條,題材是那個時代的風格,沒看頭。黑白的,繪畫還可以。以下是湊數文字:我們不希望,因為我們今天的打臉,讓我們的讀者錯過一波打賞的行情。這次監管事故,我們都付齣瞭打臉、早套的代價,但是匯貶股漲的行情沒有變,甚至今天還多瞭一波,那就是我們必然會看到的“打臉行情”。
評分大京東,大超市,超級給力的品質配送,100分!
評分永遠想行走在風景的路上
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有