亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张 [Asian Communication Theory: Asian Perspective in International Communication Studies]

亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张 [Asian Communication Theory: Asian Perspective in International Communication Studies] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

邵培仁 等 著
图书标签:
  • 亚洲传播
  • 传播理论
  • 国际传播
  • 亚洲研究
  • 文化研究
  • 媒介研究
  • 社会学
  • 政治传播
  • 区域研究
  • 传播学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 浙江大学出版社
ISBN:9787308166492
版次:1
商品编码:12219552
包装:平装
外文名称:Asian Communication Theory: Asian Perspective in International Communication Studies
开本:16开
出版时间:2017-05-01
用纸:胶版纸

具体描述

内容简介

  传播学是国际性学科,《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》介绍亚洲学者关于人类传播的新观点、新理论和新思想。亚洲主张着眼于传播学术的对话与共享,解决共同面对的传播问题,营造和谐共赢的传播环境,而不是要挑战西方和战胜西方;亚洲传播学者(也包括他洲学者)因拥有共同的文化传统和民族特性,其亚洲视维和亚洲资源既是对国际传播研究的补充和完善,也是对21世纪国际传播学发展乏力的激活和推进。

目录

上编 亚洲传播理论的基本内涵与文化阐释
第一章 亚洲主张:全球传播中的亚洲意识及其核心价值
一、问题的开端:何以是亚洲?
二、亚洲传播研究的发展路径比较
三、“亚洲主张”的内在框架
四、“亚洲主张”的核心价值建构
五、中国的亚洲与亚洲的中国:“亚洲主张”中的中国意义
第二章 范式之思:亚洲传播研究的近况和发展趋向
一、亚洲传播之本质
二、亚洲传播研究的“阴阳”二分概念
三、亚洲传播研究之“道”
第三章 亚洲中心:海外亚洲传播的创新与启发
一、“亚洲中心论”的思想背景与哲学预设
二、“亚洲中心论”的基本理论架构
三、“亚洲中心论”的评论与思考
第四章 寻根之旅:东方文化的含义与亚洲视角的建立
一、东方意涵的三种向度
二、共识化的亚洲价值观核心体系
三、如何确认“亚洲视角”?
第五章 亚洲主义:国际传播的战略构想与发展机遇
一、“亚洲主义”的内涵与外延
二、亚洲文化走向世界的态势
三、中印文明交流的案例考察
四、“亚洲主义”的战略框架和具体举措
五、“亚洲主义”的现实问题和前景
第六章 版图重拓:国际传播研究中的“亚洲主张”何以可能?
一、本土化与全球化张力下的亚洲传播理论
二、东方哲学映像下的“亚洲主张”
三、“亚洲主张”的挑战及解决路径

中编 亚洲传播理论的世界坐标与本土坚守
第七章 亚洲前景:国际传播主导模式的策略转变
一、作为起点的多元文化主义
二、作为主导性概念的“亚洲传播”
三、国际传播策略的东西方差异
四、国际传播理论的新解释
第八章 欧亚对话:剖析传播学术中的“欧洲中心主义”
一、人性、文化特定性和传播
二、作为笼统化/轻视化意识形态的“欧洲中心主义”
三、“亚洲中心性”理念及其必要性
四、去西方化过程中“亚洲中心性”的作用
第九章 地理反思:三种中心论的意涵比较
一、西方观点与亚洲辩白
二、“欧洲中心”的单元论
三、“非洲中心论”的反击
四、作为新典范的亚洲和谐发展观
第十章 东西之论:西方普遍主义话语与传播学的亚洲主张
一、西方话语与东方传统
二、传播学的西方起源与全球发展
三、传播学的本土化与“亚洲中心”
四、全球化时代的“中心”与“多元”之争
五、建立传播研究的亚洲文化归属
第十一章 本土经验:华人本土传播研究若干基本问题
一、华人本土传播研究的学术起点
二、华人本土传播研究的愿景与难点
三、华人本土传播研究与传播学国际化之关系-
第十二章 他者镜像:国际传播学会的亚洲元素
一、确认亚洲传播研究的国际位置
二、国际传播学会亚洲元素的数据绘描
三、亚洲视角的未来展望
第十三章 地缘竞合:美国“新亚洲地缘”战略与中国对外传播
一、“新亚洲地缘”战略下的亚洲局势
二、中国对外文化传播之挑战
三、中美地缘关系与传播策略展望

下编 亚洲传播理论的东方模式与多重领域
第十四章 广告文化:广告史的东方智慧考察
一、中国9000年的广告史
二、东方的广告语源使用
三、东方的品牌资产化思想
四、东方的广告效果测定
五、东方的整合行销传播
六、东方商业广告的诞生
七、东方的广告书籍发行
第十五章 亚洲电影:“华莱坞”的本土现代性实践
一、亚洲的“亚洲电影”与中国的“亚洲电影”
二、“华莱坞”电影的“亚洲化”脉络
三、“华莱坞”亚洲电影的想象框架
四、亚洲电影在中国的应用框架
第十六章 东亚媒体:儒家文化圈的价值影响
一、东亚文化圈的儒家价值与媒体特质
二、民族主义与东亚媒体
三、道德主义与东亚媒体
第十七章 新闻变革:160年缅甸新闻法制史管窥
一、19世纪亚洲最先进的新闻法
二、威权政权下的新闻管制与查禁
三、缅甸政治与新闻变革进行时
第十八章 文化资本:中国大陆电视剧在东南亚华人受众之传播
一、中国电视剧如何走出海外?
二、文化接近性与大陆电视剧的东南亚市场
三、大陆电视剧的地方化品牌指向
第十九章 交往之道:从泰国的视角理解友谊
一、泰国文化环境的“亚洲中心”观念
二、作为传播研究焦点的泰国
三、泰国人如何看待“关系”与“友谊”?
第二十章 跨文化研究:东亚社会文化视角与实践
一、反思全球传播的跨文化研究课题
二、当代跨文化传播的批判性回顾
三、重构“欧美中心”跨文化传播研究
四、跨文化传播研究与东亚英语教学:合理的组合

参考文献
索引
后记

精彩书摘

  《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》:
  二、亚洲传播理论的研究对象与研究内容
  (一)亚洲共性
  对亚洲传播理论的研究离不开作为地理区域和文化体系的亚洲。在历史上,从公元前500年到1500年这两千年之间,亚洲无疑是一块令人赞叹且凝聚创造力与奇迹的土地。这里有王国和大帝国,如东南亚的三佛齐、蒲甘、吴哥、占婆、大越,东亚历经王朝更迭的中国,中东的阿拔斯王朝,中亚的帖木儿帝国。这里还是大都会的所属之地,它拥有世界上最大的五座城市,并且它们都位于大帝国的心脏地带。诸如德里、北京、巴格达等至今仍然是重要城市,而同时期发展的其他区域大城市大多荒草埋幽径。亚洲的数学家将“零”的概念以及代数学发扬光大,天文学家发明了领航与观测的罗盘,比任何一个地域都更早追踪满天繁星,诗人与文学家的作品名扬千古,哲学家的思考仍然影响亚洲的思想文化与法律制度。亚洲的交往传播史由佛教与伊斯兰教的扩散起步,遍布亚洲商路沿途。香料、丝绸、药品、瓷器等珍贵物品也依循同样路径流向世界各地,商人了如指掌的货币及信用制度为打通亚洲通往世界的交往之路作保,优雅精致的亚洲建筑更是让世界旅人为之惊艳赞叹。在地理上,亚洲是由个性鲜明的区位对比所构成的广袤世界,从高峰到平原,从季风雨林到干燥沙漠,广阔的地理范围构成世界上跨度最大的大洲,其中部高四周低的地势格局使河流由中部呈放射状流向四周。在文化上,令人目不暇接的文明与语言,以及形形色色的宗教传统分布于浩瀚地区。人们发现,尽管亚洲内部各个区域文化各有特色,但相似的道义、风俗与观念让亚洲凝聚为一个整体。其最为突出的特点在于亚洲世界的各种网络——从政客商人到平民奴隶、从思想宗教到植物货物——均沿着相互交错的线路迁移流动,直到提出“一带一路”理念的今天,这条交通网络依旧闪耀光芒。在大亚洲世界交往传播网络中,交汇点是商旅、政客、宗教家、文人纷纷造访聚集的城市,将这些据点连接成网络所构成的是一个由中国广州、北京起步,横跨中亚并深入印度、中东,直抵北非以及部分撒哈拉以南非洲地区的世界。纵然自然地理与文化地理千差万别,但在这复杂的传播网络中,我们依然能发现亚洲地区的共性。
  第一,亚洲国家与都会均拥有凭借各种方式促进与其他地区国家和城市交往联络的倾向。亚洲国家的交往传播往往跨越生态界限,例如南印度的朱罗王国凭借海军在政治上将印度与中南亚等岛屿国家联系在一起,成吉思汗的铁骑统治着欧亚草原和中同的农业,马匹由欧亚草原去往印度平原,稻米则由中国南方发展至北方,铁器由大马士革运往阿富汗。同家与城市的扩张壮大吸引着来自世界各地的商品与文化,这与今日全球传播格局下的欧美国家及大都会的传播网络别无二致。
  第二,亚洲国家拥有极为相似的政治权力文化。亚洲的大城市及其宫廷都是政治文化以及上层文化的居所,在整个大亚洲世界中,统治者都占有相似的象征物如遮阳伞、鼓、号角、镶嵌珠宝的武器、华丽的袍服等;赠送丝绸袍服的仪式遍及亚洲,中亚国王向玄奘的赠袍仪式,伊本·法德兰将荣袍送至阿尔米许的外交任务,马欢记载的亚洲各统治者对中国舰队的致赠丝袍仪式,中亚巴布尔由大权在握的叔父手中获赠丝服等,这些均成为亚洲政治权力文化的象征仪式,在众多观礼者的注视下,传者与受者建立关联。
  第三,佛教与伊斯兰教均聚焦人类共同需求,以单纯的虔诚而非个体性别、语言、族群、地域等为条件吸引信徒。哑洲的两大主要宗教均对信徒提出了以长途跋涉、苦行修炼来追求智慧知识的行为准则,这也促成了长途跋涉过程中所需的流动设施的建设以及宗教交往传播网络的发达与成熟。一系列寺庙、驿站、朝拜地绵延分布整个亚洲交往网络,这些处所让信徒汇聚一堂一同祷告,也让捐赠搭建的统治者、商人或信徒获得福报。而无论是佛教还是伊斯兰教,都为世人提供了接纳异邦、自我约束、排解纷争的制度体系,7世纪时玄奘由中国出发一路所辩论的主题大体一致,足以见得此种制度体系能促成宗教思想的广泛流通。此外,这两种宗教都没有如欧洲的基督教一般占据统治地位,这两个主要宗教不仅要彼此竞争,同时还要同其所属地域或宗教内部的各个分支派别竞争,印度纷繁复杂的宗教派别以及中国的儒释道之争等现象往往促成人们每隔一段时间便呼吁建立正统信仰,多个教派交汇之地也往往诞生极富创见的思想。
  第四,旅行与商贸让新商品及新思想的传播获得格外宽容的空间。为宗教和通商建立的便利设施构筑起发达的交流网络,无远弗届的贸易社群遍布亚洲,这其中“劝君书”成为亚洲各同的一种常见文类,其内容均涉及劝告统治者开通商贸、促进交往,从信息与文化的传播巾获取智慧和乐趣,这也使得亚洲世界在文化与商品上既有本地货,也有“舶来品”。
  ……
亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张 一部划时代的著作,重新定义我们对传播的认知 《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》并非仅仅是一部探讨传播理论的学术专著,它更是对国际传播研究领域的一次深刻反思与重塑。本书的问世,标志着一个全新的视角——亚洲视角——正以前所未有的力量,挑战并丰富着西方传播理论长期以来占据主导地位的格局。本书的价值,不仅在于它对既有理论的批判与超越,更在于它为我们理解全球化时代下复杂的跨文化传播现象,提供了更为深刻、多元且具有实践意义的框架。 一、 冲破理论霸权的束缚,开启亚洲智慧的对话 长期以来,国际传播研究的主流理论,无论其多么精巧和具有解释力,都不可避免地带有西方中心主义的烙印。从施拉姆的“传播模式”到麦克卢汉的“媒介即讯息”,再到法兰克福学派的“批判理论”,这些理论在塑造了我们对传播的理解的同时,也在无形中固化了某些预设的社会、文化和政治价值观。然而,当这些理论被应用于理解亚洲国家和地区的传播实践时,其解释力便显得捉襟见肘,甚至会产生误导。 《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》正是基于对这种理论困境的深刻洞察而诞生的。本书作者并非简单地否定西方传播理论的价值,而是旗帜鲜明地提出,在全球化日益加深的今天,理解亚洲的传播现象,必须回归亚洲自身的语境、历史、文化和现实。亚洲拥有悠久而独特的文明,孕育了丰富多样的传播实践和智慧,这些都亟待被发掘、整理和理论化。 本书的一大贡献,在于它系统地梳理和呈现了亚洲在传播理论发展上所做的独特贡献。这并非是孤立的、零散的讨论,而是将亚洲各国的传播思想、研究成果汇聚成一股强大的力量,试图构建一个能够与西方理论相抗衡,甚至与之互补的“亚洲传播理论”体系。这种“亚洲主张”并非排斥,而是呼唤一种更为平等、多元的学术对话,让世界传播理论的版图更加丰富和包容。 二、 挖掘亚洲本土智慧,重塑传播理论的基石 本书深入探究了亚洲不同文化语境下孕育的独特传播理念与实践。它挑战了将传播视为一种“发送-接收”的机械过程的狭隘理解,而是强调传播在亚洲社会中扮演的更为宏观、更具社会建构性的角色。 例如,本书可能会探讨儒家文化圈中的“关系”(Guanxi)如何影响信息传播的效率和接受度,以及“面子”(Mianzi)文化如何在公开表达和信息过滤中发挥作用。这些概念并非简单的文化习俗,而是深刻地影响着人际传播、组织传播乃至大众传播的运作逻辑。 又如,本书可能还会关注南亚社会中口头传统的强大生命力,以及宗教信仰如何在传播过程中扮演重要的角色,影响着信息的解读和价值观的形成。东南亚地区的多民族、多语言、多宗教的复杂社会结构,也必然催生出独特的传播策略和挑战。 这些亚洲本土的智慧,并非是“西方理论的变种”,而是独立发展出的、具有原创性的传播思想。它们往往强调社区、集体、和谐,以及信息在维持社会秩序和文化传承中的作用。本书的意义在于,它将这些被西方理论所忽视或边缘化的声音,放大并置于国际传播研究的核心位置,从而为我们提供了一个认识传播现象的全新维度。 三、 聚焦全球化时代的亚洲传播挑战与机遇 在全球化浪潮下,亚洲国家正经历着前所未有的社会变迁和文化碰撞。《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》敏锐地捕捉到了这些时代脉搏,并将其置于传播理论的分析框架之下。 本书可能会深入分析跨国媒体如何在亚洲扩张,以及其对当地文化和身份认同造成的冲击。它也会探讨数字技术和社交媒体在亚洲的普及,以及这些新技术如何重塑亚洲社会的传播生态,既带来了信息民主化的机遇,也带来了虚假信息传播、网络暴力等新的挑战。 更重要的是,本书将亚洲的视角引入对国际传播议题的探讨。例如,在讨论全球新闻传播时,它会关注亚洲媒体如何发出自己的声音,如何挑战西方媒体的叙事,以及如何在国际舞台上构建自身的国家形象。在讨论发展传播时,它会反思西方的发展传播模式是否适用于亚洲的国情,以及亚洲自身在推动社会发展和减贫过程中所探索的传播经验。 本书所提出的“亚洲主张”,并非是要构建一个与西方隔绝的“亚洲传播理论孤岛”,而是倡导一种能够与西方理论进行对话、互鉴,甚至互相启发的全球传播理论体系。这种对话是建立在对彼此文化和历史的尊重基础上的,是为了共同解决人类社会在传播领域面临的共同挑战。 四、 理论创新与实践指导的有机结合 《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》的价值,不仅体现在其理论的原创性和深刻性,更在于它能够为理解和解决现实世界中的传播问题提供有力的指导。 对于传播学者而言,本书提供了一个全新的研究视野和理论工具,能够帮助他们更深入地理解亚洲国家和地区的传播现象,并在此基础上进行更具本土特色和创新性的研究。 对于传播实践者而言,本书提供的洞察能够帮助他们更好地理解不同文化背景下的受众心理和传播习惯,从而制定更有效的传播策略,尤其是在跨文化传播、国际营销、公共外交等领域。 对于政策制定者而言,本书能够帮助他们更深刻地认识到传播在国家发展、文化传承、社会稳定等方面的重要作用,并在此基础上制定更符合国情的传播政策。 结语 《亚洲传播理论:国际传播研究中的亚洲主张》的出现,无疑是对国际传播研究领域的一次重大贡献。它不仅为亚洲学者提供了发出自己声音的平台,也为全球学界提供了一个重新审视传播理论的契机。本书的价值在于其开放性、包容性和前瞻性,它所倡导的“亚洲主张”,正是为了构建一个更加平等、多元、富有活力的全球传播理论生态。阅读本书,你将不仅仅是接触到一套新的理论,更是开启了一段探索亚洲智慧、理解全球传播新图景的精彩旅程。本书的每一页,都饱含着对传播本质的深邃思考,以及对构建一个更公正、更包容的国际传播秩序的殷切期望。它是一部值得所有关注传播、关注全球化、关注亚洲发展的读者细细品读的著作。

用户评价

评分

坦率地说,这本书的阅读体验并非轻松愉快,它要求读者付出高度的专注力,因为它挑战了许多习以为常的理论预设。但正是这种挑战性,构成了其最大的价值所在。它成功地将“亚洲”从一个地理名词提升为一个具有能动性的、理论构建的起点。我从中看到的,不是对西方理论的简单否定,而是一种成熟的学术对话姿态:承认现有理论的普适性局限,并致力于提供一种更具解释力的补充性视角。对于那些志在从事国际传播研究,特别是对非西方世界的传播现象抱有深入探究热情的学者或学生而言,这本书提供了一个不可或缺的理论参照系和方法论上的新工具箱。它不仅仅是一部关于“亚洲传播”的书,更是一部关于“如何进行非西方中心主义传播研究”的方法论宣言。

评分

让我印象深刻的是,该书在语言使用上的精妙平衡。它既要面对国际学术界的严格标准,必须保持清晰、有力的逻辑链条;同时,又要忠实地转译那些根植于亚洲哲学或社会学思想中的复杂概念。这种“翻译”工作本身的难度是巨大的,因为它不仅是语言层面的转换,更是思维模式的对接。我能感受到作者在努力构建一套既能被全球同行理解,又不失其亚洲根源性的理论术语体系。这种对“忠实性”的追求,在许多跨文化研究中常常被牺牲,但在这里却被视为核心使命。读起来,你不会觉得自己在阅读一个生硬的“翻译腔”文本,反而能体会到一种恰到好处的学术克制与理论抱负的交织。它迫使读者重新审视自己对“传播”、“效果”、“受众”这些基本概念的默认理解,从而进行一次小型的认知升级。

评分

从结构上看,该书展现出一种螺旋上升的论证方式。它没有一开始就抛出宏大的最终结论,而是通过层层递进的分析,逐步构建起其核心论点。这种步步为营的构建过程,给予了读者充分的时间去消化和反思每一个支撑性的子理论。特别是在处理诸如媒体所有权、国家干预与信息自由流动等敏感议题时,作者的处理方式显得尤为审慎和老练。它不是简单地指责或辩护,而是将这些现象置于特定的政治经济结构中进行考察,揭示出亚洲特有的治理逻辑如何塑造了信息环境。这种宏观与微观相结合的分析视角,让理论的探讨具有了强大的现实穿透力,远超出一般纯粹的思辨性著述。我甚至觉得,这本书可以作为理解当代亚洲政治传播格局的一个重要参考坐标。

评分

这本厚重的著作初入手时,我感到了一种知识的重量压在掌心。翻开扉页,那精心排版的字体和严谨的结构立刻吸引了我。我最先关注的是它在现有传播学理论框架中的定位。多年来,我们习惯于从西方主流理论的视角去审视全球信息流动的模式和权力结构,然而,这种单向度的观察难免会遗漏掉广阔亚洲大陆上那些独特的话语实践与文化内核。我期待它能提供一种“内在的”视角,一种不同于既有范式的、扎根于本土经验的、能够解释亚洲特有社会情境下信息扩散与影响力的理论框架。书中对“主体性”和“集体主义”在信息接受与符号构建中的作用的探讨,似乎预示着一次对传统传播模型——尤其是线性传播和受众被动接受模型的——有力的修正与颠覆。这种尝试无疑是冒进的,但对于渴望学术边界拓展的读者来说,正是这种挑战既有认知的勇气才最值得称道。它不像是一本简单的理论综述,更像是一次结构性的重塑尝试,试图为国际传播研究开辟一条更具多元性和包容性的道路。

评分

阅读过程中,我特别留意了作者是如何处理“全球化”与“地方性”之间那种永恒的张力。很多关于亚洲传播的研究,往往陷于将地方文化“他者化”或过度简化为对西方文化的被动反应,使得“亚洲”本身的声音被淹没在宏大的全球叙事之下。这本书的叙事节奏似乎刻意避开了这种二元对立的陷阱,转而深入挖掘那些在跨文化交流中不断被协商、被重塑的意义场域。我注意到其中对“关系性”和“语境依赖性”的强调,这与我们在亚洲社会中观察到的现实高度契合——信息并非孤立地发生,而是深深嵌入到复杂的社会网络和历史记忆之中。这种对细节的关注,使得理论阐述不再是冰冷的公式推导,而更像是一幅细腻描摹的社会文化图景。每一次对具体案例的引用,都像是一块拼图,最终拼凑出一个更立体、更具呼吸感的亚洲传播生态系统,而不是一个被简化了的、标签化的“东方镜像”。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有