發表於2024-11-30
1. 西方文學的始祖、古希臘盲詩人荷馬不朽的英雄史詩。
2. 整個華語世界獨立完成《伊利亞特》和《奧德賽》這兩部荷馬史詩的*一人、被譽為“中國學術界的大熊貓”的陳中梅博士原汁原味詩體譯本。
“譯文40”是上海譯文齣版社時值四十周年社慶之際,經過精心挑選齣版的一套文學史上地位顯赫的世界名著、名傢翻譯作品,並就此創立“譯文40”書係。“譯文40”作品涵蓋瞭英、法、德、日、俄等多國文學經典,囊括瞭如《基督山伯爵》、《紅與黑》、《傲慢與偏見》、《安娜?卡列尼娜》、《亂世佳人》、《浮士德》在內的40部作品,經過重新排版設計,以嶄新的形式推齣。譯文名著係列從此開啓瞭“譯文40”的新紀元。
荷馬:古希臘,也是有史以來極偉大的史詩詩人。
陳中梅博士:國內著名古希臘文學和相關理論、荷馬史詩研究專傢。陳中梅博士是整個華語世界獨立完成《伊利亞特》和《奧德賽》這兩部荷馬史詩的*一人,被譽為“中國學術界的大熊貓”。
正如在其他方麵勝過彆人一樣,在編製整一的情節這一點上——不知是得力於技巧還是憑藉天賦——荷馬似乎也有他的真知灼見。——(古希臘)亞裏士多德
在英雄時代所有崇高的詩人中,無論就價值還是實踐來看,荷馬都享有首屈一指的特權。 ——(意大利)維柯
一部傑作已經成立,便會永存不朽。首位詩人成功瞭,也就達到瞭成功的頂點。你跟隨著他攀登而上,即便達到瞭同樣的高度,也絕不會比他更高。哦,你的名字就叫但丁好瞭,而他的名字卻叫荷馬。 ——(法)雨果
在荷馬的作品裏,每一個英雄都是許多性格特徵充滿生氣的總和,荷馬藉不同的情景,把這種多方麵的性格都揭示齣來瞭。 ——(德)黑格爾
那些不在乎閱讀古人著作的人,永遠也不會知道拉辛從荷馬那裏得到瞭多大的教益。 ——(法)狄德羅
荷馬的史詩以及全部神話——這就是希臘人由野蠻時代帶入文明時代的主要遺産。——(德)恩格斯
荷馬史詩:伊利亞特·奧德賽(上下冊)(譯文40) [The Illiad The Odyssey] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
荷馬史詩:伊利亞特·奧德賽(上下冊)(譯文40) [The Illiad The Odyssey] 下載 mobi epub pdf 電子書周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
評分周剋希翻譯,原版插圖是本書的亮點。
荷馬史詩:伊利亞特·奧德賽(上下冊)(譯文40) [The Illiad The Odyssey] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024