具体描述
编辑推荐
这个匪夷所思的侦探推理故事,今年4月在英国横空出世时,震惊了文学评论界。且不说这本长达450页的小说《杜鹃在呼唤》(《The Cuckoo''s Calling》)甫一推出就牢牢盘踞英国畅销书榜,光是对小说的写作技巧讨论及作者身份的多方臆测,几个月来就一直甚嚣尘上。
案发:新书作者是位毫无名气的“男保安”
苛刻的书评界难得地达成一致,集体用“令人惊艳的处女作”来形容这部作品。有人说《杜鹃在呼唤》有“经典犯罪小说”之势,甚至还有人惊讶地赞叹从小说里读出“侦探小说女王”阿加莎-克里斯蒂的痕迹。
然后,完美盛誉背后却足以让评论家大跌眼镜,这个事实甚至比侦探推理小说本身更诡异,《杜鹃在呼唤》作者是一位毫无名气、从来没有写过小说的新晋“男作家”,名叫罗伯特-盖尔布莱斯(RobertGal-braith)。书上有盖尔布莱斯自己的介绍:在英国皇家宪兵队服役数年,之后调入SIB(特别调查局)——宪兵队的便衣分局。2003年从军队退役,开始民间保安工作。斯特里科的故事取材自他的亲身经历以及那些退役的部队战友们。
侦探:一位“男作家”描写女性衣着怎会如此细腻?
一位退役后的保安,刚刚涉足文坛就有如此“神功”PK阿加莎-克里斯蒂?怎么听都像是个黑色笑话,疑点重重。英国当地《星期日泰晤士报》编辑部也悄悄地派出“文学侦探”调查这起匪夷所思的“悬案”。
《星期日泰晤士报》顺藤摸瓜,发现《杜鹃在呼唤》和《偶发空缺》(“哈利-波特”系列小说作者J-K-罗琳去年推出的第一部成人小说,虽然因作者知名度卖得不算太差,但是差评如潮)不但是同一家出版公司,而且连编辑也是同一位。记者经过调查,发现该出版公司网站所有作者都有照片,独独盖尔布莱斯没有,而且出书到现在从未亮相,从不出席任何活动,更令人怀疑的是,一位男性作家何以对女性衣着描写如此娴熟,细腻到丝丝入扣,对此,记者逐渐拨开迷雾有了一个大胆的设想。
破案:罗琳本希望这个秘密可以藏得再久一点
7月13日,当《星期日泰晤士报》找到J-K-罗琳时,她“供认不讳”:“对,是我干的!”不过,罗琳还是失落于自己被发现得太早了,“我本来希望这个秘密可以藏得再久一点,化身成盖尔布莱斯是一次非常好的自我解放体验。在没有广告吹捧、没有读者期望之下写书出版,感觉太美好了。用没有人晓得的另外一个名字来获得肯定和赞许回报,难道不是更快乐更纯粹一些吗?”这一下谜底揭晓,神秘男保安盖尔布莱斯原来就是J-K-罗琳,一位曾经穷困潦倒的失婚妇人,因为写了《哈利-波特》,摇身一变成为比英国女王还要富有的女作家!更雷人的是,为了增加可信度,J-K-罗琳不惜伙同出版社编辑,为这个杜撰的笔名编造了生平。
为什么作这个“案子”?
其实,读过《哈利-波特》系列小说的读者都知道,JK罗琳本身对写神秘谋杀案和犯罪小说就有很高的天赋和潜力。有心的话,你会发现,早在2005年底,她就公开向媒体表示自己并不太喜欢魔法故事,同时透露计划等到《哈利-波特》圆满结束后,会以另一笔名转而创作以成人读者为对象的小说,也许是犯罪小说。
待续:侦探小说罗琳还要写下去
没想到,8年后,这个“凶案”计划,J-K-罗琳真的实施了,而且堪称完美,要不是有媒体跳出来踢爆,几乎骗倒了整个英国文坛!
据网站数据显示,《杜鹃在呼唤》自4月出版以来,硬皮精装本共卖了1500册,但作者真身被揭穿后,这本书的销量随即飙升,昨天12点,同时段网站销售数量已一下子涨了5000倍。
J.K.罗琳本人也向英国媒体透露,新作续集也在创作中,下一步主角还是斯特里科,应该会在明年推出。
内容简介
A remarkable debut - a classic crime novel in the tradition of James and Rendell.
When a troubled model falls to her death from a snow-covered Mayfair balcony, it is assumed that she has committed suicide. However, her brother has his doubts, and calls in private investigator Cormoran Strike to look into the case.
A war veteran, wounded both physically and psychologically, Strike's life is in disarray. The case gives him a financial lifeline, but it comes at a personal cost: the more he delves into the young model's complex world, the darker things get - and the closer he gets to terrible danger. . .
A gripping, elegant mystery steeped in the atmosphere of London - from the hushed streets of Mayfair, to the backstreet pubs of the East End, to the bustle of Soho - THE CUCKOO'S CALLING is a remarkable debut. Introducing Cormoran Strike, it is a classic crime novel in the tradition of PD James and Ruth Rendell, and unlike any other book you will read this year.
“一个大雪纷飞的冬日,伦敦高级公寓里,一位名叫‘杜鹃’的超级模特从白雪覆盖的阳台上摔下身亡。警方认定她是自杀,但超模的表哥坚信这是起谋杀,于是找到了私家侦探克尔莫兰-斯特里科。斯特里科是位退伍老兵,在阿富汗战场上失去了一条腿,回国后遭遇失恋、流离失所等重重打击。这起案件的报酬对生活窘迫的他犹如一根救命草绳,他开始走进这位超模生前纷乱的世界,然后,等待他的却是,离真相越近,命运的漩涡越将他推向危险的深渊……” 作者简介
Robert Galbraith is a pseudonym for J.K. Rowling, author of the Harry Potter series and The Casual Vacancy.
J.K. Rowling is the author of the bestselling Harry Potter series of seven books, published between 1997 and 2007, which have sold more than 450 million copies worldwide, are distributed in more than 200 territories, translated into 74 languages, and have been turned into eight blockbuster films.
J.K. 罗琳为英国女作家,是风靡全球的《哈利·波特》系列丛书的作者. 共为七册《哈利·波特》小说在全球范围售出4.5亿册,被改编成8部电影,译成74种语言。罗琳凭着哈利·波特的魔力荣登福布斯的10亿富翁排行榜。罗琳也是“10亿富豪俱乐部”中唯一的英国女性、唯一的作家,是世界上白手起家打入其中的仅有的5名女性之一,也是最年轻的成员之一。 精彩书评
Everytime I put this book down, I looked forward to reading more. Galbraith writes at a gentle pace, the pages rich with description and with characters that leap out of them. I loved it. He is a major new talent.
--Peter James
Just once in a while a private detective emerges who captures the public imagination in a flash. And here is one who might well do that . . . There is no sign that this is Galbraith's first novel, only that he has a delightful touch for evoking London and capturing a new hero. An auspicious debut.
--Daily Mail
In a rare feat, Galbraith combines a complex and compelling sleuth and an equally well-formed and unlikely assistant with a baffling crime in his stellar debut . . . Readers will hope to see a lot more of this memorable sleuthing team.
--Publishers Weekly, starred review
Laden with plenty of twists and distractions, this debut ensures that readers will be puzzled and totally engrossed for quite a spell.
--Library Journal
A scintillating debut novel . . . Galbraith delivers sparkling dialogue and a convincing portrayal of the emptiness of wealth and glamour.
--The Times, Saturday Review
Utterly compelling . . . a team made in heaven and I can't wait for the next in the series.
--Saga Magazine
The detective and his temp-agency assistant are both full and original characters and their debut case is a good, solid mystery.
--Morning Star
The plot could have come from an Agatha Christie novel and yet The Cuckoo's Calling is absolutely of today, colourfully written and great fun .
--Bookoxygen.com
This debut is instantly absorbing, featuring a detective facing crumbling circumstances with resolve instead of clichéd self-destruction and a lovable sidekick with contagious enthusiasm for detection . . . Kate Atkinson's fans will appreciate his reliance on deduction and observation along with Galbraith's skilled storytelling.
--Booklist
The most engaging British detective to emerge so far this year . . . An astonishingly mature debut from Galbraith, it marks the start of a fine crime career.
--Daily Mail online 前言/序言
《神秘的钟声与迷失的灵魂:一场跨越世纪的寻踪之旅》 作者:伊丽莎白·范德比尔特 译者:林语霏 装帧:精装 --- 导言:被遗忘的旋律与古老的秘密 这座城市,伦敦,总是沉睡在灰蒙蒙的雾气与永不停歇的喧嚣之中。然而,在这表象之下,潜藏着无数被时间遗忘的角落,以及那些世代相传,不愿被触碰的秘密。 《神秘的钟声与迷失的灵魂》并非一部简单的侦探小说,它更像是一部献给时间本身的情书,一卷关于记忆、失落与救赎的厚重史诗。故事的核心,围绕着一栋位于布卢姆斯伯里区边缘、看似平平无奇的维多利亚时代宅邸——“静默之屋”展开。这栋房子,在过去的五十年间,一直是当地传说中的禁地,人们低语着关于前主人,那位富有传奇色彩却又早早陨落的古典音乐家,阿瑟·彭德尔顿的诡异故事。 我们的主角,艾莉亚·斯通,并非传统的警探。她是一名专门研究“非物质遗产”的档案修复师,一个游走在历史的夹缝中,试图拼凑碎片的人。艾莉亚以其对细节惊人的洞察力和对逝者遗物的近乎宗教般的尊重而闻名。当阿瑟·彭德尔顿的远房侄孙,一位急需出售这栋老宅以偿还债务的年轻律师找到她时,艾莉亚嗅到了一丝不同寻常的气息。那不是腐朽的味道,而是一种被压抑了太久的、关于未完成乐章的渴望。 第一部:被尘封的奏鸣曲 静默之屋的钥匙冰冷而沉重,像是一块封印了往事的墓碑。艾莉亚踏入宅邸的瞬间,时间仿佛凝固了。空气中弥漫着檀香、陈旧皮革和未曾燃烧殆尽的蜡烛的混合气味。她的任务很简单:清点和评估彭德尔顿留下的遗物,尤其是那些被家族严密封锁的私人手稿。 阿瑟·彭德尔顿,生前被誉为“二十世纪最接近莫扎特的灵魂”,却在三十五岁那年,于他自己的工作室中,留下了一架只弹奏了一半的钢琴和一封内容模糊的遗书后,溘然长逝。官方的结论是“心力衰竭”,但周围的传闻从未停息——那是嫉妒的诅咒,是未完成作品的鬼魂,抑或是更黑暗的……谋杀。 艾莉亚的调查从彭德尔顿的音乐日记开始。这些日记并非记录创作灵感,而是充满了晦涩难懂的符号、天文图景的草图,以及对某种“完美和声”的近乎痴迷的追寻。更引人注目的是,其中反复出现的一个词语:“奇美拉的低语”(The Chimera's Whisper)。 随着艾莉亚深入挖掘,她发现彭德尔顿的私人图书馆中,有一整套关于中世纪炼金术和早期教堂音乐的禁书。这些书页之间夹着一些照片:一位身份不明的年轻女子,她有着一双洞察人心的眼睛,以及一个独特的饰品——一只雕刻着复杂几何图案的银质怀表。 第二部:跨越世纪的回响 艾莉亚意识到,要理解阿瑟的死亡,必须先理解他最后几年精神上的追求。她追溯那张照片中的女子,发现她名叫薇薇安·德·卢卡,一位活跃于一战前后的巴黎艺术圈中的神秘缪斯。薇薇安的生平资料几乎是一片空白,只留下一个模糊的关联:她曾与一位研究“时间与音律同步性”的意大利理论物理学家有过交往。 故事的叙事线索开始交织。我们被带离伦敦的雾霾,穿越到喧嚣却又压抑的1920年代巴黎。在这里,艾莉亚通过一位年迈的、隐居的古董商,终于获取了关于薇薇安的更多信息。薇薇安并非单纯的艺术家,她与那名物理学家共同参与了一项极具争议的研究:试图通过特定的音乐频率,来“调谐”人类对时间流逝的感知。 彭德尔顿无疑继承了这项研究的某种“音乐遗赠”。他的“完美和声”,并非一种美学概念,而是一种物理实验。他的乐谱,实际上是复杂的波形图。 艾莉亚在静默之屋的地窖中,发现了一个秘密的工作室。工作室的中央,立着一台被精心保护起来的、布满了铜管和水晶管的精密仪器——它看起来像是巴洛克时期的管风琴和现代物理学装置的怪诞结合体。在仪器旁边,有一份用拉丁语写成的遗嘱,其措辞远比公开的版本复杂得多,它暗示了彭德尔顿并非自愿离世,而是“完成了同步,但付出了存在的代价”。 第三部:和谐的代价与真相的重构 故事的高潮部分,集中在艾莉亚对“奇美拉的低语”的最终解读上。通过对比彭德尔顿的日记、薇薇安的零星信件,以及那台怪异仪器的设计图,艾莉亚得出了一个惊人的结论:彭德尔顿成功地创造出了一种能够短暂地将听者带入“非线性时间感知”的音乐。他试图用这首曲子,与他深爱的薇薇安——那位在一战中失踪的女子——进行跨越时空的“对话”。 然而,这种实验产生了巨大的副作用。薇薇安的“灵魂”或“意识投影”,可能在实验中被困在了音乐的频率中,而彭德尔顿则因为精神与物理的过度同步而崩溃。 最后,艾莉亚面对的不仅仅是解答一个死亡之谜,而是面对一个关于人类知识边界的哲学困境:当艺术与科学的界限被打破,当一个人试图以声音来对抗时间本身时,他究竟是在创造永恒,还是在加速毁灭? 在对仪器进行最后的修复和逆向工程时,艾莉亚不小心触发了仪器的剩余能量。在寂静的宅邸中,她清晰地“听见”了一段旋律——那正是那首未完成的奏鸣曲的后半部分。这段旋律既悲伤又宏大,其中蕴含着一种超越人类理解的孤独。 当那段音乐停止时,艾莉亚明白了真相。彭德尔顿没有被谋杀,他也没有单纯地“死去”。他将自己化为乐章的一部分,成为了那个“钟声”本身,永远地回荡在他所创造的频率中。而那张照片上的银怀表,其实是他们用来标记实验时间同步点的“锚”。 艾莉亚最终没有揭露这背后的“超自然”或“伪科学”真相,因为她深知,有些秘密,一旦暴露在世俗的阳光下,就会立刻枯萎消亡。她将遗嘱和那台仪器进行了恰当的“重塑”,让“静默之屋”恢复了它应有的宁静。她带走的,只有那段未曾记录下来的、穿透灵魂的旋律,以及对时间本质的深刻敬畏。 尾声:未竟的尾声 《神秘的钟声与迷失的灵魂》以艾莉亚站在布卢姆斯伯里雨夜的街头结束。她将彭德尔顿未完成的乐谱带到了世界顶尖的音乐学院,以一种经过“艺术化”处理的版本进行出版,让世界赞叹彭德尔顿的音乐天才,却永远无法触及其背后的,关于时间、爱与失落的真正核心。那份关于“奇美拉的低语”的真正含义,成为了艾莉亚和那些旧日的回声之间,一个永恒的、只有知情者才能听见的秘密。这本书,是对所有沉迷于“超越之物”的灵魂,一次温柔而又令人心悸的致敬。