Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装]

Inferno: A Novel (Robert Langdon) 炼狱 英文原版 [精装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Dan Brown(丹·布朗) 著
图书标签:
  • Robert Langdon
  • Dan Brown
  • Thriller
  • Mystery
  • Suspense
  • Inferno
  • Art History
  • Italy
  • Florence
  • Religious Fiction
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Doubleday
ISBN:9780385537858
版次:1
商品编码:19279506
包装:精装
丛书名: Robert Langdon
出版时间:2013-05-14
用纸:胶版纸
页数:480
正文语种:英文
商品尺寸:16x4.3x24.1cm

具体描述

编辑推荐

  丹·布朗最新作品Inferno(炼狱), 书名和内容均来源于意大利伟大诗人但丁的《神曲》“地狱篇”。兰登博士造访意大利時,被卷入了以世界上最伟大又神秘的文学经典─意大利诗人但丁的Inferno为主轴的惊悚世界。兰登必须对抗危险的敌人,并且穿越经典艺术、神秘通道、未来科学,解开暗藏在古老史诗中的难解谜题。

内容简介

In his international blockbusters The Da Vinci Code, Angels & Demons, and The Lost Symbol, Dan Brown masterfully fused history, art, codes, and symbols. In this riveting new thriller, Brown returns to his element and has crafted his highest-stakes novel to date.

In the heart of Italy, Harvard professor of symbology Robert Langdon is drawn into a harrowing world centered on one of history’s most enduring and mysterious literary masterpieces . . . Dante’s Inferno.

Against this backdrop, Langdon battles a chilling adversary and grapples with an ingenious riddle that pulls him into a landscape of classic art, secret passageways, and futuristic science. Drawing from Dante’s dark epic poem, Langdon races to find answers and decide whom to trust . . . before the world is irrevocably altered.

  相关视频请点击:

作者简介

Dan Brown is the author of numerous #1 bestselling novels, including the recent record-breaking The Lost Symbol, which had the biggest one-week sale in Random House history for a single title. His previous title, The Da Vinci Code, has sold more than 80 million copies worldwide, making it one of the bestselling novels of all time. In addition to numerous appearances on The Today Show, Mr. Brown was named one of the World's 100 Most Influential People by Time Magazine. He has appeared in the pages of Newsweek, Forbes, People, GQ, The New Yorker, and others. His novels are published in over 50 languages around the world.

  丹·布朗堪称今日美国最著名畅销书作家。他的小说《达·芬奇密码》自问世以来,一直高居《纽约时报》畅销书排行榜榜首。其父亲是知名数学教授,母亲则是宗教音乐家,成长于这样的特殊环境中,科学与宗教这两种在人类历史上看似如此截然不同却又存在着千丝万缕关联的信仰成为他的创作主题。2010年11月15日,“2010第五届中国作家富豪榜”子榜单外国作家富豪榜首次发布,该榜统计了2000至2010十年间,外国作家在中国大陆地区的版税总收入,共有25位外国作家上榜,丹·布朗以1800万元人民币版税收入,荣登外国作家富豪榜第3位,引发广泛关注。

内页插图

精彩书评

"Jampacked with tricks...A BOOK-LENGTH SCAVENGER HUNT that Mr. Brown creates so energetically."
--Janet Maslin, The New York Times

"AS CLOSE AS A BOOK CAN COME TO A SUMMERTIME CINEMATIC BLOCKBUSTER…Brown builds up Langdon's supporting cast, which is the strongest yet."
--USA Today

"FAST, CLEVER, WELL-INFORMED…DAN BROWN IS THE MASTER OF THE INTELLECTUAL CLIFFHANGER."
--The Wall Street Journal

"BROWN IS AT HIS BEST when he makes readers believe that dusty books and musty passageways are just covers for ancient global conspiracies."
--The Washington Post

"A DIVERTING THRILLER…Brown stocks his latest book with all the familiar elements: puzzles, a beautiful female companion, and hints of secret conspiratorial agendas."
--EW.com

精彩书摘

I am the Shade.
Through the dolent city, I flee.
Through the eternal woe, I take flight.
Along the banks of the river Arno, I scramble, breathless . . . turning left onto Via dei Castellani, making my way northward, huddling in the shadows of the Uffizi.
And still they pursue me.
Their footsteps grow louder now as they hunt with relentless determination.
For years they have pursued me. Their persistence has kept me underground . . . forced me to live in purgatory . . . laboring beneath the earth like a chthonic monster.
I am the Shade.
Here aboveground, I raise my eyes to the north, but I am unable to find a direct path to salvation . . . for the Apennine Mountains are blotting out the first light of dawn.
I pass behind the palazzo with its crenellated tower and one- handed clock . . . snaking through the early- morning vendors in Piazza San Firenze with their hoarse voices smelling of lampredotto and roasted olives. Crossing before the Bargello, I cut west toward the spire of the Badia and come up hard against the iron gate at the base of the stairs.
Here all hesitation must be left behind.
I turn the handle and step into the passage from which I know there will be no return. I urge my leaden legs up the narrow staircase . . . spiraling skyward on soft marble treads, pitted and worn.
The voices echo from below. Beseeching.
They are behind me, unyielding, closing in.
They do not understand what is coming . . . nor what I have done for them!
Ungrateful land!
As I climb, the visions come hard . . . the lustful bodies writhing in fiery rain, the gluttonous souls floating in excrement, the treacherous villains frozen in Satan's icy grasp.
I climb the final stairs and arrive at the top, staggering near dead into the damp morning air. I rush to the head- high wall, peering through the slits. Far below is the blessed city that I have made my sanctuary from those who exiled me.
The voices call out, arriving close behind me. "What you've done is madness!"
Madness breeds madness.
"For the love of God," they shout, "tell us where you've hidden it!"
For precisely the love of God, I will not.
I stand now, cornered, my back to the cold stone. They stare deep into my clear green eyes, and their expressions darken, no longer cajoling, but threatening. "You know we have our methods. We can force you to tell us where it is."
For that reason, I have climbed halfway to heaven.
Without warning, I turn and reach up, curling my fingers onto the high ledge, pulling myself up, scrambling onto my knees, then standing. . . unsteady at the precipice. Guide me, dear Virgil, across the void.
They rush forward in disbelief, wanting to grab at my feet, but fearing they will upset my balance and knock me off. They beg now, in quiet desperation, but I have turned my back. I know what I must do.
Beneath me, dizzyingly far beneath me, the red tile roofs spread out like a sea of fire on the countryside, illuminating the fair land upon which giants once roamed . . . Giotto, Donatello, Brunelleschi, Michelangelo, Botticelli.
I inch my toes to the edge.
"Come down!" they shout. "It's not too late!"
O, willful ignorants! Do you not see the future? Do you not grasp the splendor of my creation? The necessity?
I will gladly make this ultimate sacrifice . . . and with it I will extinguish your final hope of finding what you seek.
You will never locate it in time.
Hundreds of feet below, the cobblestone piazza beckons like a tranquil oasis. How I long for more time . . . but time is the one commodity even my vast fortunes cannot afford.
In these final seconds, I gaze down at the piazza, and I behold a sight that startles me.
I see your face.
You are gazing up at me from the shadows. Your eyes are mournful, and yet in them I sense a veneration for what I have accomplished. You understand I have no choice. For the love of Mankind, I must protect my masterpiece.
It grows even now . . . waiting . . . simmering beneath the bloodred waters of the lagoon that reflects no stars.
And so, I lift my eyes from yours and I contemplate the horizon. High above this burdened world, I make my final supplication.
Dearest God, I pray the world remembers my name not as a monstrous sinner, but as the glorious savior you know I truly am. I pray Mankind will understand the gift I leave behind.
My gift is the future.
My gift is salvation.
My gift is Inferno.
With that, I whisper my amen . . . and take my final step, into the abyss.

Chapter 1
The memories materialized slowly . . . like bubbles surfacing from the darkness of a bottomless well.
A veiled woman.
Robert Langdon gazed at her across a river whose churning waters ran red with blood. On the far bank, the woman stood facing him, motionless, solemn, her face hidden by a shroud. In her hand she gripped a blue tainia cloth, which she now raised in honor of the sea of corpses at her feet. The smell of death hung everywhere.
Seek, the woman whispered. And ye shall find.
Langdon heard the words as if she had spoken them inside his head. "Who are you?" he called out, but his voice made no sound.
Time grows short, she whispered. Seek and find.
Langdon took a step toward the river, but he could see the waters were bloodred and too deep to traverse. When Langdon raised his eyes again to the veiled woman, the bodies at her feet had multiplied. There were hundreds of them now, maybe thousands, some still alive, writhing in agony, dying unthinkable deaths . . . consumed by fire, buried in feces, devouring one another. He could hear the mournful cries of human suffering echoing across the water.
The woman moved toward him, holding out her slender hands, as if beckoning for help.
"Who are you?!" Langdon again shouted.
In response, the woman reached up and slowly lifted the veil from her face. She was strikingly beautiful, and yet older than Langdon had imagined-in her sixties perhaps, stately and strong, like a timeless statue.
She had a sternly set jaw, deep soulful eyes, and long, silver- gray hair that cascaded over her shoulders in ringlets. An amulet of lapis lazuli hung around her neck- a single snake coiled around a staff.
Langdon sensed he knew her . . . trusted her. But how? Why?
She pointed now to a writhing pair of legs, which protruded upside down from the earth, apparently belonging to some poor soul who had been buried headfi rst to his waist. The man's pale thigh bore a single letter- written in mud- R.
R? Langdon thought, uncertain. As in . . . Robert? "Is that . . . me?"
The woman's face revealed nothing. Seek and find, she repeated.
Without warning, she began radiating a white light . . . brighter and brighter. Her entire body started vibrating intensely, and then, in a rush of thunder, she exploded into a thousand splintering shards of light.
Langdon bolted awake, shouting.
The room was bright. He was alone. The sharp smell of medicinal alcohol hung in the air, and somewhere a machine pinged in quiet rhythm with his heart. Langdon tried to move his right arm, but a sharp pain restrained him. He looked down and saw an IV tugging at the skin of his forearm.
His pulse quickened, and the machines kept pace, pinging more rapidly.
Where am I? What happened?
The back of Langdon's head throbbed, a gnawing pain. Gingerly, he reached up with his free arm and touched his scalp, trying to locate the source of his headache. Beneath his matted hair, he found the hard nubs of a dozen or so stitches caked with dried blood.
He closed his eyes, trying to remember an accident.
Nothing. A total blank.
Think.
Only darkness.
A man in scrubs hurried in, apparently alerted by Langdon's racing heart monitor. He had a shaggy beard, bushy mustache, and gentle eyes that radiated a thoughtful calm beneath his overgrown eyebrows.
"What . . . happened?" Langdon managed. "Did I have an accident?"
The bearded man put a finger to his lips and then rushed out, calling for someone down the hall.
Langdon turned his head, but the movement sent a spike of pain radiating through his skull. He took deep breaths and let the pain pass. Then, very gently and methodically, he surveyed his sterile surroundings.
The hospital room had a single bed. No flowers. No cards. Langdon saw his clothes on a nearby counter, folded inside a clear plastic bag.
They were covered with blood.
My God. It must have been bad.
Now Langdon rotated his head very slowly toward the window beside his bed. It was dark outside. Night. All Langdon could see in the glass was his own reflection- an ashen stranger, pale and weary, attached to tubes and wires, surrounded by medical equipment.
Voices approached in the hall, and Langdon turned his gaze back toward the room. The doctor returned, now accompanied by a woman.
She appeared to be in her early thirties. She wore blue scrubs and had tied her blond hair back in a thick ponytail that swung behind her as she walked.
"I'm Dr. Sienna Brooks," she said, giving Langdon a smile as she entered. "I'll be working with Dr. Marconi tonight."
Langdon nodded weakly.
Tall and lissome, Dr. Brooks moved with the assertive gait of an athlete.
Even in shapeless scrubs, she had a willowy elegance about her.
Despite the absence of any makeup that Langdon could see, her complexion appeared unusually smooth, the only blemish a tiny beauty mark just above her lips. Her eyes, though a gentle brown, seemed unusually penetrating, as if they had witnessed a profundity of experience rarely encountered by a person her age.
"Dr. Marconi doesn't speak much English," she said, sitting down beside him, "and he asked me to fill out your admittance form." She gave him another smile.
"Thanks," Langdon croaked.
"Okay," she began, her tone businesslike. "What is your name?"
It took him a moment. "Robert . . . Langdon."
She shone a penlight in Langdon's eyes. "Occupation?"
This information surfaced even more slowly. "Professor. Art history. . . and symbology. Harvard University."
Dr. Brooks lowered the light, looking startled. The doctor with the bushy eyebrows looked equally surprised.
"You're . . . an American?"
Langdon gave her a confused look.
"It's just . . ." She hesitated. "You had no identification when you arrived tonight. You were wearing Harris Tweed and Somerset loafers, so we guessed British."
"I'm American," Langdon assured her, too exhausted to explain his preference for well- tailored clothing.
"Any pain?"
"My head," Langdon replied, his throbbing skull only made worse by the bright penlight. Thankfully, she now pocketed it, taking Langdon's wrist and checking his pulse.
......

前言/序言

Q&A; with Dan Brown
Q.Inferno refers to Dante Alighieri's The Divine Comedy. What is Dante's significance? What features of his work or life inspired you?
A.
The Divine Comedy-like The Mona Lisa-is one of those rare artistic achievements that transcends its moment in history and becomes an enduring cultural touchstone. Like Beethoven's Ninth Symphony, The Divine Comedy speaks to us centuries after its creation and is considered an example of one of the finest works ever produced in its artistic field. For me, the most captivating quality of Dante Alighieri is his staggering influence on culture, religion, history, and the arts. In addition to codifying the early Christian vision of Hell, Dante's work has inspired some of history's greatest luminaries-Longfellow, Chaucer, Borges, Tchaikovsky, Liszt, Monteverdi, Michelangelo, Blake, Dalí-and even a few modern video game designers. Despite Dante's enduring influence on the arts, however, most of us today have only a vague notion of what his work actually says-both literally and symbolically (which, of course, is of great interest to Robert Langdon). A few years ago, I became very excited about the prospect of writing a contemporary thriller that incorporated the philosophy, history, and text of Dante's timeless descent into The Inferno.

Q.Where did do your research for Inferno? How long did you spend on it?
A.
Researching Inferno began with six months of reading, including several translations of The Divine Comedy, various annotations by Dante scholars, historical texts about Dante's life and philosophies, as well as a lot of background reading on Florence itself. At the same time, I was poring over all the new scientific information that I could find on a cutting edge technology that I had decided to incorporate into the novel. Once I had enough understanding of these topics to proceed, I traveled to Florence and Venice, where I was fortunate to meet with some wonderful art historians, librarians, and other scholars who helped me enormously.
Once this initial phase of research was complete, I began outlining and writing the novel. As is always the case, when a book begins to take shape, I am drawn in unexpected directions that require additional research. This was also the case with Inferno, which took about 3 years from conception to publication.
With respect to the process, the success of these novels has been a bit of a Catch-22. On one hand, I now have wonderful access to specialists, authorities, and even secret archives from which to draw information and inspiration. On the other hand, because there is increased speculation about my works in progress, I need to be increasingly discreet about the places I go and the specialists with whom I speak. Even so, there is one aspect of my research that will never change-making personal visits to the locations about which I'm writing. When it comes to capturing the feel of a novel's setting, I find there is no substitute for being there in the flesh...even if sometimes I need to do it incognito.

Q.What kind of adventure will Robert Langdon face this time? Can you give us any sneak peak at the new novel?
A.
Inferno is very much a Robert Langdon thriller. It's filled with codes, symbols, art, and the exotic locations that my readers love to explore. In this novel, Dante Alighieri's ancient literary masterpiece-The Divine Comedy-becomes a catalyst that inspires a macabre genius to unleash a scientific creation of enormous destructive potential. Robert Langdon must battle this dark adversary by deciphering a Dante-related riddle, which leads him to Florence, where he finds himself in a desperate race through a landscape of classical art, secret passageways, and futuristic technology.

Q.What was the most exciting idea or story that you found in your research?
A.
For me, one of the most exciting themes of Dante's Inferno is the portrayal of pride as the most serious of the seven deadly sins-a transgression punished in the deepest ring of hell. The notion of pride as the ultimate sin dovetails perfectly with Greek mythology, in which hubris is responsible for the downfall of the archetypal hero. In mythology, no man was more prideful than the man who considers himself above the problems of the world…for example, he who ignores injustice because it does not affect him directly. This notion is reflected in a famous paraphrasing of Dante's text: THE DARKEST PLACES IN HELL ARE RESERVED FOR THOSE WHO MAINTAIN THEIR NEUTRALITY IN TIMES OF MORAL CRISIS. This is a recurring theme of the novel.

Q.What made Florence the ideal location for Inferno?
A.
No city on earth is more closely tied to Dante Alighieri. Dante grew up in Florence, fell in love in Florence, and began writing in Florence. Later in life, when he was exiled for political reasons, the longing he felt for his beloved Florence became a catalyst for The Divine Comedy. Through his enduring poem, Dante enjoyed the "last word" over his political enemies, banishing them to various rings of Inferno where they suffered terrible tortures.

Q.Do you have a favorite place to visit in Florence, like a library or a museum?
A.
Every visit to Florence should include a trip to the popular highlights-The David, The Uffizi Gallery, The Boboli Gardens, and Il Duomo. In addition, there are a number of other locations that I find particularly inspiring. The Laurentian Library contains a breathtaking staircase by Michelangelo as well as archives of ancient manuscripts that are literally chained to their shelves. Palazzo Vecchio's spectacular Salone dei Cinquecento is home to one of the great unsolved mysteries in art history, which remains an enigma to this day. And the Battistero di San Giovanni boasts a dazzling mosaic cieling that is said to have terrified the young Dante Alighieri and later inspired his enduring vision of hell. All of these locations make an appearence in the new novel.

Q.The great detective in your novels, Robert Langdon, shares your birth date as well as your place of birth. What else do the two of you have in common?
A.
Langdon and I both share a fascination with history, symbols, and codes, but this is where the similarities end. Langdon is far more daring and exciting than I am. He is, in many ways, the hero I wish I could be.
历史的迷雾与信仰的边界:一部探讨文艺复兴、科学与宗教冲突的宏大叙事 这部作品带领读者深入中世纪的阴影与文艺复兴的曙光交织之处,探索人类知识、信仰与权力之间永恒的张力。故事的主线围绕着一位享誉盛名的符号学教授展开,他因卷入一桩涉及古老秘密、致命阴谋以及颠覆性发现的事件,被迫踏上了一段横跨欧洲的惊险旅程。 故事的开端,平静被一场突如其来的变故打破。我们的主角,一位专注于解读失落语言和隐秘符号的学者,发现自己身陷于一个精心策划的迷局之中。他被卷入的不仅仅是简单的犯罪调查,而是涉及到跨越数百年的历史谜团和一股试图重塑人类理解世界方式的强大暗流。 叙事的核心,植根于欧洲历史上一个关键的转折点——文艺复兴。这个时代,艺术、哲学、科学迎来了爆炸性的发展,但这种对知识的狂热追求,不可避免地与根深蒂固的宗教教义产生了激烈的碰撞。作品精妙地描绘了这种内在的冲突:一方面是对人性和理性潜能的颂扬,另一方面是对神圣秩序不容置疑的坚守。 主角必须依靠其渊博的学识,穿越隐藏在世界著名艺术品、古老建筑和失传文献中的复杂线索。这些线索并非随意的谜语,它们是特定历史时期知识分子之间秘密交流的载体,是那些敢于挑战既有观念的先驱们留下的思想遗产。从佛罗伦萨宏伟的穹顶下,到威尼斯隐蔽的运河边,每一个地点都承载着特定的历史信息和符号密码。 作品的节奏如同巴赫的赋格,层层递进,复杂而富有韵律。随着主角对谜题的深入挖掘,他开始接触到一股强大的、跨国界且拥有巨大资源的力量。这股力量似乎不遗余力地想要掩盖或控制某些被认为具有颠覆性的知识。他们行动隐秘,手段高超,利用现代技术与历史伪装相结合,对主角构成了致命的威胁。 在追逐真相的过程中,主角结识了一位同样聪明、且对历史持有批判性视角的女性伙伴。她的出现,不仅为主角提供了必要的专业支持和情感慰藉,更重要的是,她代表了另一种看待世界的方式——既尊重历史的深度,又不盲从权威的勇气。两人必须学会信任彼此,因为他们所面对的敌人,深谙人性弱点,并擅长利用恐惧和信仰的边缘地带进行操控。 作品深刻探讨了“启蒙”的代价。历史上,每一次重大的知识飞跃,都伴随着旧有权力结构的动摇和痛苦的社会适应期。主角发现,他正在追寻的“秘密”,可能就是引发下一次“启蒙”与“黑暗”对决的导火索。这个秘密关乎人类的起源、宇宙的奥秘,以及关于“神性”的全新科学解释,其潜在的爆炸力足以撼动全球的信仰体系。 叙事中穿插着大量对西方文明关键节点的细致描绘。读者可以跟随主角的脚步,审视达芬奇草稿中的机械设计、米开朗基罗雕塑中蕴含的解剖学精确性,以及文艺复兴时期哲学家们关于自然法和人文主义的辩论。这些细节的还原,不仅增强了故事的真实感,也将读者带入了一场沉浸式的历史考察之中。 随着情节的推进,悬念达到了顶点。主角必须在一系列生死攸关的抉择中,决定知识的公开性与社会稳定的重要性。他深知,真相如同双刃剑,既可能带来前所未有的福祉,也可能引发不可控的混乱。作品巧妙地提出了一个核心问题:人类是否真的准备好接受所有真相?或者,有些真理最好永远尘封于历史的角落? 结局并非简单的正义战胜邪恶,而是一场复杂的哲学和伦理上的和解与权衡。它迫使读者重新审视自己对科学、历史和信仰边界的理解。这部作品,以其错综复杂的布局、紧张的追逐场面以及对人类精神探索的深刻洞察,成为一部兼具娱乐性与思想深度的文学作品。它不仅仅是一部惊悚小说,更是一封写给那些敢于质疑、渴望探索未知领域的求知者的情书。 故事情节在最后揭示了一个令人不安的现实:历史的进程并非由偶然决定,而是由那些掌握解释权和传播手段的人精心引导的。主角的胜利,或许只是为下一次知识的角力赢得了宝贵的时间,而历史的钟摆,永远在理性和盲从之间摇摆。整部作品通过对符号、艺术和历史密语的精妙运用,成功构建了一个既贴合现实又充满想象力的宏大世界观。

用户评价

评分

“Inferno: A Novel (Robert Langdon)”——这个书名本身就带着一种宿命感和压迫感,而精装版的质感更是加剧了这种期待。Robert Langdon,这位符号学教授,总是能以其独特的视角和渊博的知识,引领我们进入那些尘封的历史和神秘的领域。我还没来得及深入阅读,但仅仅是书本的物理存在,就仿佛已经蕴含了无数的秘密等待被揭开。Dan Brown的叙事节奏是出了名的快,而且他的故事总是充满了意想不到的转折,让人欲罢不能。我总是被他那些将古老文化、艺术、宗教与现代悬疑巧妙结合的写法所吸引。我毫不怀疑,这次的“炼狱”之旅,定然会充满挑战,也定然会让我们对某些根深蒂固的观念产生新的思考。这本书的精装版,我想它的装帧设计一定也和故事的主题相呼应,透露出一种庄重而又神秘的气息。翻开它的那一刻,我预感自己会立刻被卷入一个宏大的漩涡,与Langdon教授一起,在历史的迷宫中寻找真相,对抗未知的威胁。这是一本让人期待已久的书,它的到来,就像是在平静的水面投下了一颗石子,激起了无数的涟漪。

评分

这本书的出现,简直是给了我一个意外的惊喜!《Inferno》的精装版本,光是拿在手里就能感受到它的分量和精致。Robert Langdon的名字,本身就代表着一场智力的盛宴,一次跨越时空的探险。我还没有开始阅读,但仅仅是想象着Langdon教授那标志性的、在危机中冷静思考的形象,就足以让我心潮澎湃。我知道,这本书一定会充满了各种晦涩的符号、古老的谜语,以及那些隐藏在历史长河中的秘密。Dan Brown的写作风格总是那么引人入胜,他能够将枯燥的历史知识和复杂的艺术理论,巧妙地编织进一个引人入胜的故事里,让人在不知不觉中就学到了很多东西。而且,他对细节的把握更是出神入化,仿佛你能亲身感受到那些古老城市的氛围,触摸到那些珍贵的艺术品。这本书的精装版本,我猜想它的纸质和印刷都会非常出色,能够完美地呈现书中可能出现的插图和重要细节。我已经迫不及待地想要打开它,让Langdon教授带我进入一个充满阴谋和真相的世界,去解开那些隐藏在“炼狱”深处的奥秘。我坚信,这绝对会是一次令人难忘的阅读体验。

评分

这本《Inferno》精装版,从拿到手的那一刻起,就散发着一种独特的魅力。Robert Langdon系列的书,总是能给我带来一种智力上的激荡和对世界认知的拓展。我还没来得及细读,但光是这本书本身,就足够引人遐想。我知道Langdon教授这次的冒险,肯定会再次穿越历史的长河,解开那些隐藏在艺术、宗教和科学深处的密码。Dan Brown的写作方式,总是能把最复杂的主题变得通俗易懂,而且情节跌宕起伏,让人读得心惊肉跳,却又放不下手中的书。我喜欢他笔下的那种严谨的逻辑推理,以及那些关于历史文化背景的详实描绘,仿佛每一次阅读都是一次丰富知识的宝库。这本书的精装版,我认为它的纸张和装帧一定都非常出色,能够给读者带来最佳的阅读体验,让我在阅读过程中能够更加沉浸在故事的世界里。我迫不及待地想要跟随Langdon教授,一起踏上这场充满未知的“炼狱”之旅,去探索那些关于生命、死亡和人类未来的深刻命题。

评分

《Inferno: A Novel (Robert Langdon)》精装版,这个书名本身就足够吸引人了。Robert Langdon,这位标志性的符号学教授,总是能带来一场场惊心动魄的智力冒险。我还没有真正翻开它,但仅仅是看到它放在书架上,就让我充满了好奇与期待。Dan Brown的写作风格,我一直都很欣赏,他总能在历史、艺术和科学的交织中,构建出扣人心弦的故事。我知道,这次的故事也一定不会让我失望,会充满了各种古老的符号、失落的传说,以及那些隐藏在黑暗中的阴谋。精装版的质感,更是让人爱不释手,仿佛每一页都承载着一份沉甸甸的文化底蕴。我喜欢在安静的夜晚,泡一杯咖啡,然后沉浸在Langdon教授的世界里,跟随他一起解开谜团,探索未知的领域。我相信,《Inferno》这本书,将再次带领我进行一次非凡的旅程,让我对人类文明、对生命本身产生更深刻的思考。它不仅仅是一本书,更像是一扇门,通往一个充满智慧与启示的全新世界。

评分

啊,《Inferno》,终于拿到这本精装版了!Robert Langdon系列的书总是能让我一口气读完,这次也不例外。封面设计就透着一股神秘感,拿在手里沉甸甸的,非常有质感。虽然我还没来得及细读,但光是看到这封面,就仿佛能嗅到古老欧洲的尘埃和艺术的气息。Langdon教授嘛,我知道他这次肯定又要卷入一场惊心动魄的智力冒险,解开一系列与历史、艺术、甚至宗教有关的谜团。每次读他的故事,都像是在上一堂生动有趣的历史课,而且还是自带紧张刺激的解谜环节的。我非常期待他这次会带我们穿越到哪个充满故事的城市,又会遇到哪些令人拍案叫绝的古老符号和密码。我猜一定会有不少关于达芬奇或者文艺复兴时期的线索,毕竟这是Dan Brown的拿手好戏。而且精装版的印刷质量通常都很棒,纸张摸起来舒服,图片细节也能得到很好的呈现。我一般喜欢先在安静的午后,泡上一杯热茶,然后慢慢地翻开这本书,享受那种沉浸在故事世界里的感觉。我相信,这一次,《Inferno》也不会让我失望,它会像一团燃烧的火焰,点燃我的好奇心,让我跟随Langdon一起,踏上那段充满未知与危险的旅程。

评分

书品略有瑕疵,但是比书店便宜!

评分

全球发行都没多长时间,京东竟然就已经有了,拿回来一看感觉真心不错。首先从书的装帧来说品质绝对高端,纸张很考究(毕竟是Printed in USA) 丹布朗的小说一向是以Acknowledgements 和Facts组成,从这部小说的内容来看,现实性好像略微有点遥远,毕竟不是每个会英语的人都会意大利语。在小说的一些语言对话里出现的意大利文并没有为英语读者很明确的给出对应的英语翻译,但也正是因为如此小说开篇便渲染除了一幅非常有异域情调的氛围,从主人公离奇的梦境回归到现实这一写法也确实略显老套。相较于对以往丹布朗作品的开篇的高节奏,强烈化的戏剧冲突,包括人物的死亡,在这部作品中却出现的靠后了很多。也不妨说丹布朗在这几年的写法构思上逐渐慢热化,也能够摈弃一些浮夸的描写从而更加凸显主题。这部小说从销量上可能不一定能赶得上前几部非常经典的作品,但是其内容的深度仍然非常值得研究。开篇的一句The darkest place in the hell are reserved for those who maintain their neutrality in times of moral crisis. 为整部作品奠定了一中很严肃的基调,由于涉及到但丁的作品"Inferno",内容也多牵扯于死亡。整体上来说,这仍然是一部让人期待的作品,不忍心太快读完。

评分

特别喜欢,拿在手里很轻,纸张印刷也非常好,等不及中文版了,先看原版啦。

评分

女儿喜爱读书,经常买来做奖励,爱读书的人真不多了

评分

丹布朗的书都要买的。。。

评分

一直担任布朗编辑的Jason Kaufman ,Doubleday的副总裁和执行编辑说:“随着我们翻开丹 布朗新作的第一页,我们将踏入一个令人着迷的历史、艺术、符号和谜题完美结合的世界。这是丹独有的能力。小说《炼狱》中,罗伯特 兰登返回欧洲中心,这令我们格外兴奋。主人公在那里被一个仿佛与现实世界都有联系的神秘空间所缠绕,被但丁杰作中的既不祥然而真实迷惑的细节紧紧地联系在一起。”

评分

剧情紧张,步调飞快,壮观如火烧谷仓,令我联想起CliveCussler的DirkPitt系列小说前几集。本书从第一页到最末页让读者没有喘息的机会。全书情节找不到弱点,叙事也无可挑剔,足可证明这是一本佳作。——《圣彼得堡时报》

评分

在2013年5月14日推出他的第六部长篇小说《地狱》(Inferno)。   同他的前几个重磅炮弹一样,新作《地狱》仍然集历史、艺术、密码和符号于一体,而且更发挥作者善于讲故事的特长,主人公还是哈佛大学符号学教授兰登,但这次的故事背景设置在意大利的腹地,主要情节则聚焦于一部文艺复兴时期的名作但丁那部神秘的文学经典《地狱》。   故事中,兰登为了揭开谜团,穿梭于典籍之间,受困于神秘通道,惊讶于未来科学,最后的时间眼看就要到了,兰登还在但丁那段黑暗的诗行中苦苦寻觅着。   丹·布朗每次推出自己的小说都会选定一个特殊的日子。2009年9月15日他推出《失落的秘符》,引发人们对其中蕴含的神秘数字“33”进行了一番猜想。这次他选定2013年5月14日出版新作《地狱》,个中又隐含着怎样的玄机呢?读者可拭目以待。 「令人无法释手之作。」 ——《华盛顿邮报》 「惊悚小说作家丹布朗将悬疑与动作完美结合,交织了航太业、军方与华府民代等恶势力。资料上下的功夫没话说,而故事中出现的惊人仪器全是经过证实的硬体。」 ——《纽约每日新闻报》 「一部精采的惊悚小说。故事架构庞大却不失可信度,剧情开展速度令人眼花缭乱,场景令人信服,讨人欢心与惹人讨厌的角色也调配得恰到好处。丹布朗以精密的科学资讯与军事细节穿插其中,让故事读来更浑然天成。」 ——《出版人周刊》 丹.布朗对题材的掌握令人激赏,叙事手法高超,远胜惊悚类小说的其他作家。——《科克斯评论》 丹.布朗的惊悚小说步调快如火箭,转折与惊奇之多让最有经验的读者猜不完,再加上无懈可击的资料蒐集功夫,使得本书在书群中出类拔萃。——畅销作家VinceFlynn 丹.布朗对科学著迷的个性对本书有很大的帮助,巧手让地球科学与高科技武器嵌入政治野心与勾心斗角的复杂故事中,巧妙地推演可信的情节,呈现给读者的是惊爆连连、穿越异邦奇景而过的云霄飞车之旅。——《书页月刊》 好看的政治小说,好看的爱情小说,好看的惊悚小说。——《威斯康辛州报》 剧情紧张,步调飞快,壮观如火烧谷仓,令我联想起CliveCussler的DirkPitt系列小说前几集。本书从第一页到最末页让读者没有喘息的机会。全书情节找不到弱点,叙事也无可挑剔,足可证明这是一本佳作。——《圣彼得堡时报》 步调快得令人目不暇给……诸多转折保证让读者挑灯夜战,情节有趣、好看,吊人胃口的程度可比总统大选後的验票经过。——dcmilitary. com 丹.布朗以研究为职志,也乐於自我挑战,佳作《天使与魔鬼》以天文与建筑为题材,情节以文艺复兴与现代双轨进行;如今他却蹦进了太空,为航太总署增添了不少想像的空间。丹.布朗过人之处在於他引用科学恰到好处,不至於拖累故事的步调。——Booknews 一本展阅後绝不可能放下的小说。丹.布朗再度发挥匠心,隐藏坏人的手法独到,不让读者大呼不公平。警告:本书部分人物的真面目与外表有异。事实上,书中的人物、情节无一能让读者确定无异。唯一的常数是丹.布朗。只出版过三本小说的丹.布朗已跻身推理大师之林﹐下一部作品无疑令人拭目以待﹐读者将以研究前三本的热情看待第四本。——书市报告

评分

《丹·布朗:地狱》中的议题引人关注。其一是关于世界人口增长给地球造成的重负可能引发的种种危机,这个问题中国恐怕比世界其他国家感受更深。其二是人类关于基因工程研究的种种突破究竟是福是祸,会对人类未来的命运产生何种影响。这是有可能引发诸多关注与争论的议题。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有