这次入手《闪灵》英文原版,算是我对斯蒂芬·金这位大师的一次“致敬”。我一直觉得,要真正理解一位作家的风格和思想,最好还是阅读他的母语作品。这本书给我带来的最大惊喜,就是它让我看到了一个与我之前熟悉的译本截然不同的《闪灵》。原文的语调更加直接,更加具有冲击力,那些细微的心理描写,那些人物之间微妙的情感互动,在英文原版中都被放大和强化了。我尤其喜欢作者对细节的刻画,他能够从最平凡的日常生活中捕捉到最令人不安的元素,然后将它们巧妙地编织进故事,一点点地蚕食读者的神经。这本书在心理恐怖的营造上,简直达到了登峰造极的地步,而英文原版更是将这种心理恐怖的体验推向了极致。我能够清晰地感受到角色的绝望、愤怒和逐渐失控,那种情绪的蔓延,就像病毒一样,一点点侵蚀着我的理智。这本书不仅仅是一个惊悚故事,更是一次对人性黑暗面和精神脆弱性的深刻剖析。
评分说实话,一开始拿到这本《闪灵》英文原版,我心里还有点打鼓,毕竟斯蒂芬·金的文字量可不算少,而且我英语水平也就是中等偏上,担心读起来会很吃力,影响阅读体验。但事实证明,我的担忧是多余的。这本书的语言虽然丰富,但总体来说还是相对清晰易懂的,很多词汇虽然初次见到,但结合上下文很容易理解。更重要的是,它提供了一种完全不同的阅读感受。中文译本可能会为了行文流畅,在某些地方进行意译或者简化,而英文原版则保留了作者最原始的表达方式,那些在翻译中可能被柔化或者淡化的细节,在原文里却异常地鲜活和有力。尤其是角色的对话,原版中的俚语、口语化表达,更是让人物形象跃然纸上,更加真实可信。我能感受到角色内心的焦虑、愤怒和绝望,那种情绪的爆发,在原文的字里行间跳动着,让我跟着他们一起紧张、一起害怕。读完之后,我有一种豁然开朗的感觉,仿佛终于触碰到了故事最核心、最纯粹的部分。这本书不只是故事,更是一种语言的体验,一种对人性深处黑暗的探索。
评分我一直觉得,真正伟大的文学作品,其魅力不仅仅在于故事本身,更在于它所使用的语言所能达到的高度。《闪灵》的英文原版,无疑就达到了这样的高度。我花了相当长的时间来品味这本书,不仅仅是快速推进情节,而是细细地咀嚼每一个句子,感受作者遣词造句的精妙之处。他能够用最简洁的语言描绘出最复杂的情感,用最日常的场景营造出最诡异的气氛。比如那些关于酒店的描写,我能想象出那种冰冷、空旷、带着历史沉淀的压迫感,即使没有直接写出“恐怖”,但那种氛围已经扑面而来。还有角色内心独白的刻画,那些细微的怀疑、那些逐渐滋生的疯狂,都在作者的笔下被描绘得淋漓尽致,让人不寒而栗。英文原版给我的感觉,就像是直接和作者对话,没有了翻译这个中间人,我能更直接地感受到他想要传达的意图,那种原始的、未经修饰的情感冲击力是无与伦比的。这本书让我意识到,阅读外文原版,不仅仅是为了学习语言,更是为了获得一种更深层次的、更纯粹的艺术体验。
评分这本《闪灵》原版读起来简直是沉浸式体验!我一直都很喜欢斯蒂芬·金的原著,总觉得翻译虽然尽力还原,但总会损失一些原汁原味的味道,这次终于下定决心入手了英文平装版,果然没有让我失望。从翻开第一页的那一刻起,我就被那种逐渐升级的紧张感牢牢抓住,那种心理上的压迫感,作者用最直接、最生动的英文词汇和句子结构,一点点地渗透进你的脑海里,让你感同身受。那些关于孤独、关于回忆、关于失控的描绘,在原文中显得更加尖锐和赤裸,没有一丝一毫的遮掩。尤其是一些细微的心理活动,翻译可能会显得有些含蓄,但英文原版却能精准地捕捉到角色的内心挣扎,那些细微的恐惧、那些即将爆发的情绪,都如同电流般在我脑海中炸开。我反复阅读了一些我印象深刻的段落,发现原文的节奏感和韵律感是如此的考究,词语的选择、句子的长短变化,都恰到好处地烘托了故事的氛围。即使我之前已经看过中文译本,这次重读原版,也像是第一次接触这个故事一样,充满了新鲜感和震撼感。平装版的纸质也很不错,阅读起来很舒服,不会有廉价感。
评分我一直对《闪灵》这部作品有着特别的情感,但总觉得译本在某些方面难以完全传达出原著的神韵。这次终于下定决心,购买了这本英文原版,事实证明,这是一个无比正确的决定。从拿起这本书的那一刻起,我就被一股强大的文字力量所吸引。斯蒂芬·金的英文,充满了生命力和原始的爆发力,他能够用最简单、最直接的词语,描绘出最复杂、最深刻的情感。那些关于家庭的破碎、关于精神的崩溃、关于恶灵的纠缠,在原文中都显得格外真实和令人心悸。我能够清晰地感受到角色内心的恐惧和绝望,那种无处可逃的窒息感,如同潮水般将我吞没。作者在营造氛围上的功力,更是令人惊叹。他能够从最细微的细节入手,一点点地渗透进读者的内心,让你在不经意间感受到那种阴森和恐怖。这本书不仅仅是一个故事,更是一次沉浸式的体验,一次对人性最深处黑暗的探索。我强烈推荐所有热爱《闪灵》的读者,有机会一定要阅读它的英文原版,你会发现一个全新的、更加震撼的《闪灵》。
评分/还还好好好好好好好好好好好好
评分质量非常好,与卖家描述的完全一致,非常满意,真的很喜欢,完全超出期望值,发货速度非常快,包装非常仔细、严实,物流公司服务态度很好,运送速度很快,很满意的一次购物
评分"[SM]和描述的一样,好评! 上周周六,闲来无事,上午上了一个上午网,想起好久没买书了,似乎我买书有点上瘾,一段时间不逛书店就周身不爽,难道男人逛书店就象女人逛商场似的上瘾?于是下楼吃了碗面,这段时间非常冷,还下这雨,到书店主要目的是买一大堆书,上次专程去买却被告知缺货,这次应该可以买到了吧。可是到一楼的查询处问,小姐却说昨天刚到的一批又卖完了!晕!为什么不多进点货,于是上京东挑选书。好了,废话不说。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具;不这么说,不这么写,就会别扭;工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是“器”,有时候又是“事”,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对“腔调”本身的赞美。|发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!了解京东:2013年3月30日晚间,京东商城正式将原域名360buy更换为jd,并同步推出名为“joy”的吉祥物形象,其首页也进行了一定程度改版。此外,用户在输入jingdong域名后,网页也自动跳转至jd。对于更换域名,京东方面表示,相对于原域名360buy,新切换的域名jd更符合中国用户语言习惯,简洁明了,使全球消费者都可以方便快捷地访问京东。同时,作为“京东”二字的拼音首字母拼写,jd也更易于和京东品牌产生联想,有利于京东品牌形象的传播和提升。京东在进步,京东越做越大。||||好了,现在给大家介绍两本本好书:《谢谢你离开我》是张小娴在《想念》后时隔两年推出的新散文集。从拿到文稿到把它送到读者面前,几个月的时间,欣喜与不舍交杂。这是张小娴最美的散文。美在每个充满灵性的文字,美在细细道来的倾诉话语。美在作者书写时真实饱满的情绪,更美在打动人心的厚重情感。从装祯到设计前所未有的突破,每个精致跳动的文字,不再只是黑白配,而是有了鲜艳的色彩,首次全彩印刷,法国著名唯美派插画大师,亲绘插图。|两年的等待加最美的文字,就是你面前这本最值得期待的新作。《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》全球最高端隐秘的心理学课程,彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!当今世界最高明的思想控制与精神绑架,政治、宗教、信仰给我们的终极启示。全球最高端隐秘的心理学课程,一次彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。从国家、宗教信仰的层面透析“思维的真相”。白宫智囊团、美国FBI、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!《洗脑术:怎样有逻辑地说服他人》涉及心理学、社会学、神经生物学、医学、犯罪学、传播学适用于:读心、攻心、高端谈判、公关危机、企业管理、情感对话……洗脑是所有公司不愿意承认,却是真实存在的公司潜规则。它不仅普遍存在,而且无孔不入。阅读本书,你将获悉:怎样快速说服别人,让人无条件相信你?如何给人完美的第一印象,培养无法抗拒的个人魅力?如何走进他人的大脑,控制他们的思想?怎样引导他人的情绪,并将你的意志灌输给他们?如何构建一种信仰,为别人造梦?[SZ]"
评分很好的书,值得购买,值得拥有
评分好 这些绘本比较好 可以慢慢给孩子读
评分口袋装,书大小和专四词汇差不多大,不是32开的。挺厚。印刷清晰,不错哦
评分刚刚读了60多页,画面感很强,预计后面会挺恐怖的
评分小说的主人公奥利弗·特威斯特,是一名生在济贫院的孤儿,忍饥挨饿,备受欺凌,由于不堪棺材店老板娘、教区执事邦布尔夫等人的虐待而独自逃往伦敦,可刚一到达就受骗误入贼窟。窃贼团伙的首领—费金费尽千方百计,企图把奥利弗训练为扒手以供他驱使。奥利弗跟随窃贼伙伴“机灵鬼”和贝茨上街时,被误认为他偷了一位叫布朗洛的绅士(恰巧是他父亲生前的好友)的手绢而被警察逮捕。后因书摊老板证明了他是无辜的,说明小偷另有其人,他才被释放。由于他当时病重昏迷,且容貌酷似友人生前留下的一副少妇画像,布朗洛收留他在家中治病,得到布朗洛及其女管家比德温太太无微不至的关怀,第一次感受到人间的温暖。窃贼团伙害怕奥利弗会泄露团伙的秘密,在费金指示下,塞克斯和南希费尽心机,趁奥利弗外出替布朗洛归还书摊老板的图书的时候用计使他重新陷入了贼窟。但当费金试图惩罚毒打奥利弗的时候,南希挺身而出保护了奥利弗。费金用威胁、利诱、灌输等手段企图迫使奥利弗成为一名窃贼,成为费金的摇钱树。一天黑夜,奥利弗在塞克斯的胁迫下参加对一座大宅院的行窃。正当奥利弗准备趁爬进窗户的机会向主人报告时,被管家发现后开枪打伤。窃贼仓惶逃跑时,把奥利弗丢弃在路旁水沟之中。奥利弗在雨雪之中带伤爬行,无意中又回道那家宅院,昏到在门口。好心的主人梅丽夫人及其养女罗斯小姐收留并庇护了他。无巧不成书,这位罗斯小姐正是奥利弗的姨妈,但双方都不知道。在梅丽夫人家,奥利弗真正享受到了人生的温馨和美好。但费金团伙却不能放过奥利弗。有一天一个名叫蒙克斯的人来找费金,这人是奥利弗的同父异母兄长,由于他的不孝,他父亲在遗嘱中将全部遗产给了奥利弗,除非奥利弗和蒙克斯是一样的不孝儿女,遗产才可由蒙克斯继承。为此蒙克斯出高价买通费金,要他使奥利弗变成不可救药的罪犯,以便霸占奥利弗名下的全部遗产,并发泄自己对已去世的父亲的怨恨。正当蒙克斯得意洋洋的谈到他如何和邦布尔夫夫妇狼狈为奸,毁灭了能证明奥利弗身份的唯一证据的时候,被南希听见。南希见义勇为,同情奥利弗的遭遇,冒生命危险,偷偷找到罗斯小姐,向她报告了这一切。 正当罗斯小姐考虑如何行动时,奥利弗告诉她,他找到了布朗洛先生。罗斯小姐就和布朗洛商议了处理方法。罗斯小姐在布朗洛陪同下再次和南希会面时,布朗洛获知蒙克斯即他的已故好友埃得温·利弗得的不肖儿子,决定亲自找蒙克斯交涉,但他们的谈话被费金派出的密探听见。塞克斯就凶残的杀害了南希。南希之死使费金团伙遭到了灭顶之灾。费金被捕,后上了绞刑架,塞克斯在逃窜中失足被自己的绳子勒死。与此同时,蒙克斯被布朗洛挟持到家中,逼他供出了一切,事情真相大白,奥利弗被布朗洛收为养子,从此结束了他的苦难的童年。为了给蒙克斯自新的机会,把本应全归奥利弗继承的遗产分一半给他。但蒙克斯劣性不改,把家产挥霍殆尽,继续作恶,终被锒铛入狱,死在狱中。邦布尔夫恶有恶报,被革去一切职务,一贫如洗,在他们曾经作威作福的济贫院度过余生。 在这本书中,奥利弗、南希、罗斯小姐都是善良的代表,他们都出生于苦难之中,在黑暗和充满罪恶的世界中成长,但在他们的心中始终保持着一片纯洁的天地,一颗善良的心,种种磨难并不能使他们堕落或彻底堕落,反而更显示出他们出污泥而不染的光彩夺目的晶莹品质。最后,邪不胜正,正义的力量战胜了邪恶,虽然南希最后遇难,但正是她的死所召唤出来的惊天动地的社会正义力量,正是她在冥冥中的在天之灵,注定了邪恶势力的代表——费金团伙的灭顶之灾。因此在小说中,南希的精神得到了升华,奥利弗则得到了典型意义上的善报。而恶人的代表——费金、蒙克斯、邦布尔、塞克斯无不一一落得个悲惨的下场
评分感觉书籍质量一般,好像非正版!也许是英文书都这样?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有