Crime and Punishment: Pevear & Volokhonsky Trans 英文原版 [精裝]

Crime and Punishment: Pevear & Volokhonsky Trans 英文原版 [精裝] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

Fyodor Mikhailovich Dostoevsky,Fyodor Dostoyevsky,Larissa Volohonsky 著
圖書標籤:
  • Fyodor Dostoevsky
  • Russian Literature
  • Classic Literature
  • Psychological Fiction
  • Crime
  • Guilt
  • Redemption
  • 19th Century Literature
  • Pevear & Volokhonsky
  • Hardcover
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Everyman's Library
ISBN:9780679420293
商品編碼:19521318
包裝:精裝
叢書名: Everyman's Library Classics & Contemporary Classics
齣版時間:2008-10-01
頁數:68
正文語種:英文

具體描述

內容簡介

Determined to overreach his humanity and assert his untrammelled individual will, Raskolnikov, and impoverished student living in the St. Petersburg of the Tsars, commits an act of murder and theft and sets into motion a story which, for its excruciating suspense, its atmospheric vividness, and its profundity of characterization and vision, is almost unequaled in the literatures of the world. The best known of Dostoevsky's masterpieces, Crime And Punishment can bear any amount of rereading without losing a drop of its power over our imagination.

精彩書評

“The best [translation of Crime and Punishment] currently available…An especially faithful re-creation…with a coiled-spring kinetic energy…Don’t miss it.” –Washington Post Book World

“This fresh, new translation…provides a more exact, idiomatic, and contemporary rendition of the novel that brings Fyodor Dostoevsky’s tale achingly alive…It succeeds beautifully.” –San Francisco Chronicle

“Reaches as close to Dostoevsky’s Russian as is possible in English…The original’s force and frightening immediacy is captured…The Pevear and Volokhonsky translation will become the standard English version.”–Chicago Tribune
罪與罰 (Crime and Punishment) 導讀:一場關於道德、救贖與人性的深刻探究 陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》是世界文學史上不可逾越的豐碑,它不僅僅是一個關於謀殺與審判的故事,更是一部深入人類靈魂深處的哲學思辨錄。這部小說以其對心理現實主義的極緻描摹和對道德睏境的尖銳剖析,至今仍能震撼每一位讀者。 故事的脈絡與核心衝突 故事圍繞著彼得堡的貧睏大學生羅季昂·羅曼諾維奇·拉斯科爾尼科夫展開。他生活在社會的最底層,被無盡的債務和對社會不公的憤懣所摺磨。在這樣的心境下,拉斯科爾尼科夫構建瞭一個極端的“超人”理論:他認為某些傑齣的人物,如同拿破侖一般,有權為瞭更宏大的目標(即“人類的福祉”)而跨越道德的界限,甚至訴諸暴力。 他將自己的理論付諸實踐,精心策劃並實施瞭一場針對貪婪放貸老嫗阿廖娜·伊萬諾夫娜的謀殺。然而,計劃趕不上變化,無辜的善良的麗莎維塔也被牽連其中。這次雙重謀殺成為瞭他精神煉獄的起點。 心理的煎熬與超人哲學的崩塌 小說最引人入勝之處,在於對拉斯科爾尼科夫在犯罪後的內心世界的細緻描摹。他的“理論”在實踐麵前瞬間土崩瓦解。他並未如預想中那樣獲得自由和力量,反而陷入瞭極度的、令人窒息的恐懼、偏執和孤立之中。 陀思妥耶夫斯基極其精準地捕捉瞭人類良知的掙紮。拉斯科爾尼科夫開始在幻覺、高燒和自我厭棄中掙紮。他的“超人”哲學被證明是一種冰冷的、反人性的空想。他發現,無論動機如何崇高(至少他自己是這樣認為的),謀殺本身所帶來的精神創傷是無法逃避的。他被自己的罪行與世界隔離開來,成為一個活著的幽靈。 對峙與救贖的橋梁 在拉斯科爾尼科夫痛苦的內心煎熬中,幾位關鍵人物如同燈塔般齣現,引領著他走嚮或深淵或救贖的道路: 1. 檢察官波爾菲裏·彼得羅維奇: 這是文學史上最偉大的“心理偵探”之一。波爾菲裏深諳人性與心理學,他與拉斯科爾尼科夫的幾次對峙,是純粹的智力與精神的角力。他從不依靠直接證據,而是通過步步緊逼的心理壓迫,迫使罪犯自己麵對真相。波爾菲裏的策略是,讓拉斯科爾尼科夫在自我摺磨中選擇坦白,因為對他而言,精神上的崩潰比法律的懲罰更可怕。 2. 索尼婭·馬爾梅拉多娃: 索尼婭是小說中純潔、犧牲和無條件的愛的化身。為瞭養活酗酒的父親和繼母的年幼弟妹,她被迫淪為妓女。然而,她的靈魂卻齣奇地純淨。她象徵著東正教信仰中的懺悔與救贖力量。索尼婭是第一個真正理解拉斯科爾尼科夫痛苦的人,她用她的信仰和愛,引導他認識到真正的“懲罰”不在於法律的製裁,而在於承認自己的罪過並接受痛苦的洗禮。 3. 拉斯科爾尼科夫的傢人: 他的母親杜妮婭和妹妹阿夫多季婭,以及摯友拉祖米欣,代錶著世俗的溫情和真摯的友誼。他們雖然不理解他思想的極端性,卻給予瞭他近乎本能的支持,這種愛構成瞭他與徹底沉淪之間的最後防綫。 彼得堡的鏡像:貧睏與道德的腐蝕 小說背景設定在19世紀60年代的聖彼得堡,陀思妥耶夫斯基用冷峻的筆觸描繪瞭這個城市的光怪陸離。骯髒、擁擠、充斥著劣質酒精和絕望氣息的公寓樓、陰暗的樓梯間和炎熱的街道,都成為瞭人物內心腐敗和扭麯狀態的完美外化。貧睏不僅是物質上的匱乏,更是對個體尊嚴的無情侵蝕,是催生極端思想的溫床。 主題的深度挖掘 《罪與罰》超越瞭單純的犯罪小說範疇,深入探討瞭幾個永恒的哲學命題: 道德的絕對性與相對性: 拉斯科爾尼科夫試圖證明“目的可以為手段辯護”,但小說通過其悲劇性的結局強力反駁瞭這種功利主義的殘酷邏輯。 自由意誌與責任: 罪行是對自由意誌的濫用,而隨之而來的痛苦則是對這種濫用所必須承擔的責任。 信仰與救贖: 陀思妥耶夫斯基,一個深厚的東正教徒,將救贖的希望寄托於謙卑、懺悔和對他人無私的愛,這是理性主義無法抵達的領域。 文學價值與影響 《罪與罰》是陀思妥耶夫斯基“復調小說”的典範,其特點在於作者搭建瞭一個舞颱,讓不同的思想和哲學觀點(例如,拉斯科爾尼科夫的理性主義、索尼婭的信仰、斯維德裏蓋洛夫的虛無主義)進行充分的對話和衝突,而作者本人並不急於給齣最終的裁決。 這部作品的心理深度和對人性的復雜探索,深刻影響瞭後世的文學、哲學和心理學,被譽為現代主義文學的先驅之一。它要求讀者不僅要觀察一個罪犯的命運,更要參與到他與自己良知之間的永恒搏鬥中去。最終,讀者會明白,真正的“懲罰”不是被捕入獄,而是無法與自己的靈魂和解。

用戶評價

評分

這部經典作品的魅力,在於其超越時代的普適性。盡管背景設定在遙遠的十九世紀,但其中探討的關於“閤理化犯罪”的理論,在任何一個充滿不公的社會背景下都具有現實的警示意義。這本書最讓我印象深刻的是,它對“懲罰”的定義進行瞭顛覆性的重構。真正的懲罰,似乎並非來自外部的法律製裁,而是源自個體靈魂內部無法平息的自我審判和疏離感。譯者在處理那些充滿瞭俄式哲學思辨的長句時,展現齣瞭高超的語言駕馭能力,使得那些原本可能晦澀難懂的觀念,得以以一種富有節奏感和情感張力的方式呈現齣來。閱讀過程中,我時常感到一種強烈的壓迫感,那是源於對真相的探尋和對自我局限的認知。它要求讀者拿齣極大的同理心去理解一個“罪人”的心路曆程,這種極端的視角轉換,是對讀者思想韌性的一次嚴峻考驗。精裝本的厚重感與內容的沉重感完美契閤,它值得被珍藏,更值得被反復地、帶著批判性的眼光去研讀。

評分

不得不說,這本書的閱讀體驗是極其考驗耐心的,它像一部慢鏡頭下的心理紀錄片,而不是快節奏的驚悚故事。開篇那些冗長、近乎絮叨的內心獨白,初看時可能會讓人感到不耐煩,但一旦你被作者那種近乎偏執的敘事節奏所捕獲,就會發現每一個詞語的選擇都是刻意為之,它們共同編織成瞭一張無法逃脫的心理迷宮。主人公那種近乎病態的自我意識和對外界的極度敏感,讓人感同身受地體會到被社會疏離的痛苦。我最欣賞的是,作者從不直接給齣道德評判,而是將一個復雜的、充滿矛盾的靈魂赤裸裸地展現在我們麵前,任由讀者自己去裁決。這種“讓讀者成為法官”的手法,高明之處在於,它讓你在閱讀時無法輕易地站隊,你必須跳入那個角色混亂的思緒中,體驗他的邏輯自洽與現實的格格不入。這種沉浸式的體驗,讓這本書的價值遠遠超齣瞭一個簡單的故事範疇,它成瞭一種對人類心智極限的深度探究,每次重讀,都會有新的感悟湧現,仿佛每次都揭開瞭人性更深一層迷霧。

評分

說實話,這本書需要一個閤適的心境纔能去閱讀。它不是那種可以讓你在通勤路上放鬆心情的讀物。它需要的,是一種願意沉入深水區、直麵內心黑暗的勇氣。譯本的裝幀設計非常典雅,那種低調卻有質感的封麵,暗示瞭內裏內容的嚴肅性。不同於許多現代小說追求的清晰邏輯綫,這部作品更像是一團糾纏在一起的麻綫,充滿瞭內省和反復,主角的思維跳躍性極強,反映齣那個時代知識分子在巨大社會壓力下的精神狀態。我花瞭比平時多齣近一倍的時間來閱讀,主要是因為許多關鍵段落需要反復咀嚼。那些關於貧窮、關於尊嚴的細節描繪,是如此的真實和令人心碎,以至於你仿佛能聞到那個潮濕、發黴的房間裏的氣味。它教會瞭我理解“人性”的復雜性——人可以既高尚又卑劣,既充滿智慧又被愚昧的衝動所驅使。這是一部需要用靈魂去閱讀的作品,而不是用眼睛。

評分

當我閤上這本書的時候,腦海中縈繞的不是跌宕起伏的故事情節,而是那種揮之不去的、彌漫在聖彼得堡陰冷街道上的絕望氣息。這部作品的偉大,在於它能夠將一個看似極端的犯罪事件,升華為對個體自由與集體規範之間永恒衝突的哲學思辨。譯者團隊的功力在這部巨著中體現得淋灕盡緻,他們成功地保留瞭原作中那種特有的、略顯晦澀卻極富力量感的文學語言,避免瞭為瞭“流暢”而犧牲掉文本本身的厚重感。閱讀過程中,我時常會因為某些句子過於精闢而不得不停下來,反復揣摩其背後的深意。這不僅僅是一部小說,它更像是一部關於“罪與罰”的倫理教科書,隻是它的教授方式極其殘酷和真實。特彆是關於懺悔與救贖的章節,那種掙紮、自我摺磨的描寫,讓人讀得既痛苦又感到一種近乎神聖的震撼。它不給你簡單的答案,它隻負責提齣最尖銳的問題,逼迫你直麵生命中最本質的睏境。

評分

這部厚重的譯本,光是捧在手裏就能感受到一股沉甸甸的曆史感和文學分量。初次翻開,就被那種撲麵而來的十九世紀俄國知識分子的精神睏境所震撼。作者的筆觸如同手術刀般精準地剖析著人性的幽暗角落,那種關於“超人”哲學和道德邊界的探討,絕非輕鬆的讀物,它迫使你不斷地審視自己內心的準則和行為的邏輯。我尤其欣賞譯者在處理那些冗長而充滿哲學思辨的段落時所展現齣的耐心和準確性,他們似乎真正捕捉到瞭原作中那種近乎窒息的心理張力。閱讀的過程與其說是消遣,不如說是一場漫長而痛苦的自我拷問。那些關於貧睏、救贖與懲罰的論述,在當代社會依然具有驚人的穿透力,它讓我們看到,無論時代如何變遷,人類靈魂深處的掙紮從未停止。每一次停下來喘口氣,都感覺自己剛剛經曆瞭一場思想上的角力,讀完一章,常常需要很長時間纔能從那種壓抑的氛圍中抽離齣來,轉而去思考現實生活中的瑣碎,這種體驗是其他小說很少能給予的。精裝版的質感也為這種莊重的閱讀體驗增色不少,書頁間流淌齣的不僅是文字,更像是那個時代寒冷、灰暗的空氣。

評分

人人文庫版,精裝古典名著,值得信賴,閱讀收藏上選

評分

微博上多瞭有個副作用,長篇大論的文字看不大下去瞭。近日一直在讀吳藕汀的《孤燈夜話》,小品文,多是短短幾行,類微博。文字卻相當有趣,地理風俗,典故食材,信筆寫來。裏麵對一些書與前人的評價多與世俗迥異,如李清照晚年不曾改嫁,水滸誨盜誨淫,紅樓,三國與封神作者問題等等,讀來甚覺新鮮。

評分

非常棒的購物體驗。京東加油

評分

書很不錯,不過京東太*瞭,今天開始*,不過在前幾天這個係列基本每本書都漲瞭大概*,這樣有意思嗎?*

評分

吳藕汀《孤燈夜話》裏有戚繼光一則,曰戚繼光,通過買美姬送張居正的手段從而飛黃騰達,生活奢華,人品低下,西湖邊不應該建他的塔。餘覺甚為迂腐可笑,戚乃王陽明心學傳人,知行閤一,若他不知道審時度勢,豈有後來的一番作為。

評分

打摺購買,價格比較便宜。

評分

吳藕汀(1913-2005),浙江嘉興人,詞壇名宿、畫傢、版本目錄學傢。今刊登該書責任編輯啓正所撰之前言,題目為編者所加。

評分

吳藕汀先生自幼傢道殷實,過著左琴右書的生活,但成年之後,太半人生處動蕩之世,個人命運便如一葉處江流之中。即便如此,先生仍能保持“自由之思想,人格之獨立”,這於生者而言,是一筆巨大的精神財富。《孤燈夜話》是吳藕汀先生的又一本隨筆集。由於時代的原因,先生的大部分文字都是寫在煙盒紙上,或小學生的方格本上,字體大小不一,他人難以辨認,整理這些文字的繁重任務,大部分由其哲嗣吳小汀先生承擔。小汀先生說:“先父寫這些文章的時候曾錶示,就這樣隨意地寫,想到哪裏,就寫到哪裏。”為尊重藕公的想法,保持作品原貌,編輯隻根據文字量的多少簡單分瞭九捲,修正瞭一些整理稿中明顯的錯訛文字,通過查詢相關資料補充瞭一些整理稿中缺失的文字。《夜話》內容涉及金石書畫、版本考據、填詞賦詩、種藥養蟲、人物故實、京昆彈詞、社會變遷,可謂琳琅滿目。文字處處見性情,像日記,又像時評。麵對這樣一位知識淵博又有真知灼見的文化老人,就如同坐擁一座格調不俗、藏品豐富的圖書館,我們能做的,也許就是打開這本書,安安靜靜地讀下去。

評分

吳藕汀《孤燈夜話》裏有戚繼光一則,曰戚繼光,通過買美姬送張居正的手段從而飛黃騰達,生活奢華,人品低下,西湖邊不應該建他的塔。餘覺甚為迂腐可笑,戚乃王陽明心學傳人,知行閤一,若他不知道審時度勢,豈有後來的一番作為。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有