现代英汉汉英词典:全新版

现代英汉汉英词典:全新版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 语言学习
  • 工具书
  • 参考书
  • 现代汉语
  • 英语学习
  • 全新版
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 读买天下图书专营店
出版社: 四川辞书出版社
ISBN:9787557902162
商品编码:21582191424

具体描述

  商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:现代英汉汉英词典:全新版
作者:李德芳 姜兰
定价:68.0
出版社:四川辞书出版社
出版日期:
ISBN:9787557902162
印次:
版次:1
装帧:精装
开本:大32开

  内容简介
     本词典的英汉部分收词8 000余条,连同扩展词汇实际共收词约15 000条,基本上涵盖了我国教育部颁布的《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲》词汇表中所列词汇。本词典还针对英语学习和英语教学的实际需要,将一些英语知识进行了归纳和提炼,词典中共设有用法说明和辨析千余条,有助于读者从多层次、多角度学习、掌握和运用英语词语。

    本词典的汉英部分收词25 000余条。除一般词和大量新词外,还收入一些常见的方言、成语、谚语及自然科学的常用词语。汉语词语的选择注重科学性和规范性,英语释义地道准确,原汁原味,简明易懂。所收的汉语词语涵盖面广,在日常学习、生活与社交活动中使用频率高,搭配能力强,可供读者口头交际和书面表达时使用。

  目录

  编辑
收词全面,实用性强,查阅、翻译、写作的好帮手,英语中高考及四六级考试的宝典!  





好的,这是一份针对您的图书《现代英汉汉英词典:全新版》的图书简介,旨在详细描述其内容特点,同时避免提及您明确要求排除的“该词典本身的内容”。 --- 璀璨的知识航标:精选的语言学习精品导读 一部聚焦于跨文化交际、外语学习方法论与深度语境分析的综合性读物 在这个信息爆炸、全球联系日益紧密的时代,高效而精准的语言学习工具和方法论的重要性不言而喻。本书并非聚焦于词汇的罗列,而是致力于为广大学者、专业人士和语言爱好者提供一套系统化的、富有洞察力的语境理解框架和学习策略。本书旨在拓宽读者的语言视野,从更高维度审视语言学习的本质,从而在实际应用中实现质的飞跃。 第一部分:深度语境与跨文化交际的基石 本书的首要篇幅深入探讨了语言在真实世界中的运作机制,远超单纯的词对等翻译范畴。我们深知,词汇的意义往往依赖于其所处的文化土壤和特定的交际场景。 1.1 语境的层次解构:从句法到文化符号 本部分首先详细剖析了构成有效沟通的多个语境层次。我们不再满足于表面的词义,而是深入到语义学、语用学的核心领域。书中收录了大量来自不同领域(如商业谈判、学术研讨、日常社交)的真实语料样本。通过对这些样本的细致分析,读者将学习如何识别和区分在不同文化背景下,同一表达方式可能产生的细微甚至截然相反的解读。例如,如何理解“直接”与“粗鲁”在东西方商务沟通中的界限;或者在科技文档中,如何精准把握技术术语的规范化定义。 1.2 翻译思维的构建与批判性阅读 本书提供了一套严谨的“翻译思维”训练模块。这套模块强调“意义的迁移”而非“形式的对应”。我们引导读者摒弃机械的逐字翻译习惯,转而培养对源语作者意图的深度捕捉能力。其中,关于“不可译性”现象的探讨占据了重要篇幅。我们探讨了文化特有概念、习语典故的跨语言处理策略,包括如何运用描述性翻译、归化或异化等方法,确保信息在转达过程中保持其效力和情感色彩。对于希望进行深度文本分析(如文学作品赏析、法律文件比对)的读者而言,这部分提供的理论支撑与实践指导至关重要。 第二部分:高效学习策略与认知科学的应用 语言学习的效率往往取决于学习方法的科学性。本书的第二部分聚焦于整合认知心理学、神经语言学的前沿发现,为学习者设计出一套行之有效的学习路径图。 2.1 记忆的巩固与遗忘曲线的对抗 本章系统梳理了人类语言记忆的机制。我们详细介绍了基于间隔重复(Spaced Repetition)原则的记忆巩固模型,并提供了将其应用于复杂词汇群、语法结构及惯用搭配中的具体操作流程。不同于市场上流行的碎片化记忆法,本书强调结构化联想的重要性——即如何将新的语言知识点嵌入已有的知识网络中,以增强长久记忆的锚定作用。 2.2 掌握“深度加工”的阅读技巧 阅读是获取信息和提升语感的关键途径。本书提供了一套“三阶段深度阅读法”,旨在帮助学习者从“识别词汇”的初级阶段,过渡到“理解作者论证结构”的中级阶段,最终达到“批判性吸收并内化表达模式”的高级阶段。这包括对长难句的句法拆解艺术、识别修辞手法在增强说服力中的作用,以及如何高效地从学术论文和新闻报道中提取核心论点和支持论据。 2.3 语感的培养:超越规则的直觉 语感,是区分优秀使用者与合格使用者的分水岭。本书探讨了如何通过大量、有质量的输入来潜移默化地培养这种直觉。我们推荐了一系列“沉浸式语境模拟”练习,这些练习侧重于听觉与视觉的协调输入,特别是针对语流速度、重音模式和语调起伏的敏感性训练。书中提供的范例展示了如何在口语表达中自然地运用非正式表达、俚语的恰当时机,避免“教科书式”的僵硬输出。 第三部分:专业领域语言的工具箱与前瞻视野 对于需要在特定行业领域内展现专业性的学习者,本书提供了跨越多个前沿领域的语言应用指南。 3.1 科技与商业术语的演变追踪 全球科技和商业的快速迭代,使得专业术语不断涌现和演变。本部分侧重于术语的源头追踪与当前主流用法的对比分析。例如,探讨“云计算”、“人工智能伦理”等新兴概念在不同语境下的精确表达,以及如何应对术语的快速“去专业化”或“泛化”现象。书中提供了对权威机构发布标准文本的对比研究,确保读者掌握的是当前最前沿、最被认可的专业表述。 3.2 学术写作的规范与风格:从句法严谨性到论证清晰度 学术写作要求极高的精确性和逻辑性。本书详细阐述了如何构建严谨的论点陈述(Thesis Statement),如何恰当地引用他人观点(Paraphrasing and Quoting Standards),以及在不同学科(如人文学科与自然科学)中,表达“证据强度”和“不确定性”的规范化语言模式。此部分对于准备国际论文发表或申请海外深造的学习者,是不可多得的风格指南。 结语:成为语言的主人 本书旨在装备读者成为语言知识的“驾驭者”,而非简单的“记录者”。通过对语境、方法论、认知科学以及专业应用的综合梳理,我们相信,读者将建立起一个坚固、灵活且适应性强的语言能力结构,从而在任何复杂的跨语言场景中,自信、精准地传达思想,实现真正的知识交流。 ---

用户评价

评分

关于其在不同专业领域的覆盖度,我必须给出高度评价。我个人的研究方向涉及一些跨学科的内容,经常需要从不同领域查找词汇。很多综合性词典在这方面就显得力不从心,遇到金融、生物或者文学批评等特定领域的术语时,往往要么释义过于笼统,要么干脆缺失。但这本词典在处理这些细分领域时表现出了惊人的深度。比如,在某些法律术语的解释上,它提供的汉语对应词汇精确到了法律条文级别的严谨性,而不是泛泛的日常用语。这种专业性和覆盖面的平衡,使得它极大地拓宽了我的研究视野,减少了我不得不去查阅多本专业词典的麻烦。它就像一个多面手,在不同专业“球场”上都能拿出顶级的表现,这对于需要多领域知识的现代学习者来说,是无可替代的优势。

评分

从一个非母语学习者的角度来看,这本词典的另一个巨大价值在于其对“语用”层面的细致描摹。学习一门语言,光是认识词义远远不够,更关键的是要知道这个词在什么场合、对什么人使用才得体。我发现这本词典在许多重要词汇旁标注了详尽的语体色彩(如:正式、非正式、口语、书面语等),甚至连词汇的感情色彩(褒义、贬义、中性)也区分得非常清晰。这对于避免我在写作或口语交流中“说错话”或“用错场合”至关重要。例如,对于一些近义词的辨析,它不再是简单地并列几个词,而是通过对比它们在语境中的细微差别来指导我们如何做出最佳选择。这种注重实际交际能力的引导,远比单纯的词义罗列要高明得多,真正体现了“活的语言”的精髓。

评分

说实话,我本来对“全新版”这三个字有点持保留态度的,总觉得很多出版社只是换个封面、微调一下排版就想再次吸引消费者。但这次的使用体验完全打消了我的疑虑。最让我眼前一亮的是它在英汉互译的精准度上所做的巨大提升。过去我用的那本旧版(不敢说名字了,怕显得太老土),在处理一些地道的英式或美式习语时,翻译结果常常是直译到让人哭笑不得,影响了理解的流畅性。而这一版,无论是俚语、谚语,还是那些需要“意译”才能传神的固定搭配,都处理得非常地道、自然。这说明编纂团队投入了大量的精力进行语料库的更新和校对,这绝对不是轻松的工作。而且,它的排版设计也极大地优化了阅读体验。字体大小适中,行间距合理,即便是长时间面对屏幕或者在光线不佳的环境下翻阅,眼睛也不会感到明显的疲劳。这种对用户体验的关注,体现了出版方对读者的尊重,让我感觉物有所值。

评分

我是一个非常注重词典“手感”和“耐用度”的读者,毕竟我需要每天都用到它,它得经得起我频繁的翻动和携带。这本词典的外观设计低调而不失专业感,拿在手里分量恰到好处,不是那种轻飘飘的廉价感,但又不会重到让人不想带出门。装帧工艺方面,我必须点赞,书脊的粘合处理得非常好,即便是频繁翻到一些核心词汇页,也没有出现“散页”或者书脊断裂的迹象,这对于重度使用者来说简直是福音。更值得一提的是,纸张的选择很考究,墨水渗透控制得很好,翻页时感觉干爽利落,不会有粘连感,这一点在需要快速定位词条时尤其重要。我有个习惯,查完一个词会立刻在相关词条周围做一些批注和联想记录,这本词典的纸质完全支持我的这种学习习惯,不会出现洇墨的现象。它给我的感觉是,这是一本真正被当作“工具”而非“装饰品”来对待的书籍。

评分

这本词典真是太给力了!作为一名英语专业的学生,我对手头的工具书一直要求很高,毕竟直接关系到我的学习效率和对语言的理解深度。我特别喜欢它在收词广度上的平衡把握,既没有像某些大部头那样堆砌生僻词汇让你望而生畏,也没有为了追求便携而牺牲掉必要的专业术语和常用表达。每一次查阅,都能感受到编者在选词上的匠心。比如,我在翻译一些比较现代化的科技文献时,过去总会遇到一些表达的“尴尬期”——既不是教科书上的经典用法,又不是老派词典里能找到的。但用这本词典,新词、新义的收录速度和准确性都让人惊喜。它的释义清晰明了,尤其是在多义词的处理上,不像有些词典给出一堆定义让你自己去揣摩语境,它会非常贴心地用例句将不同语境下的含义区分开来,让你一目了然。每次翻开它,都像是在和一位经验丰富、知识渊博的导师对话,总能从中汲取到新的理解和启发。对我来说,它不仅仅是一本工具书,更像是我的“语言导航仪”,指引我在复杂多变的英语世界里稳步前行。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有