论语(中·法文对照版)(中·法文对照版) 无 外语-其他外语读物 山东教育出版社论语 中·

论语(中·法文对照版)(中·法文对照版) 无 外语-其他外语读物 山东教育出版社论语 中· pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 论语
  • 经典
  • 国学
  • 中文
  • 法语
  • 对照
  • 山东教育出版社
  • 教材
  • 文化
  • 修身
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 智胜图书专营店
出版社: 山东教育出版社
ISBN:9787532865406
商品编码:23894416725

具体描述

  图书基本信息,请以下列介绍为准
书名论语(中·法文对照版)(中·法文对照版) 无 外语-其他外语读物 山东教育出版社论语 中·法文对照版
作者
定价398.00元
ISBN号9787532865406
出版社山东教育出版社
出版日期
版次1

  其他参考信息(以实物为准)
装帧:开本:重量:0.4
版次:1字数:页码:
  插图

  目录

  内容提要

  编辑推荐

  作者介绍

  序言

好的,以下是一本与您提供的书名不相关的图书的详细简介,字数约为1500字: --- 书名:大航海时代的风云变幻:一部全球贸易与文化碰撞的史诗 作者:[虚构作者名] 出版社:[虚构出版社名] ISBN:[虚构ISBN] --- 图书简介: 《大航海时代的风云变幻》并非一本聚焦于古代中国经典的文献研究,而是一部宏大叙事的历史著作,它以15世纪末至18世纪中叶的“地理大发现”时期为核心,深入剖析了全球贸易网络的形成、不同文明间的剧烈碰撞以及随之而来的社会、经济和文化结构的深刻变革。本书旨在超越传统的“探险史观”,从多维度、全球化的视角,重新审视这一人类历史上至关重要的转型期。 第一部分:远航的序曲与欧洲的雄心 本书首先追溯了促使欧洲国家开启远洋航行的历史背景。从中世纪末期奥斯曼帝国对传统东西方商路的控制,到欧洲内部资本主义萌芽带来的对新资源和市场的渴求,再到航海技术的累积与进步,如卡拉维尔帆船的完善和导航仪器的改进,都为伟大的远航奠定了物质和精神基础。哥伦布的“发现”并非终点,而是更大规模重组世界的起点。作者详细描绘了葡萄牙、西班牙在伊比利亚半岛上如何酝酿并执行他们的海洋战略,从绕过非洲好望角到横渡大西洋,每一步都充满了冒险、血腥和精密的政治算计。 重点章节分析了《托尔德西里亚斯条约》的荒谬与实际效力,揭示了早期殖民国家如何试图用一纸文书瓜分尚未“发现”的世界,反映了欧洲中心主义的傲慢与局限。这一时期,对香料、贵金属的狂热追求,成为了驱动全球化进程的最原始、也最残忍的引擎。 第二部分:新旧世界的交汇与毁灭 本书的第二部分集中探讨了新旧大陆相遇后,所引发的毁灭性后果和不可逆转的结构性变化。作者并未简单地赞颂探险家的勇气,而是以冷静的笔触,展现了欧洲人带来的疾病(如天花、麻疹)对美洲原住民社会造成的毁灭性打击,这是人类历史上最大规模的“人口瘟疫”。面对科技和军事上的绝对劣势,阿兹特克和印加等高度发达的文明体系如何在短短数十年间土崩瓦解,书中提供了详尽的史料分析,包括对征服者日记、本土编年史的交叉解读。 同时,本书也细致描绘了“哥伦布大交换”(Columbian Exchange)对全球生态和饮食结构带来的永久影响。马铃薯、玉米、烟草、可可从美洲进入旧世界,极大地提高了欧亚大陆的粮食产量,支撑了随后的数百年人口增长;而小麦、牛、猪、马的引入,则彻底重塑了美洲的地理面貌和生活方式。这种物质层面的交流,既是生命的馈赠,也是文化与生态的强力渗透。 第三部分:白银的洪流与全球贸易网络的形成 大航海时代的核心驱动力之一是贵金属。本书第三部分聚焦于白银,尤其是来自美洲波托西银矿的巨量白银是如何重塑全球经济格局的。这种白银如何通过马尼拉大帆船航线,从中南美洲流向菲律宾,再转运至中国,成为明清时期经济体系的“血液”。 作者深入分析了欧洲国家(如西班牙、荷兰、英国)如何利用贸易顺差、殖民掠夺和海权竞争,建立起以大西洋为中心,辐射亚欧的早期全球贸易网络。荷兰东印度公司(VOC)的崛起,被视为现代股份制公司和全球化商业模式的早期范本,其在香料贸易中的垄断行为,展示了资本力量与国家权力结合的威力。这一时期,世界经济真正开始相互依赖,一个地区的金融波动能够迅速传导至遥远的东方市场。 第四部分:劳动力与奴隶贸易的阴影 任何关于大航海时代的叙述,都无法回避奴隶贸易的残酷现实。本书用专门的篇幅,剖析了跨大西洋奴隶贸易的形成、规模及其对西非社会结构造成的长期创伤。通过对航线记录、种植园档案的梳理,作者揭示了“三角贸易”的运作机制:欧洲工业品换取非洲奴隶,奴隶在美洲种植园生产原材料(糖、棉花、烟草),原材料运回欧洲加工或转运,形成一个循环剥削的体系。 这种建立在种族不平等基础上的劳动力系统,不仅为欧洲资本主义的原始积累提供了廉价且源源不断的动力,更在美洲大陆上留下了深刻的社会烙印,其影响延续至今。书中强调,奴隶制并非是资本主义发展中的“偶然的坏事”,而是其早期扩张阶段内在的、系统性的组成部分。 第五部分:文化的冲击与认知的重塑 在全球物质交换的同时,思想和文化也经历了剧烈的碰撞。《大航海时代的风云变幻》的最后一部分探讨了知识层面的转变。欧洲人通过接触到广阔的新世界,传统上建立在《圣经》和古典哲学基础上的世界观受到了根本性的挑战。地理知识的更新、异域动植物的发现,催生了新的博物学和科学方法论的萌芽。 然而,这种知识的重塑往往伴随着权力的叙事。欧洲的旅行家、传教士和官员如何构建和传播关于“东方”和“蛮族”的形象,以合理化其征服和统治行为,也是本书探讨的重点。这些文本记载,构成了现代民族志和种族理论的雏形。 结语:遗产与反思 本书最终总结道,大航海时代是世界历史的“加速器”。它以前所未有的速度将分散的文明节点连接成一个相互影响的整体。它播下了现代世界的种子——全球市场、跨国公司、种族等级观念,以及对自然资源的无节制索取。深入理解这一时期的风云变幻,对于我们今天审视全球化、不平等和环境问题,仍然具有重要的现实意义。这是一部关于人类渴望、贪婪、创造力与毁灭力的综合史诗。

用户评价

评分

这本书的出版,无疑是传统文化“走出去”战略中的一次成功实践。我关注到,山东教育出版社在推广中国经典方面一直不遗余力,而《论语》作为核心中的核心,选择法语作为对照语种,显然是瞄准了欧洲文化圈的深度受众。这种选择体现了出版机构的战略眼光。从读者的角度来说,选择一个好的出版社,很大程度上就是选择了一种质量保障。这部《论语》的中法对照版,无论是从校对的严谨性、译文的信达雅程度,还是实体的制作工艺来看,都体现了出版社应有的专业水准。它不仅仅是一次简单的双语排版,更是一次严肃的文化交流尝试,为中西思想的碰撞与对话提供了一个坚实可靠的文本基础。我向所有对中国哲学感兴趣的法语学习者或研究者推荐它,这是一个值得收藏和反复研读的版本。

评分

我购入此书,主要是基于其作为教学辅助材料的潜力。我所在的机构正在筹备一个关于比较哲学的小型研讨会,我们希望能够引入中国经典进行对比分析。拥有一个可靠的、带有权威法文译本的《论语》,极大地简化了我们的准备工作。这本书的印刷质量非常可靠,不易褪色或损坏,适合高频率翻阅和课堂演示。另外,我注意到该版本在一些关键术语的注释上似乎也做了优化,虽然是中法对照,但其隐含的学术严谨性是显而易见的。它让原本可能显得晦涩难懂的古代语录,通过另一种语言的精确表达,变得更具可操作性和讨论性。这种对跨文化教学需求的充分考虑,是出版方非常值得称赞的一点。它不仅仅是卖书,更是在提供一种高质量的学术资源。

评分

说实话,我最初对这个“中法对照版”并没有抱有太高的期望,总觉得对照版容易沦为粗制滥造的拼凑品。然而,当我真正翻开山东教育出版社的这个版本后,我的偏见被彻底打破了。这本书给我的整体感觉是沉稳、大气。它没有过度花哨的装帧,一切设计都围绕着“阅读”和“学习”的核心功能服务。法文的选用非常地道,丝毫没有生硬的“翻译腔”,读起来颇有法语经典著作的韵味。这说明译者不仅精通中文,更对法语的文学传统有着深刻的理解。对于我这种希望通过阅读外语版本来提高自己第二外语水平的读者来说,这本对照读物简直是完美的“沉浸式”学习材料。它让我可以在理解中文含义的同时,同步吸收地道的法语句式和表达方式,效率远高于单独学习两份材料。

评分

作为一名古典文学爱好者,我对比过市面上流通的多个版本的《论语》,而山东教育出版社的这个中法对照版,在翻译的精准度和文化意境的传达上,给我留下了深刻的印象。翻译工作绝非易事,尤其对于像《论语》这样字少意丰、充满语境依赖的经典文本。我特意挑选了几个著名的难点段落进行比对,无论是对“仁”、“义”、“礼”等核心概念的法文诠释,还是对那些看似日常对话中蕴含的深邃哲理的捕捉,译者都展现出了极高的专业素养和文化敏感度。这使得法文读者在理解原文的表层含义之后,不至于在深层意境上产生误解或失真。这种对原文精神的尊重,是优秀译本的灵魂所在。它不仅是一个工具书,更是一部经过精心打磨的文化转译作品,使得这部流传千年的经典,在现代的国际语境中焕发出新的光彩。

评分

这部由山东教育出版社出版的《论语》中法文对照版,着实让我眼前一亮。我一直对中国传统文化抱有浓厚的兴趣,但苦于自身的古文功底有限,阅读原著时常感到吃力。引进外语对照版本,尤其是法文,对于那些希望将中华智慧传播到法语世界的读者来说,无疑是一大福音。更何况,这个版本在装帧设计上看得出是用心了的,纸张的质感和油墨的清晰度都达到了很高的水准,即便是作为案头陈设也显得典雅而不失庄重。我特别欣赏它在排版上的考量,中文和法文的对照布局合理,不会互相干扰,但需要查找时又一目了然。这对于我这样需要对照阅读来加深理解的学习者来说,简直是太友好了。它不仅仅是一本书,更像是一座连接两种文明的桥梁,让孔子的教诲能够跨越语言的障碍,被更广大的群体所接触和领悟。我期待着能用它来辅助我更深入地探究儒家思想的精髓,并尝试用法语向我的国际友人介绍这份东方哲学的瑰宝。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有