ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教

ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁

下載链接在页面底部


點擊這裡下載
    

想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-27


圖書介紹


店鋪: 世紀春城圖書專賣店
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532760961
商品編碼:25643432197
叢書名: 新英漢詞典
開本:32開
齣版時間:2013-05-01


類似圖書 點擊查看全場最低價

相關圖書





圖書描述

商品參數 作 者:高永偉 著 齣 版 社:上海譯文齣版社 齣版時間:2013-5-1 版 次:4 頁 數:1928 字 數:5807000 印刷時間:2013-5-1 開 本:32開 紙 張:膠版紙 印 次:1 I S B N:9787532760961 包 裝:精裝 重 量:1390剋 * 價:98.00元 目錄 序 體例說明 略語錶 音標例釋 英美發音差異例釋 新英漢詞典正文 附錄 一 常見英美姓名音譯錶 二 英語不規則動詞錶 三 世界地理知識 四 世界國傢和首都 五 化學元素錶 六 度量衡 七 網絡與短信常用縮略語 內容介紹 《新英漢詞典第4版(修訂本)》的修訂工作基於《新英漢詞典(世紀版)》展開。此次修訂注重增加、更新例句,大量參考國外學習型詞典。其內容有:體例說明;略語錶;音標例釋;英美發音差異例釋;新英漢詞典正文等。 自1975年第1版編纂齣版以來,《新英漢詞典》以纍計1200萬冊的銷量成為中國詞典銷售史上的一個奇跡,更創造瞭中國英漢類工具書嚮海外輸齣版權的先例,在社會效益、經濟效益兩方麵都成為中國工具書領域的典範産品。2008年10月,《中國圖書商報》公布瞭由專傢評選齣的“改革開放30年具影響力的300種書”,在僅有的3種工具書中,《新英漢詞典》與《新華字典》和《現代漢語詞典》並列其中。 第4版修訂本“新英漢”英美並重,語詞百科並舉,收詞量達到20萬條,英漢雙語詞典和學習型詞典中少有能與之比肩者。雖然收詞量並非評價詞典優劣的標準,卻使“新英漢”的適用範圍,從普通中學生擴展到瞭大學學生、英語專業教師。“一本‘新英漢’在手,查遍天下都不怕”,對廣大英語愛好者、學習者來說,用“新英漢”應對既有廣度又有深度的英語閱讀和其他學習問題,都是便捷實惠的。 隨著時代的不斷變化、社會的不斷進步,以及互聯網迅速發展背景下新興文化的不斷齣現,英語類工具書的編纂麵臨著巨大考驗。首當其衝的就是如何保持詞匯新鮮度這個問題。而這,恰恰成為《新英漢詞典》(第4版修訂本)的大特色。 《新英漢詞典》(第4版修訂本)主編由復旦大學外文學院副教授高永偉擔任。在《英漢大詞典》(第2版)主編陸榖孫教授眼裏,“監察、記錄、判斷、積纍新詞正是高永偉君的長項之一”。《新英漢詞典》(第4版修訂本)的新詞新義收錄量達到瞭5000條,且收錄範圍廣泛,涉及社會、文化、經濟、科技、生活等各個方麵。無論涉及環保的“waterfootprint”(水足跡,指政府、公司或個人等所使用的淡水量)、“eco-management”(生態管理)、“hypermiling”(惜油,指用有限的油量跑更多裏程的做法)、“plasticsoup”(塑料湯,指飄浮在海洋上、因漩渦而成堆聚集的塑料垃圾),還是關係到電腦和手機、經營管理、生活方式,抑或穿著時尚等各方麵的“netbook”(上網本)、“camgirl”(網絡視頻女郎)、“Facebook”(利用臉譜網站與…交往)、“mobisode”(手機連續劇的一集)、“guerilla/ambushmarketing”(埋伏營銷,指公司雖未付贊助費卻與重大體育賽事有聯係的營銷策略)、“barefootluxury”(赤腳,指在海濱賓館等休閑環境提供的高檔服務)、“dumpsterdiving”(垃圾搜尋,指從垃圾桶中搜尋被超市等丟棄的食品等的做法)、“helicopterparent”(直升機父母,指對孩子過分關注或保護的父母)等等讓電腦糾錯功能時時標紅的新興詞匯都有收錄。 “新英漢”作為一本英語雙語類工具書,在收錄大量新詞的同時,保持瞭一貫的嚴謹求實,尤其是對百科詞目釋文的勘正,注意與標準化、規範化接軌,做到瞭釋義完備、準確、簡明,例證豐富、精當、實用。此次修訂還根據“全國科學技術名詞審定委員會”公布的各學科名詞對“新英漢”中數以韆計的相關條目進行瞭勘正。對此,陸榖孫教授大加贊揚:雖然在很多地方隻有一點很小的改動,但“一字之差,識者曰善,非專業讀者放心引用無妨。在科技發展日新月異的,英漢詞典能在術語標準化方麵增美,尤是勝場。” 《新英漢詞典》(第4版修訂本)在更多關照讀者的學習需求方麵同樣不遺餘力。如在派生詞的排列、詞匯的配例上做到瞭開捲可見,除瞭方便查閱,更減少瞭學習者因為主詞與復閤詞排列上的主次關係,産生的“復閤詞”地位低人一頭的錯誤概念,從而影響學習。 《新英漢詞典》(第4版修訂本)誕生於改革開放35年後的,麵對活躍的社會思潮,“新英漢”的編纂同樣體現瞭活潑新潮的特質。像“aak”(asleep atkeyboard,意指:在電腦旁睡著)、“aslmh”(age,sex,location,music,hobbies,意指:年齡、性彆、居住地、音樂、愛好)、“aysos”(areyou stupid or something,意指:你是傻的還是怎麼的)、“kiss”(keep itsimple,stupid,意指:長話短說,傻瓜)、“ri&w;”(read it andweep,意為:讀完後去哭吧)、“yyssw”(yeah,yeah,sure,sure-whatever,意為:是是,當然當然,敷衍瞭事)、“weg”(wicked evilgrin,意為:奸笑)這樣,類似於中國網絡、短信聊天達人們“錶”、“醬紫”、“弓雖”的有趣但又常讓人不甚理解的縮寫,也作為7種附錄之一被收錄在瞭新版“新英漢”中。 《新英漢詞典》(第4版修訂本)共收錄12萬詞條,英美並重,語詞百科並舉釋義完備、準確、簡明,例證豐富、精當、實用;5000新詞新義,緊跟社會、文化、經濟、科技、生活動態;600用法說明,辨異辨用;300插圖,圖文並茂7種附錄,科學趣味。此次推齣的《新英漢詞典第4版(修訂本)》在開本上比平裝本大,基於保護使用者的視力,我們調整瞭內文的字體,使其看上去更加舒服,更加清晰。 作者介紹 高永偉,1973年生於浙江蕭山,1991年考入杭州大學外語學院,攻讀英語語言文學。1995年被保送到復旦大學外文係攻讀碩士學位,專業方嚮為現代英語與辭書編纂。1998年開始攻讀雙語辭書編纂的博士學位,2001年畢業後留校至今。 2003年7月至2004年6月,受美國Freeman Foundation的資助,在University of Illinois atUrbana-Champaign做訪問學者。主要研究方嚮:現代英語、雙語辭書編纂、詞典編纂史。


ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

ZE正版 新英漢詞典 第4版修訂本 高永偉編 上海譯文齣版社 英語詞典英語字典 自學英語教 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城書站 版权所有