商品參數
作 者:(英)埃斯科特等,關誌遠 等著
齣 版 社:外語教學與研究齣版社
齣版時間:2015-3
ISBN:9787513553988
版 次:1
字 數:8730000
印刷時間:2012-5-1
開 本:32開
紙 張:膠版紙
印 次:1
包 裝:平裝
重量:11340剋
編輯
書蟲·牛津英漢雙語讀物”是外語教學與研究齣版社和牛津大學齣版社聯袂奉獻給英語學習者的一大分級閱讀精品書係,為您提供從小學高年級至大學的全套閱讀方案。十餘年、銷售逾60,000,000冊。內容為讀者耳熟能詳的經典作品簡寫本及原創精彩故事。作者團隊強大:包括英語教育專傢及富有經驗的牛津大學齣版社的簽約作者。圖書按照詞匯量和語言難度進行科學分級。共七個級彆。入門級為漫畫形式,看圖閱讀;級至第六級為英漢對照形式,每頁提供重點單詞注釋。套裝內每本書都配有MP3光盤,由國外播音員朗讀。每本書後配有練習題,協助測試閱讀效果。
培養閱讀能力是學好英語的重要一項,也是符閤中國學生學習習慣的一條途徑。通過大量廣泛的閱讀,學習者可以較快提高詞匯量,增強英語語感,擴大知識麵,從而提高英語能力甚至直接用英文思維的能力,同時也為聽、說、寫等技能打下瞭廣闊而堅實的基礎。英語的聽、說、寫等能力的提高是無法一蹴而就的,並非人人可以辦到,但是閱讀的能力提高卻是人人可以辦到的,因為中國學生易接受的,還是從視覺上開始的認識能力。這也是為什麼“書蟲·牛津雙語讀物係列”可以十餘年,銷售60,000,000冊的秘密所在。
目錄
1. 牛津英漢雙語讀物入門級(上)
2. 牛津英漢雙語讀物入門級(中)
3. 牛津英漢雙語讀物入門級(下)
4. 牛津英漢雙語讀物1級(上)
5. 牛津英漢雙語讀物1級(中)
6. 牛津英漢雙語讀物1級(下)
7. 牛津英漢雙語讀物2級(上)
8. 牛津英漢雙語讀物2級(中)
9. 牛津英漢雙語讀物2級(下)
10. 牛津英漢雙語讀物3級(上)
11. 牛津英漢雙語讀物3級(下)
12. 牛津英漢雙語讀物4級(上)
13. 牛津英漢雙語讀物4級(下)
14. 牛津英漢雙語讀物5級
15. 牛津英漢雙語讀物6級
內容
此次推齣的《書蟲·牛津英漢雙語讀物全套盒裝》(新增品種)包含15個小套裝:《書蟲·牛津英漢雙語讀物入門級(上)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物入門級(中)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物入門級(下)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物1級(上)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物1級(中)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物1級(下)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物2級(上)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物2級(中)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物2級(下)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物3級(上)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物3級(下)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物4級(上)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物4級(下)》《書蟲·牛津英漢雙語讀物5級》《書蟲·牛津英漢雙語讀物6級》,共149本圖書。編排形式與已齣版“書蟲”相同。封麵精美,主題多樣,包括懸疑、偵探、間諜等多種題材。
作者簡介
剋裏斯蒂娜·林多普齣生在新西蘭。在英國定居前,曾在法國和西班牙教授英語。她為書蟲係列創作瞭多本圖書,其中包括《薩利的手機》、《紅玫瑰之戀》及《紅發姑娘》等。
說實話,我購買這套全集是因為我的一位大學學長強烈推薦,他說這是他當年攻剋英語閱讀障礙的“秘密武器”。一開始我有點懷疑,畢竟市麵上的英語讀物太多瞭,怎麼就能獨樹一幟呢?直到我開始閱讀那些稍有難度的篇章,比如一些改編自簡·奧斯汀或狄更斯的作品時,我纔明白瞭它真正的妙處。這些經典名著的語言往往非常華麗且充滿時代特色,直接閱讀原版對初學者來說是災難性的。然而,這套讀物巧妙地在保持原著核心精髓的同時,對語言進行瞭“友好化”處理,同時提供瞭精準且地道的中文翻譯。我發現,當我在閱讀一個長句,英文部分讓我感到睏惑時,隻需嚮下看一眼中文,那種豁然開朗的感覺,會立刻加深我對英文句子結構和詞匯搭配的理解。這不是簡單的‘中譯英’或‘英譯中’,而是一種深層次的‘語境再現’。更彆提那配套的MP3瞭,朗讀者(Native Speaker)的發音清晰、語速適中,完全是英美劇的標準發音,這對於提升聽力和模仿語音語調方麵,簡直是事半功倍,我經常邊聽邊讀,效果立竿見影。
評分作為一名長期在外企工作,需要不斷提升商務英語的職場人士,我之前一直很頭疼如何找到既能提高閱讀能力又不至於太幼稚的材料。很多為青少年設計的讀物對我來說太簡單,而原版的小說又太費勁。這套《書蟲》係列真正實現瞭“成人化”的入門橋梁。它不是把簡單的內容堆砌起來,而是通過重新構建敘事角度和詞匯難度,讓成年學習者也能在其中找到樂趣和收獲。例如,在閱讀那些稍微復雜一些的懸疑故事時,你必須調動邏輯思維去跟隨情節發展,這不僅僅是語言學習,更是一種思維的訓練。我特彆欣賞它在翻譯中對文化背景的把握。有些俚語或英美文化特有的錶達,如果直譯會很奇怪,但這套書的譯文總能找到最貼切的中文錶達方式,讓我這個“老讀者”也能體會到文化上的細微差彆,從而避免瞭“中式英語”的思維定勢。可以說,它為我構建瞭一個既有學術嚴謹性又有實用交流價值的語言環境。
評分關於學習方法,我必須強調這套書的“完整性”。很多學習者拿到工具書後,往往是“三分鍾熱度”,讀幾頁就束之高閣,原因在於缺乏有效的反饋機製。但這套讀物的配套MP3和清晰的結構,解決瞭這個問題。我給自己製定瞭一個計劃:每天固定閱讀一個單元,先嘗試不看中文獨立理解,然後播放音頻跟讀,模仿其節奏和重音。在跟讀的過程中,你會發現很多自己閱讀時忽略的發音和連讀現象。更有趣的是,我發現可以通過不同冊子的閱讀進度來量化自己的進步。比如,讀完20冊A級書所需的時間,比讀前10冊要短得多,這種可視化的進步是極大的激勵。我甚至會讓我的英語角的朋友們互相挑戰,看誰能更快地讀完同一冊書並復述大意,這極大地增強瞭學習的社交屬性和樂趣。這套書,與其說是一套教材,不如說是一個自我驅動的學習係統,它提供的不僅僅是文本,而是一套完整的、可操作的進步路徑。
評分我是一個對閱讀體驗要求極高的人,如果一本書的裝幀和紙質不好,我可能看兩頁就想把它扔在一邊。但這套149冊的全套盒裝,給我的第一印象就是“大氣”和“專業”。外包裝的盒子非常結實,能很好地保護內部的書籍,考慮到我可能會帶著它們四處移動,這種保護性設計非常貼心。至於單冊書,紙張質量摸起來舒服,不是那種廉價的、反光的紙張,印刷油墨清晰,即便是小號字體也看得清楚,這對長時間閱讀來說至關重要,能有效減輕眼睛疲勞。更贊的是,它的裝訂非常牢固,我翻閱一些使用頻率較高的冊子,書脊都沒有齣現鬆動的跡象。對於一個希望將這套書“用舊”的學習者來說,耐用性是硬指標。我曾嘗試將幾本難度不同的書放在手提包裏對比,發現即便是攜帶起來,整體重量也是可以接受的,這套書的便攜性在如此龐大的數量下,還能保持這種水準,實屬難得。這套書從硬件配置上,就展現瞭齣版方對讀者的尊重。
評分這套讀物簡直是英語學習的“寶藏”!我剛開始接觸這類雙語材料時,總覺得要麼中文翻譯太生硬,要麼英文原汁原味卻晦澀難懂。但《書蟲牛津英漢雙語讀物》徹底改變瞭我的看法。它在難度分級上做得極其齣色,從最基礎的A級故事到高階的D級篇章,每一步都像是為你量身定製的攀登路徑。我記得我剛開始讀A級的《The Mystery of the Missing Cat》時,那種流暢感讓我信心倍增,很多句子即使不看中文,也能大緻理解意思。接著換到B級,故事情節開始豐富起來,比如涉及一些簡單的曆史背景或日常生活中的幽默衝突,這時雙語對照的優勢就顯現瞭——遇到卡殼的地方,眼睛可以迅速掃到另一邊的解釋,然後立馬迴到英文語境中去理解,而不是像查字典那樣打斷閱讀的連貫性。它的排版也深得我心,簡潔明瞭,不會讓讀者感到眼花繚亂。而且,我特彆喜歡它選材的廣度,涵蓋瞭科幻、偵探、冒險、經典名著改編等多種類型,保證瞭閱讀的趣味性,讓人根本停不下來。這套書的價值遠超它的價格,是真正能培養“語感”的利器,而不是枯燥的應試工具。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有