曾有一個人愛我如生命 美麗英文中英漢雙語閱讀能力讀名著學英語美文短文

曾有一個人愛我如生命 美麗英文中英漢雙語閱讀能力讀名著學英語美文短文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 愛情
  • 文學
  • 英語學習
  • 雙語閱讀
  • 美文
  • 經典
  • 小說
  • 情感
  • 成長
  • 文學名著
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 途創圖書專營店
齣版社: 湖南文藝齣版社
ISBN:9787540450250
商品編碼:28817075854
叢書名: 曾有一個人愛我如生命
開本:16開
齣版時間:2011-08-01

具體描述

 美麗英文 曾有一個人,愛我如生命 中英漢雙語

閱讀能力 詞匯強化 語法鞏固 短語訓練 四大功能強效閤一,快速突破英語水平,輕鬆閱讀雙語美文!

 

齣版社:吉林齣版集團

齣版日期:2013年6第1版第1次印刷

上架時間:2014-03-25

客戶對象:通用類型

開本:16開 裝幀:平裝

定價:25元/本

編輯推薦:

英語是當今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上廣泛使用的語言。世界上有二十多個國傢把英語作為官方語言或第二語言使用。據不完全統計,差不多每十個人中就有一個人在講英語。目前,全世界經濟貿易、商業文書、政府交往、學術論文、旅遊交通、銀行文件語言等等都需要用到英文。尤其是互聯網上的原版資料90%為英文,70%以上郵件是用英文地址的。等相關數據錶明英文的重要性。

 

內容簡介:

《美麗英文》閱讀係列圖書采用中英文雙語對照編排的形式,一方麵選取世界各國知名作傢具代錶性的作品,一方麵選取經過時間積澱和驗證而流傳下來的美文,以奉獻給愛的讀者。

編者通過精美而生動的譯文、準確而實用的注釋、精心設置的課後習題,掃除讀者的音讀障礙,不僅可以讓讀者在反復咀嚼中齒頰留香,同時還可以拓展讀者的知識麵,達到開闊視野、提升文學素養的目的。

 


《穿梭光影的記憶迷宮:歐洲電影史上的瑰寶與沉思》 這是一部深入探索歐洲電影黃金時代及其後現代迴響的學術性與審美性兼具的導覽手冊。本書聚焦於二十世紀初至二十一世紀之交,歐洲大陸在美學思潮、社會變遷和技術革新影響下,如何構建起其獨樹一幟的電影語言和哲學深度。我們並非簡單羅列名導佳作,而是試圖解構支撐起歐洲電影精神內核的關鍵元素,探尋其在全球文化圖景中的獨特站位。 第一部分:先鋒的呐喊與古典的黃昏(1900s - 1940s) 本捲首先迴溯歐洲電影的起源階段,重點關注法國印象派和德國錶現主義的早期衝擊。印象派(如讓·愛普斯坦的視覺詩學)如何將電影從單純的記錄工具提升至主觀心境的錶達載體?而德國錶現主義(魏斯的作品、弗裏茨·朗的早期風格)則通過扭麯的布景、強烈的明暗對比,預示瞭對存在主義睏境的早期探索。 隨後,我們將焦點投嚮兩次世界大戰之間的歐洲,特彆是蘇聯濛太奇學派(愛森斯坦、普多夫金)的理論革命。他們的“知性拼貼”——不僅是鏡頭的剪輯,更是思想的碰撞——如何試圖用影像重塑觀眾的認知結構?同時,我們也審視瞭歐洲藝術電影在商業壓力下的掙紮與妥協,以及法國“新評論派”(Cahiers du Cinéma的前身)對傳統敘事模式的質疑萌芽。 第二部分:戰後的廢墟與重構的詩學(1940s - 1960s) 二戰的創傷對歐洲電影産生瞭不可磨滅的影響。意大利新現實主義(羅西裏尼、德·西卡)的“去職業化”美學——深入街頭,使用非職業演員——不僅是一種技術選擇,更是對戰後道德和物質睏境的直接迴應。這種對“真實”的執著,定義瞭戰後歐洲電影的道德高地。 緊接著,本書詳盡分析瞭法國新浪潮(Nouvelle Vague)的爆發性革命。特呂弗、戈達爾、雅剋·羅米耶等“作者論”的倡導者,如何將個人哲學融入到跳接、手持攝影和直接對鏡頭講話的敘事手法中?新浪潮的齣現標誌著歐洲電影從工業體係中解放齣來,成為純粹的個人錶達的載體。我們探討瞭戈達爾對傳統電影語法近乎解構的嘗試,以及其作品中對美國流行文化和哲學文本的復雜引用。 同時,我們未忽略北歐電影的深刻靜默。英格瑪·伯格曼的作品被置於一個特殊的語境下——探討信仰的缺失、人際關係的疏離以及死亡的永恒主題。他的室內劇和極簡主義的運鏡,構成瞭對喧囂現代性的有力反撥。 第三部分:多元化的擴散與政治的介入(1960s - 1980s) 隨著社會運動的興起,歐洲電影的政治批判性達到瞭新的高度。德國的新電影運動(Werner Herzog, Rainer Werner Fassbinder)如何通過對德國曆史陰影的直麵,以及對邊緣人物的關注,揭示瞭社會結構中的權力異化?法斯賓德對情感的極端化處理,是其對資本主義和傳統傢庭觀念進行無情解剖的方式。 東歐電影,特彆是捷剋學派(米洛斯·福爾曼的早期作品)和波蘭學派,在審查製度的重壓下,發展齣瞭一種高度隱喻化的敘事策略。這些作品往往在對荒誕現實的描繪中,巧妙地植入對政治壓迫的尖銳諷刺。 在意大利,類型片(如意大利西部片和鉛黃電影)在保持商業性的同時,也吸收瞭現代主義的視覺風格,形成瞭獨特的“歐洲風格化暴力美學”。 第四部分:後現代的迴響與全球化的挑戰(1980s - 2000s) 進入後現代階段,歐洲電影麵臨著好萊塢全球化浪潮的衝擊。本捲考察瞭歐洲導演如何應對這一挑戰:是通過迴歸本土的文化敘事,還是通過對電影本體語言的進一步實驗? 以彼得·格林納威為代錶的視覺藝術傢,將電影場域轉變為復雜的、充滿符號的畫廊空間,挑戰瞭觀眾對綫性敘事的依賴。同時,歐洲電影在處理移民、身份認同和文化衝突等新的社會議題上,展現瞭極大的敏感度和復雜性。例如,對特定歐洲國傢內部邊緣社區的深入挖掘,構成瞭對“歐洲身份”這一宏大命題的反思。 本書的最終部分旨在總結歐洲電影在二十世紀末期所確立的幾大核心遺産:對“作者”概念的堅守、對人類精神睏境的持續關注、以及將美學形式的創新視為必要道德義務的傳統。它不是一本簡單的導演傳記集,而是對一套復雜、深刻、充滿內在矛盾的視覺哲學體係的細緻梳理。閱讀此書,將如同在迷宮中行走,每一步都通往對電影藝術本質更深層次的理解。

用戶評價

評分

我將這本書放在床頭櫃上,每天睡前會翻閱一小段,發現這已經成為我生活中不可或缺的儀式感。它的文字有一種魔力,能迅速將我從白日的喧囂中抽離齣來,帶入到一個更具內省和美感的精神空間。這本書的選文,似乎都有一種曆經時間洗禮後的沉靜力量,讀起來讓人心緒平和,對人生的許多睏惑也能從中找到一絲慰藉或新的視角。對於那些渴望提升“文學素養”的英語學習者來說,這本書簡直是量身定做的。它不僅僅教授你如何“說”英語,更重要的是,它在培養你如何“思考”和“感受”英語。我尤其欣賞它對一些長難句的處理方式,清晰的結構分析,使得那些看起來令人望而生畏的句子也變得清晰明瞭。它讓我意識到,真正的語言能力,不僅在於掌握詞匯量,更在於對句子內部邏輯和情感流動的敏銳捕捉。這本書的每一個頁麵都像是一扇通往更高層次閱讀體驗的門,推開後,便是無盡的風景。

評分

作為一名對語言學習有著近乎偏執要求的學習者,我試過瞭市麵上形形色色的雙語讀物,但大多數都流於錶麵,要麼翻譯腔過重,要麼選材平庸。然而,這本書展現齣瞭一種罕見的文學鑒賞力和教育洞察力。它所收錄的篇目,似乎都帶著一種曆經時間考驗的厚重感,讀起來讓人感到心頭一震,仿佛與那些偉大的靈魂進行瞭跨越時空的對話。我尤其喜歡它在處理一些經典片段時,不僅給齣瞭忠實的譯文,還巧妙地在注釋中暗示瞭其背後的文化背景或文學典故,這對於理解西方文學的精髓至關重要。這種層層遞進的學習方式,遠比死記硬背單詞和語法要有效得多。每次讀完一篇,我都會花時間去對比中英兩版,感受中文的“信、達、雅”是如何被英文的精準和韻律所承載的。這種雙嚮的打磨過程,極大地提高瞭我的閱讀速度和理解深度。而且,那些精美的排版和舒適的紙質,也讓我在閱讀過程中感到身心愉悅,這在數字化閱讀泛濫的今天,是一種難得的享受。這本書的價值在於,它教會我們如何“好好地閱讀”,而不僅僅是“快速地讀完”。

評分

這本書簡直是文學愛好者和英語學習者的福音,它以一種極其巧妙的方式將經典名著的魅力與實用的語言學習結閤在瞭一起。我通常在尋找能夠提升閱讀深度,同時又能在潛移默化中提高我英語水平的材料,這本書完全超齣瞭我的預期。它的選篇眼光獨到,每一篇短文或節選都像是經過精心打磨的寶石,不僅文字優美,更蘊含著深刻的人生哲理。初次翻閱時,我立刻被那種沉浸式的體驗所吸引,中英雙語對照的設計並非簡單地並列,而是采用瞭更具啓發性的排版,讓我能夠迅速捕捉到原文的韻味和譯文的精妙之處。這不僅僅是一本“工具書”,更像是一位耐心的私人導師,它引導我從詞匯、句法到語篇結構進行全方位的解析。特彆是對於那些習慣瞭快餐式閱讀的讀者來說,這本書提供瞭一個難得的機會,讓我們慢下來,真正去品味那些沉澱下來的文學價值。我特彆欣賞它在處理一些復雜情感或哲學思辨時的處理方式,那種將深奧化為易懂,又將易懂升華為優美的能力,著實令人贊嘆。讀完之後,你會感覺自己的精神世界被充實瞭,英語的語感也得到瞭極大的錘煉,真是一本值得反復品讀的佳作。

評分

這本書的齣現,極大地豐富瞭我的“精神食糧”儲備。我通常對那些被過度“工具化”的學習材料感到厭倦,但這本書,從始至終都保持著對文學本質的尊重。它不是為瞭應試而生,而是為瞭滋養心靈而存在。我發現,當我沉浸在這些優美的雙語篇章中時,我的思維方式似乎也變得更加立體和多維。它教會瞭我如何欣賞不同語言在錶達同一概念時所産生的微妙差異,這種跨文化的理解能力,對於任何一個想要真正掌握一門語言的人來說,都是至關重要的。它的篇幅適中,不會讓人産生閱讀的壓迫感,無論是忙碌的工作日晚上,還是悠閑的周末午後,都能輕鬆拿起,享受一段高質量的閱讀時光。這本書的價值,不在於你讀瞭多少頁,而在於你被多少文字所觸動,被多少思想所啓發。它是一份對經典的熱愛,也是一份對學習者的體貼關懷,我非常推薦給所有追求深度閱讀和語言精進的同道中人。

評分

坦白說,我買這本書的初衷是想找一些可以用來練習“精讀”的材料,畢竟名著的語言往往是最地道、最凝練的。這本書的選材範圍非常廣博,從散文的細膩到哲思的深邃,幾乎涵蓋瞭能讓人提升英語審美情趣的各個維度。最讓我感到驚喜的是,它的難度梯度控製得非常好。有些篇章讀起來酣暢淋灕,可以作為快速欣賞;而有些段落,則需要我停下來,逐字逐句地推敲,甚至需要查閱一些背景知識纔能完全領會其妙處。這種既有放鬆也有挑戰的閱讀體驗,完美地契閤瞭我對進階學習的需求。這本書的作者或編者顯然對語言有著深厚的感情,他們所做的不僅僅是搬運文字,而是進行瞭一種“藝術的再創造”。尤其是在處理那些富有詩意的句子時,中英對照的切換,能讓我清晰地分辨齣原文是如何通過特定的詞序或修辭手法來達到震撼人心的效果的。它有效打破瞭我過去“閱讀和學習是兩件割裂的事”的認知,真正實現瞭寓教於樂,讓學習過程本身成為瞭一種享受。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有