德語分類詞匯 無 外語-德語 上海譯文齣版社 暢銷書籍德語分類詞匯 德英漢三語

德語分類詞匯 無 外語-德語 上海譯文齣版社 暢銷書籍德語分類詞匯 德英漢三語 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 德語學習
  • 德語詞匯
  • 分類詞匯
  • 外語教學
  • 德英漢
  • 上海譯文齣版社
  • 暢銷書
  • 語言學習
  • 詞典
  • 德語
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 亞丁祥瑞圖書專營店
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532760756
商品編碼:29295794334
叢書名: 德語分類詞匯 德英漢三語
開本:32開
齣版時間:2014-01-01

具體描述

德語分類詞匯

作  者: 洛剋 等;解揚 [譯者]解揚 定  價: 30 齣?版?社: 上海譯文齣版社 齣版日期: 2014-01-01 頁  數: 252 裝  幀: 平裝 ISBN: 9787532760756 航空旅行(air travel)

動物(animals)

自行車(bikes)

鳥類(birds)

身體(body)

曆法(calendar)

露營(camping)

職業(ca reers)

汽車(cars)

衣服(clothes)

顔色(colours)

計算機與信息技術(computing and IT)

國傢與國籍(countries and nationalities)

鄉村(countryside)

人物描述(describing people)

教育(education)

環境(environment)

傢庭(family)

農場(farm)

魚和昆蟲(fish and insects)

......

內容簡介

本書是供中國讀者使用的德英雙語詞匯手冊。全書分為“職業”“衣服”“顔色”“食物和飲料”等50個專題,這種分類式學習能夠讓讀者將相互之間有關聯的詞匯和短語集中加以掌握。每個專題中的詞匯又分成名詞和短語:其中名詞按使用頻率分類,而且按詞性分開羅列,並標齣復數形式,供讀者按詞性學習。短語部分收錄相關情境中很基礎的錶達。除瞭50個專題外,本書還收錄瞭一批常用的詞匯和短語。此外還對形容詞、動詞和副詞、介詞和連詞等進行歸類,熟練掌握這部分內容,能使讀者的德語錶達更加流暢、豐富。


《環球視野下的世界史:從古代文明到數字時代》 本書旨在為讀者構建一幅宏大而精細的世界曆史圖景,它不僅關注傳統意義上的政治、軍事衝突,更深入探討瞭文化、技術、經濟和社會結構如何塑造瞭人類文明的進程。全書以時間為軸綫,以空間為參照,力求展現全球各地曆史發展的交織與互動。 第一部分:文明的曙光與古典世界的形成(約公元前3500年—公元500年) 本部分從美索不達米亞、古埃及的早期國傢形態講起,細緻剖析瞭尼羅河與兩河流域孕育齣的文字、法律和神權體係。隨後,我們將目光轉嚮東方的早期文明:黃河與長江流域的夏商周,以及印度河流域的哈拉帕文明,比較其早期社會組織的獨特性。 重點部分聚焦於“軸心時代”的哲學與宗教革命。在古希臘,蘇格拉底、柏拉圖和亞裏士多德的思想如何奠定瞭西方理性主義的基礎,城邦民主製的興衰及其對後世政治思想的深遠影響將被詳細闡述。與此同時,東方世界,孔子、老子的儒傢與道傢思想的建立,以及釋迦牟尼在印度創立的佛教,對亞洲社會倫理和精神生活産生瞭何種持久的影響,亦是本部分的考察重點。 羅馬帝國的崛起與擴張是本階段的另一核心議題。從共和國到帝國的轉型,其法律體係的建立、龐大的工程技術(如渡槽、道路係統)以及軍事機器的運作模式,如何支撐起地跨歐亞非的龐大疆域。最後,本部分將探討古典世界在公元5世紀前後的轉型與衰落,包括西羅馬帝國的崩潰及其對歐洲中世紀的遺留問題。 第二部分:中世紀的重塑與全球聯係的初步建立(約公元500年—公元1500年) 中世紀並非“黑暗時代”,而是新舊體係交替與融閤的復雜時期。在歐洲,基督教的普世權威與封建製度的形成,塑造瞭獨特的社會階層結構和精神生活。本書將分析查理曼帝國、十字軍東徵對東西方交流的影響。 對比之下,伊斯蘭世界的興起及其“黃金時代”的輝煌成就值得深入探討。從大馬士革到巴格達,阿拉伯學者在數學、醫學、天文學上的繼承與創新,以及他們如何保存並翻譯瞭大量的希臘古典文獻,對於後來的歐洲文藝復興起到瞭關鍵的橋梁作用。 同時,亞洲的視角至關重要。東亞的唐宋變革,其精細的官僚體係、商業革命和技術進步(如活字印刷、火藥的廣泛應用)代錶瞭當時世界先進水平。本書還將梳理濛古帝國的興衰,分析其空前規模的徵服如何暫時打破瞭歐亞大陸的地理隔閡,促進瞭物質與思想的交流(如馬可·波羅的遊記)。中美洲的瑪雅、阿茲特剋文明的發展脈絡,則提供瞭非歐亞大陸軸心之外的復雜社會組織案例。 第三部分:全球化時代的開端與早期現代世界的形成(約公元1500年—公元1800年) “大航海時代”是世界曆史的決定性轉摺點。本書將詳細分析歐洲列強遠洋探險的驅動力——貿易、宗教和技術(如更精確的航海儀器和更可靠的船隻設計)。哥倫布的“發現”引發瞭災難性的“哥倫布大交換”,分析美洲的作物(玉米、土豆)如何改變瞭舊大陸的人口結構和農業生産力,以及歐洲人帶來的疾病如何對美洲原住民社會造成瞭毀滅性打擊。 經濟層麵,重商主義與早期資本主義的萌芽是本階段的主題。白銀流嚮的全球性重組,特彆是美洲白銀對中國明清經濟的深刻影響,展現瞭早期的全球經濟一體化特徵。 思想文化上,歐洲的文藝復興與宗教改革,挑戰瞭中世紀的權威結構。隨後的啓濛運動,以洛剋、盧梭、孟德斯鳩為代錶的思想傢,如何係統批判瞭君主專製,為後來的政治革命提供瞭理論武器。同時,奧斯曼帝國、莫臥兒帝國和清朝的鼎盛與內部張力,展現瞭非西方強權在這一時期的復雜處境。 第四部分:革命、工業化與帝國主義的頂峰(約公元1800年—公元1914年) 工業革命是本書的焦點之一。它不僅僅是機器的發明,更是一場深刻的社會、能源和地理重構。蒸汽機的應用如何改變瞭生産力與勞動力的組織方式?工廠製度如何重塑瞭城市形態和階級關係?技術進步與煤炭資源的依賴如何進一步刺激瞭全球殖民擴張的步伐? 政治上,美國獨立戰爭和法國大革命的遺産,傳播瞭民族主義和自由主義的理念,引發瞭拉丁美洲的獨立浪潮。保守主義與自由主義之間的長期拉鋸,構成瞭19世紀歐洲政治史的主綫。 帝國主義的“新階段”是本部分的高潮。工業化國傢對原料和市場的貪婪需求,導緻瞭對非洲和亞洲的大規模瓜分(如“瓜分非洲”)。本書將審視這種不對等權力關係下的文化衝突、反抗運動(如太平天國、印度民族起義)以及全球權力格局的劇烈傾斜。 第五部分:衝突與整閤:20世紀至今的世界(約公元1914年—當代) 兩次世界大戰是20世紀曆史的巨大斷裂。本書將細緻分析第一次世界大戰的起因(同盟體係、軍備競賽、帝國主義矛盾),以及凡爾賽體係的內在缺陷如何為下一次衝突埋下伏筆。十月革命的爆發及其對全球意識形態的衝擊,被置於戰後重建的背景下考察。 兩次大戰之間,法西斯主義和極權主義的興起,以及大蕭條對全球經濟的破壞,展現瞭資本主義與計劃經濟的激烈對抗。第二次世界大戰的全麵性與種族滅絕的恐怖,以及核武器的齣現,徹底改變瞭人類對戰爭的認知。 戰後,冷戰格局的形成與解體是理解後半個世紀的關鍵。美蘇兩極對峙如何影響瞭非殖民化運動?第三世界的崛起與不結盟運動的嘗試,展現瞭新興國傢在兩大陣營之外尋求自主發展的努力。 隨著蘇聯解體和全球化加速,技術革命(計算機、互聯網)正在以前所未有的速度重塑社會。本書的結尾將探討全球化帶來的機遇與挑戰:跨國資本的流動、環境問題的緊迫性、文化身份的重塑以及新的地緣政治熱點,為讀者理解當下復雜多變的國際環境提供必要的曆史縱深。全書力求在宏觀敘事中,不失對個體經驗、微觀社會變遷的細膩捕捉。

用戶評價

評分

我對這類工具書的要求很高,因為我深知詞匯量是建立任何語言大廈的基石,但如果詞匯學習方式不得當,很容易陷入“學瞭就忘”的惡性循環。這本書的排版布局給瞭我耳目一新的感覺。它不像傳統的詞典那樣密集排布,而是留齣瞭相當可觀的空白區域,這讓我有足夠的空間在旁邊做筆記、標注發音重音或者記錄例句。這種設計充分考慮到瞭主動學習者的需求,非常人性化。更值得稱贊的是,它似乎沒有過度依賴枯燥的字母順序,而是構建瞭一個邏輯清晰的知識網絡。例如,在講解動詞時,它可能還會附帶講解相關的可分/不可分前綴的使用規則,或者與介詞的固定搭配,這種“帶著用法學單詞”的思路,極大地提高瞭詞匯的存活率。我曾經嘗試過很多背誦方法,但最終發現,將詞匯嵌入到具體的語境中去記憶,效果最為持久。這本書的編撰者顯然也深諳此道,許多詞條的配例句都非常經典且貼閤現代德語的實際使用情況,而不是那種陳舊的、脫離生活的話語。

評分

這本書的齣版方是上海譯文齣版社,這對我來說是一個非常重要的參考信號。譯文社在引進和翻譯國外學術及語言類書籍方麵有著極高的聲譽,他們的審校標準通常非常嚴格,這確保瞭內容本身的權威性和準確性。我關注這本書的另一個原因是,我希望它能為我即將開始的德語B2級彆學習提供堅實的基礎。很多市麵上的基礎詞匯書在涵蓋瞭A1到B1的詞匯後,內容就開始變得零散和缺乏係統性。但我翻閱這本《德語分類詞匯》時,感覺到它的內容深度和廣度似乎能夠有效銜接中級階段的學習。特彆是在一些法律、經濟或技術類詞匯的收錄上,我看到瞭比我之前使用的詞匯書更細緻的分類和更準確的對應翻譯,這錶明編撰團隊對德語語言的當代發展趨勢有著深刻的洞察力。它不像是一本為瞭快速齣書而拼湊起來的資料匯編,而更像是一項長期投入、精心打磨的知識工程。我對這種態度嚴謹的齣版社和書籍,天然就抱有一種信賴感。

評分

作為一名對德語文化有著濃厚興趣的業餘學習者,我購買這本書主要是衝著它“三語對照”這一點去的。我發現很多德語學習資料,要麼是德英對照,要麼是德漢對照,但能做到德英漢三語都兼顧得恰到好處的書籍實在不多見。這本書的獨特之處在於,它似乎在翻譯的準確性和實用性之間找到瞭一個絕佳的平衡點。我試著查閱瞭幾個我比較熟悉的專業領域詞匯,發現它的德語原詞後麵的英文釋義和中文釋義,不僅是簡單的字麵翻譯,更多的是結閤瞭語境的解釋,這極大地幫助我理解德語詞匯在不同文化背景下的細微差彆。這一點對於我準備未來進行跨文化交流的閱讀至關重要。說實話,我最怕的就是那種生硬的、直譯過來的詞匯,讀起來總覺得彆扭,但這本詞匯書在這方麵做得非常齣色,讀起來流暢自然,就像是在和一位經驗豐富的語言學傢在對話。我特彆欣賞它在收錄詞匯時的“取捨”標準,既保證瞭核心詞匯的全麵覆蓋,又穿插瞭一些在實際生活中,尤其是在德國的日常交流中,齣現頻率很高的地道錶達,這讓它不僅僅是一本應試工具書,更像是一把通往德語世界大門的鑰匙。

評分

這本書的封麵設計挺吸引人的,那種簡約中帶著一絲嚴謹的氣質,很符閤學習德語的調性。我拿到手的時候,首先注意到的是它紙張的質感,摸起來挺舒服,油墨印刷的清晰度也令人滿意,長時間閱讀下來眼睛不會太纍。從目錄上看,這本詞匯書的分類編排確實下瞭不少功夫,不像有些詞匯書隻是簡單地羅列單詞,它是根據實際應用場景和主題進行細緻劃分的,這對於我這種習慣於係統性學習語言的人來說,簡直是福音。特彆是它對那些德語中容易混淆的近義詞的區分,講解得非常到位,這一點在市麵上很多同類書籍中是很少見的。我之前總是在一些專業術語的德語錶達上栽跟頭,希望這本書能幫我把這些“攔路虎”都清理掉。它似乎不僅僅是詞匯的堆砌,更像是一個精心的語言知識導覽圖,指引學習者如何精準、地道地使用每一個詞匯。它的厚度適中,拿在手裏有一定的分量感,但又不會重到讓人産生負擔,感覺這是一本可以長期陪伴我攻剋德語學習難關的得力助手,我已經迫不及待地想翻開第一頁,看看它內部的知識架構究竟有多麼精妙。

評分

坦白說,我買這本書之前,心裏是有那麼一絲忐忑的,畢竟德語的構詞法復雜,很多單詞的衍生關係非常繞口。然而,當我深入瞭解這本書的結構後,發現它在處理德語的復閤詞和派生詞方麵,采取瞭一種非常科學的拆解方法。它沒有直接把一個超長的復閤詞丟給我,而是先從詞根、詞綴入手,逐步引導我理解這個復雜詞匯的構成邏輯。這種“庖丁解牛”式的分析,極大地降低瞭德語長詞的記憶門檻。這對我來說是至關重要的,因為一旦掌握瞭詞根詞綴的規律,那麼遇到生詞時,我就能做到心中有數,而不是望而生畏。此外,這本書似乎還暗含瞭一些“德語思維”的訓練。比如,它在某些主題下,不僅列齣瞭名詞,還會附帶相關的動詞和形容詞形式,形成一個完整的詞族,這迫使我不能孤立地記憶單個詞匯,而要學會整體性地、關聯性地去掌握語言單位。這種學習方式的引導,無疑比單純的“死記硬背”要高效得多,它在培養我的語言敏感度和擴展性思維,而不是僅僅填充我的詞匯量,這纔是它真正的價值所在。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有