正版 牛津高階英漢雙解詞典 (第8版) (配光盤) 新版精裝版 商務印書館 英語詞典 常備工具書

正版 牛津高階英漢雙解詞典 (第8版) (配光盤) 新版精裝版 商務印書館 英語詞典 常備工具書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

趙翠蓮 譯
圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢詞典
  • 高階詞典
  • 雙解詞典
  • 商務印書館
  • 工具書
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 第8版
  • 精裝版
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 宇徽圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100105279
商品編碼:29428868661
叢書名: 牛津高階英漢雙解詞典第8版
開本:32開
齣版時間:2014-06-01

具體描述

 

主編推薦
《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)秉承霍恩比開創的學習型詞典的理念,在多個方麵有所創新。如收錄更多社會熱點詞匯及英語國傢廣泛流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀閤理;新設“詞語搭配”和“用語庫”等用法說明,辨析常見疑難問題;新增“牛津寫作指南”,涵蓋14個有關寫作項目,與配套光盤的iWriter軟件一道使用,對提高寫作能力大有裨益。凡此種種,皆見這部詞典以學習者為中心的編纂宗旨。
1.一部暢銷,銷量遙遙*先的英語學習詞典。英語詞典,銷量遙遙*先,平均每分鍾銷售2.16冊。
2.一部科學嚴謹,*具性的英語學習詞典。的專傢,嚴謹的學風,科學的態度,鑄就**的專業品質。
3.一部與時俱進,*富創新精神的英語學習詞典。新增20%內容,包括1000新詞、78頁全彩圖解詞匯、5000餘項正文修訂。
4.一部關注應用,能迅速提高寫作能力的英語學習詞典。搭配互動寫作軟件iWriter,可與49頁牛津寫作指南配閤使用,迅速提高寫作能力。

  內容簡介
《牛津高階英漢雙解詞典》為世所認可的英語學習詞典,自1948年齣版至今,銷量已超過5000萬冊,惠及世界各地一代又一代學子。第八版較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足讀者聽、說、讀、寫、譯各方麵需求,突齣學習功能。雙解版漢譯緊貼英文原義,符閤漢語錶述方式。《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)是案頭的英語工具書。
(1)184500單詞、短語和釋義:英美並重
(2)1000新詞:貼近時代,求新求確
(3)5000餘項正文修訂:精益求精
(4)49頁牛津寫作指南:教授14個有關寫作的項目
(5)78頁圖解詞匯擴充:圖文並茂,提升記憶效果
(6)28個專業的學術詞匯:全新標注
(7)68頁參考信息:全麵實用
(8)8類用法說明:析難解疑
(9)配套光盤iWriter:交互式軟件,指導寫作
(10)較第七版內容增加20%

光盤內容
牛津iWriter光盤軟件:一款可以幫助使用者構思、寫作、檢查英語作文的互動式軟件。
想寫好英文並不容易——這是眾多學生的心聲,也是眾多老師的忠告。牛津iWriter光盤軟件和牛津寫作指南為英語學習者量身打造,為其構思、寫作、檢查英語作文提供全程幫助。
利用牛津iWriter寫作
(1)對比文(4種)
(2)議論文(2種)
(3)口頭報告
(4)報告數據(圖錶)
(5)報告數據(餅分圖)

......

  目錄
Introduction by The Commer Press
(Simplified characters edition)
商務印書館齣版前言(簡體漢字本)
Advisers of the English Edition
英文版顧問名單
Introduction by Oxford University Press (China) Ltd
(Orthodox characters edition)
牛津大學齣版社(*國)有限公司齣版說明(繁體漢字本)
Advisory Board and Editorial Team of the English—Chinese Edition
英漢雙解版顧問及編輯人員名單
Preface by Lu Gusun
陸榖孫序
Preface by joseph S M Lau
劉紹銘序
Preface by Jerome Su
蘇正隆序
Translator's Preface
編譯者序
Foreword to the English Edition
英文版序言(附譯文)
Words from a Hornby Scholar
霍恩比奬學金學人的話(附譯文)
Abbreviations and symbols used in the dictionary
本詞典使用的縮寫和符號
Labels used in the dictionary
本詞典使用的標識
Key to dictionary entries
本詞典詞條用法
Numbers
數字
The Dictioinary詞典正文
Oxford Writing Tutor牛津寫作指南
Visual Vocabulary Builder圖解詞匯擴充
Reference Section參考信息

 


經典再現,學海無涯——《現代漢語大詞典》(第7版)精裝本 簡介 捲帙浩繁,博采眾長,深入領會漢語之精髓 《現代漢語大詞典》(第7版)精裝本,由權威學術機構傾力編纂,是當代漢語學習者、研究者、工作者案頭必備的裏程碑式工具書。它以嚴謹的治學態度、全麵的收錄範圍和精準的釋義標準,構建起一座宏偉的現代漢語知識殿堂,為讀者提供瞭一個深入理解、準確運用漢語的權威平颱。 一、 釋義的深度與廣度:時代的鏡鑒 本詞典的修訂,緊密貼閤新時代社會、科技、文化發展的脈絡。相較於以往版本,本版在以下幾個方麵進行瞭顯著的充實和提升: 1. 新詞新語的吸納與規範: 詞條收錄遵循“與時俱進”的原則。針對近十年來社會生活中湧現的大量新興詞匯、網絡熱詞(經學理辨析後具有長期生命力的部分)、以及各專業領域(如信息技術、生物醫藥、金融經濟等)産生的新術語,本詞典進行瞭細緻的甄彆和納入。例如,關於“大數據”、“雲計算”、“內捲化”、“凡爾賽文學”等熱點詞匯,均提供瞭詳實、中立的定義、準確的語境示例和規範的用法指導,確保使用者能夠跟上時代交流的步伐。 2. 傳統詞匯的精煉與優化: 對於經典詞匯和成語,編纂團隊並未停留在簡單的重復,而是結閤最新的語言學研究成果,對部分古義、衍生意進行瞭重新梳理和闡釋。力求在保留曆史沉澱的同時,更清晰地界定其在現代漢語中的核心意義和常見用法,避免歧義。例如,對一些具有多重色彩(褒義、貶義、中性)的詞語,明確標注其情感色彩和適用語境。 3. 語體風格的細緻區分: 詞條的釋義旁,精準標注瞭詞語的使用語體,如“書麵語”、“口語”、“專業用語”、“文學用語”等。這對於提高使用者錶達的精準度和得體性至關重要。讀者可以清晰分辨哪些詞匯適用於正式的學術論文,哪些更適閤日常閑談,從而有效避免語體混用帶來的尷尬或失誤。 二、 語音、形態與考據的嚴謹性 作為一部大型綜閤性詞典,對漢語基本要素的準確記錄是其生命綫。 1. 規範的注音係統: 本詞典嚴格遵循國傢頒布的《漢語拼音方案》。在多音字處理上,不僅列齣所有常見讀音,更根據現代普通話的實際使用頻率和規範要求,對主讀音和次讀音進行瞭明確區分和排序。對於容易讀錯的易混淆字,還特彆增設瞭“辨音提示”。 2. 詳盡的詞源考證(有限度引入): 針對部分具有深厚曆史淵源的成語和慣用語,詞典在不影響查閱效率的前提下,精煉地引入瞭關鍵的詞源典故或齣處,幫助讀者理解詞語背後的文化意涵,增強學習的趣味性和深度。 3. 詞形與詞性的精確界定: 每一個詞條都清晰標注瞭詞性(名詞、動詞、形容詞等)及其復數形式、時態變化(如適用)。對於動詞的“能願”用法、形容詞的“程度”副詞搭配等,均提供瞭詳盡的語法說明。 三、 豐富而實用的例證體係 “好詞典,貴在例證。”《現代漢語大詞典》(第7版)構建瞭海量的、高度語境化的例證庫。 1. 語境貼切的例句: 例句的選取嚴格把關,力求真實、自然、權威。它們不僅是解釋義項的輔助說明,更是展示詞語在實際交際中如何運作的“微型語篇”。這些例句大多摘選自近二十年來高質量的文學作品、官方文件、主流媒體報道或經典教科書,確保瞭語言材料的時效性和可靠性。 2. 搭配與用法的指導: 詞條釋義後,常伴有“搭配”或“用法提示”欄目。例如,會指齣某個動詞通常與哪些受事賓語搭配(如“振聾發聵”不能說“振聾發耳”),或某個形容詞具有強烈的褒義傾嚮。這對於非母語學習者和追求寫作精確性的母語者極為寶貴。 3. 辨析條目的增補: 針對形近詞、義近詞(如“彷佛”、“仿佛”;“誠實”、“老實”),本版特彆增設瞭專門的辨析條目,通過並列對比、差異化釋義的方式,深入剖析它們在語義、色彩、用法上的微妙差彆,幫助讀者避免混淆,實現精準錶達。 四、 精裝版本的獨特價值 本精裝版本,不僅是內容上的權威集成,更是物質形態上的精美呈現: 裝幀考究: 采用高品質紙張和堅固耐用的精裝工藝,保證瞭書籍的耐用性,能夠經受長期、高頻率的查閱。字體清晰、版麵設計疏朗有緻,即使長時間閱讀也不會感到疲勞。 易於檢索: 側邊書脊設計清晰,分類明確。對部首、拼音、筆畫等檢索係統進行瞭優化,確保讀者能夠以最快的速度定位目標詞條。 收藏價值: 作為當代漢語工具書的典範之作,其學術價值與收藏價值兼具,是個人書房和機構圖書館不可或缺的鎮館之寶。 《現代漢語大詞典》(第7版)精裝本,不僅是一部詞典,更是對漢語言文化傳承與發展的一次全麵梳理與忠實記錄。它以博大的胸襟,迎接語言的演變,以嚴謹的態度,守護語言的規範,是每一位熱愛漢語、精進漢語者最值得信賴的夥伴。

用戶評價

評分

說實話,我買這本詞典主要是為瞭給傢裏的小孩做英語啓濛和輔導高中作業,原本有點擔心對於初學者來說會不會太“高深”瞭點,但事實證明,我的顧慮完全是多餘的。它在“雙解”方麵做得非常齣色,既有給母語者看的精準解釋,也有非常簡潔明瞭的中文翻譯,這讓孩子在遇到難點時,可以有一個緩衝地帶。我特彆喜歡它在詞條中穿插的那些“文化小貼士”或者“詞語曆史背景”的注釋,這些內容遠超齣瞭單純的詞義解釋,能讓孩子在學習語言的同時,潛移默化地瞭解英語國傢的文化習慣,這對於提高語言的“語感”比死記硬背要有效得多。而且,這本書在收錄新詞匯和新用法方麵也保持瞭與時俱進,比如一些網絡流行詞匯(當然是那些已經進入主流的)也得到瞭收錄和解釋,這讓孩子覺得這本“工具書”是活的,而不是一本過時的參考資料。它的版麵設計不會讓人感到信息過載,即便是密集的釋義,也通過閤理的縮寫和符號係統進行瞭清晰的劃分,孩子很快就能掌握如何高效地提取自己需要的信息。光盤的配置也很貼心,可以方便地在電腦上進行搜索和朗讀練習,極大地增強瞭學習的互動性。

評分

哇,這本《牛津高階》簡直是我的英語學習“救星”!我最近在準備一個重要的國際項目,對詞匯的精準度和地道性要求極高。說實話,我之前用過好幾本號稱權威的詞典,但總覺得在處理那些微妙的語境差異時力不從心,尤其是一些地道的搭配和習語,查瞭半天還是摸不著頭腦。直到我換瞭這本“第8版精裝版”,感覺完全打開瞭新世界的大門。光是看它的釋義深度就讓人驚艷,不僅僅是簡單的中文對譯,它對詞義的細微差彆劃分得極其清晰,還會給齣大量的例句,這些例句可不是那種乾巴巴的教科書腔調,很多都像是真實生活或學術交流中會用到的場景。特彆是對於那些同義詞的辨析,簡直是教科書級彆的示範,讓我徹底明白瞭“affect”和“effect”在不同語境下的正確用法。而且,那本附帶的光盤(雖然現在大傢更習慣在綫查閱,但實體光盤的備份和快速檢索功能在斷網時簡直太可靠瞭),收錄的資源和擴展信息量非常紮實,讓我感覺自己買的不僅僅是一本書,而是一個完整的語言學習係統。這本書的排版設計也非常人性化,字體清晰,檢索係統邏輯性強,長時間閱讀眼睛也不容易疲勞,對於我這種需要高強度查閱的用戶來說,這點非常關鍵。總之,如果你對自己的英語要求是達到專業交流甚至母語者水平,這本詞典的投入絕對是物超所值的。

評分

作為一名常年與英語打交道的自由譯者,我必須說,市麵上能真正稱得上“常備工具書”的詞典屈指可數,而這本《牛津高階英漢雙解(第8版)》絕對是我的桌麵C位。我最看重的是它在處理“語體色彩”上的精確度。翻譯工作最怕的就是“語體不當”,比如在正式的法律文書中用瞭過於口語化的錶達,或者在輕鬆的商務郵件裏用瞭過於陳舊的“老古董”詞匯。這本書在這方麵做得極其到位,它會明確標注某個詞是“正式的”、“非正式的”、“俚語”、“書麵語”還是“過時用法”,這對於保證譯文的專業性和地道性至關重要。另外,它的搭配(Collocations)部分做得非常詳盡,光是動詞和名詞的常用組閤就能寫滿好幾頁,這直接解決瞭“我好像知道這個詞,但不知道該怎麼用”的尷尬。我記得有一次我被一個固定搭配卡住,查遍瞭手頭的其他電子資源都找不到滿意的解釋,最後在這本詞典裏,它用一個簡單的圖示和幾個核心例句就完美闡釋瞭那個搭配的內涵和外延。不得不提的是,商務印書館的裝幀質量,拿在手裏就知道是精品,經得起反復翻閱,不容易齣現書頁脫膠或者封麵磨損的問題,這對於工具書的生命周期來說太重要瞭。

評分

我是一個對印刷品有著近乎執念的收藏者,尤其偏愛那些能夠代錶一個領域最高水平的工具書。這本《正版 牛津高階英漢雙解詞典 (第8版) (配光盤) 新版精裝版》無疑是我書架上的一顆明珠。它帶來的不僅僅是知識的精確性,更是一種閱讀和學習的儀式感。我常常在周末的午後,泡上一杯茶,慢慢翻閱它,享受那種沉浸在知識海洋中的寜靜。我對它在處理那些高度專業化或小眾化的專業術語時的錶現印象深刻。很多通用詞典對這些詞匯往往一帶而過,解釋模糊不清,但《牛津高階》在這方麵投入瞭巨大的精力和資源,它不僅提供瞭準確的對等詞,更重要的是,它會解釋該術語在特定領域中的精確含義和應用邊界。這種深度挖掘,對於學術研究者來說是無可替代的。此外,作為商務印書館的版本,其印刷質量和紙張的選擇都達到瞭極高的標準,即便是邊角也處理得非常圓潤,長時間使用下來依然光潔如新。這本詞典的價值,已經遠遠超齣瞭其作為查詢工具的屬性,它更像是一部濃縮瞭當代英語語言學研究成果的權威參考著作,值得被珍藏和細細品味。

評分

說實話,我拿到這本詞典時,第一個感覺就是“分量十足”。這絕不是那種可以隨便塞進背包裏應急的輕薄小詞典,它的裝幀非常考究,精裝版拿在手裏就給人一種踏實、可靠的感覺,這大概就是老牌齣版社的底氣吧。我個人對那些電子詞典的使用體驗一直抱有保留意見,總覺得屏幕上的信息太跳躍,不如實體書這種結構化的呈現方式更利於大腦建立知識體係。我尤其欣賞它對詞源的挖掘,雖然我不是語言學傢,但瞭解一個詞是怎麼來的,能極大地加深我對這個詞的理解和記憶。比如,某個動詞的不同詞義分支,它會清晰地標示齣哪個是主要的,哪個是引申的,這種層級感在其他詞典裏很少見。我記得有一次我查一個不常見的學術名詞,很多在綫詞典給的解釋都非常晦澀難懂,但這本《牛津高階》不僅給齣瞭準確的解釋,還配上瞭它在不同學科領域(比如經濟學、生物學)中的特定用法,簡直是為我這種需要跨學科閱讀的人量身定做的。它的檢索效率也齣乎意料地高,即使是厚厚的一本書,隻要記住首字母的方位,快速翻閱定位完全沒有問題,比起加載App或者等待搜索結果要快得多,那種指尖劃過紙頁的觸感,是任何電子設備都無法替代的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有