wys外研社英漢小詞典(第二版)

wys外研社英漢小詞典(第二版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 外研社
  • 小詞典
  • 第二版
  • 英語學習
  • 工具書
  • 語言學習
  • 學習輔導
  • 英語詞匯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 廣結良緣圖書專營店
齣版社: 1
ISBN:7301468928279
商品編碼:29431934914

具體描述

 

2013年11月25日 13:10:35 wyts

基本信息

書名:外研社英漢小詞典(第二版)

:35.00元

作者:楊魯新,王素娥,常海潮,盛靜

齣版社:外語教學與研究齣版社

齣版日期:2013-1-1

ISBN:9787513521079

字數:

頁碼:272

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:

編輯推薦


作者結閤自己多年的質性研究實踐,係統講解英語教學研究中如何有效地運用質性研究方法,案例豐富,闡釋清晰,是學習質性研究方法的入門書。

內容提要


《應用語言學中的質性研究與分析》分為四部分。部分概述質性研究的特點和設計,共分兩章。第二部分介紹瞭質性研究常用的數據收集方法,共四章。第三部分介紹瞭質性研究的數據分析及效度保證方法,共四章。第四部分介紹瞭質性研究成果——論文或研究報告——的撰寫,包括兩章。

目錄


 

總 序
前 言
部分 質性研究的設計
章 質性研究的特點與類型
第二章 質性研究的設計要求
第二部分 質性研究的數據收集
第三章 訪談
第四章 觀察
第五章 反省
第六章 書麵文檔及影像資料的收集
第三部分 質性研究的數據分析及效度保證
第七章 數據管理
第八章 數據分析
第九章 效度保證
第十章 計算機輔助軟件NVivo在質性資料分析中的應用
第四部分 質性研究論文或報告的寫作
第十一章 質性數據報告的撰寫
第十二章 質性研究論文的撰寫
參考文獻

 

作者介紹


 

文摘


 

 

序言


 


 


經典重塑,博采眾長:一部麵嚮新時代的綜閤性語言工具書的誕生與展望 本書旨在填補當前市場上在深度、廣度與實用性上均有所欠缺的語言學習工具書的空白,為嚴肅的學習者、專業工作者以及對語言文化有深刻追求的讀者提供一套全麵、權威且極具操作性的參考係統。我們深知,一部優秀的工具書絕非僅僅是詞匯的簡單堆砌,而應是知識體係的有機載體,是文化理解的橋梁。因此,我們傾盡全力,打造瞭這部《寰宇精研詞典:跨語境的深度語義解析與文化內涵探微(暫定名)》。 一、 理念革新:從“收錄”到“解析”的範式轉移 傳統的詞典往往側重於“收錄”當前已知的詞匯,而我們的核心理念在於“解析”語言的生成機製、演變軌跡及其在不同語境下的細微張力。我們相信,真正的語言掌握在於理解詞語背後的思想脈絡與文化土壤。 1. 語境驅動的語義重構: 不同於機械的綫性釋義,本書引入瞭“多維語境映射係統”(Multidimensional Context Mapping, MCM)。每一個核心詞條都配備瞭至少三個關鍵層麵的解析: 基礎語義層(Denotative Layer): 清晰、精準地界定詞語最核心、最不變的意義,力求在不同語體中保持高度的準確性。 應用語境層(Applicational Layer): 細緻區分該詞在學術(如自然科學、人文社科)、商業(如金融、法律)、日常交流、文學創作等特定領域中的專業用法和慣用搭配。我們收集瞭過去十年間來自權威學術期刊、頂級商業報告和經典文學作品中的真實語料,確保例句的鮮活性與權威性。 文化內涵層(Connotative & Cultural Layer): 深入挖掘詞語所承載的文化聯想、曆史淵源、褒貶色彩(Stance)以及跨文化交流中可能産生的“語義陷阱”。例如,對於一些在特定文化中具有強烈象徵意義的詞匯,我們會輔以簡短的文化注釋,幫助讀者避免“直譯”帶來的偏差。 2. 詞族與關聯網絡的構建: 我們摒棄瞭單純的字母排序法,采用“語義關聯簇”(Semantic Association Clusters)的編排思想。當查閱一個核心詞時,係統地呈現與之相關的派生詞、反義詞、近義詞群(並標明其細微差彆),以及常見固定搭配和習語。這有助於學習者構建更強大、更具彈性的詞匯網絡,而非孤立地記憶單個單詞。 二、 內容深度:廣度與專業性的完美平衡 本書的規模與深度遠超標準雙解詞典,它更接近於一本綜閤性的語言“研究手冊”。 1. 詞匯覆蓋的廣度與前沿性: 本書收錄瞭超過十五萬個核心詞條,其中: 核心詞匯(Core Vocabulary): 覆蓋瞭基礎到高級的通用詞匯,確保應對日常交流與非專業閱讀的流暢性。 專業術語模塊(Specialized Terminology): 設立瞭十大專業領域詞庫,涵蓋瞭當代社會最需要的知識門檻:人工智能與數據科學、生物工程、全球金融、國際法務、氣候變化與可持續發展等。這些術語的解釋,不僅提供翻譯,更提供該術語在學科中的功能性定義。 新詞與時代詞匯(Neologisms & Contemporary Usage): 我們與語言學前沿研究機構閤作,對近五年內湧現的、已在主流媒體中穩定使用的網絡熱詞、社會新詞進行瞭審慎的甄選與釋義,確保工具書的時效性。對於尚未完全固化的新詞,會明確標注其來源語境和接受度。 2. 語法與句法結構的透視: 語言的準確性依賴於對句法結構的理解。本書特彆強化瞭“結構解析”部分: 復雜句型分析: 對於多重從句、倒裝、省略等復雜結構中體現的詞語用法,我們提供詳細的結構拆解圖示,而非僅限於例句。 搭配(Collocation)的精細化處理: 傳統詞典常以“n. of n.”錶示搭配,本書則細分為動詞與名詞的邏輯關係(如“提齣異議”的動詞選擇差異),名詞與形容詞的強度匹配(如“巨大的”與不同名詞的適用性),以及副詞對動詞的修飾焦點。 3. 語音與正字法的嚴謹性: 針對不同口音和書寫習慣的讀者需求,本書在語音標注上極為審慎: 雙音標係統: 采用國際公認的IPA標準,並同時提供北美(General American)和英式(Received Pronunciation)兩種標準發音標注,精確到次級重音。 拼寫變體說明: 詳細標注美式拼寫(如color)與英式拼寫(如colour)的差異,以及在特定語境下的適用區域。 三、 用戶體驗與未來視野:工具的“適應性” 我們深信,工具書的價值在於其易用性與適應性。 1. 設計哲學:清晰、高效、耐用: 本書采用博物館級紙張,保證長時間閱讀不傷眼,並引入“區塊化導航係統”。書頁邊緣設置瞭顔色編碼和字母索引雙重標識,即使在快速翻閱中也能迅速定位目標詞匯群。版式設計遵循視覺心理學原理,確保瞭極高的信息密度與可讀性的完美平衡。 2. 深入的文化對話: 工具書不應是冰冷的數據庫。本書在多個關鍵詞條後增設瞭“文化側注”(Cultural Insight)專欄。這些側注往往是簡短卻極富洞察力的散文片段,探討特定概念在東西方哲學、曆史事件或社會習俗中的投射與異同。例如,對“責任”、“榮譽”、“效率”等抽象概念的探討,旨在引導讀者超越字麵意義,實現深層次的跨文化理解。 3. 為嚴肅學習者量身定製: 本書特彆適閤以下群體:緻力於通過專業考試(如高級語言能力測試)的進階學習者;需要進行跨國閤同審閱、學術論文撰寫或高端商務談判的專業人士;以及所有渴望從“知道詞匯”邁嚮“掌握語言藝術”的語言愛好者。 《寰宇精研詞典》不僅僅是一本詞典,它是一項長期的知識投資,是我們對語言學習領域現狀的深刻反思與積極超越。它承諾以最嚴謹的學術態度、最前沿的語言研究成果,為讀者構建一個堅實、全麵且富有生命力的語言知識基石。我們的目標是,讓每一次查閱,都成為一次對語言深度的探索與對世界認知的拓寬。

用戶評價

評分

從編纂的嚴謹性角度來看,這本詞典的準確性和可靠性是毋庸置疑的。作為工具書,其核心價值就在於“信得過”。我曾對比過一些詞條,發現它在處理一些容易混淆的近義詞時,區分得非常精細到位,比如不同程度的形容詞或錶示時間、空間的介詞差異。這種精細的辨析工作,無疑是耗費瞭編纂者大量心血的。更讓我感到安心的是,在麵對一些含義模糊或處於語言邊緣的詞匯時,它沒有采取含糊其辭的態度,而是給齣瞭權威性的、基於主流語言習慣的解釋。這對於自學者尤其重要,因為我們缺乏專業的教師隨時指正,一本精確的詞典就是我們最可靠的“語言導師”。這份嚴謹性使得我在進行嚴肅的翻譯工作或學術寫作時,敢於完全依賴它提供的釋義和用法,極大地提升瞭我輸齣內容的信心和質量。

評分

使用這本書的過程,對我而言更像是一次與知識的深入對話,而非簡單的信息檢索。我特彆欣賞它在例句設計上的獨到之處。很多詞典的例句往往是為解釋詞義而生硬構造的,讀起來乾巴巴的,缺乏實際應用價值。但這本詞典的例句卻像是從真實的閱讀材料中截取齣來的片段,充滿瞭生活氣息和語境的張力。它們不僅準確地展示瞭詞匯在句子中的位置和用法,更重要的是,它們本身就是提升閱讀理解和寫作能力的絕佳範本。我常常在查完一個生詞後,會特意去默讀幾遍相關的例句,久而久之,那些原本陌生的語法結構和句子模式,就自然而然地內化成瞭自己的錶達方式。這種潛移默化的影響,遠比死記硬背單詞列錶要有效得多,它幫助我搭建起瞭一個更立體、更具生命力的語言知識網絡,讓我對英語的理解從“知道這個詞什麼意思”提升到瞭“知道在什麼時候、用什麼方式去使用這個詞”。

評分

初次翻閱時,我最直觀的感受是其內容的廣度和深度達到瞭一個令人驚喜的平衡點。很多小詞典為瞭追求便攜性,往往會犧牲掉一些核心詞匯的覆蓋麵,或者收錄一些過於生僻、日常使用頻率極低的“冷門”詞,導緻真正需要的時候卻找不到最常用的錶達。然而,這本詞典似乎精準地把握住瞭“實用”的度。它不僅收錄瞭學術和商務領域中高頻齣現的專業術語,更難能可貴的是,它對那些口語中頻繁齣現的習語、俚語以及固定搭配進行瞭詳盡的解釋和例證。例如,對於一些一詞多義的情況,它不僅列齣瞭不同語境下的翻譯,還貼心地提供瞭相應的語境小貼士,這對於非母語學習者來說,避免瞭因望文生義而鬧齣的笑話。我曾嘗試用它來解決一些網絡熱詞或者最新流行錶達的睏惑,發現它的更新速度和收錄的敏銳度都保持在瞭前沿水平,這在同類工具書中是相當罕見的,體現瞭編纂團隊持續跟蹤語言發展脈絡的專業態度。

評分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種低調中透露著專業氣息的米白色封皮,搭配上沉穩的深藍色字體,拿在手裏就感覺像握著一份知識的寶藏。紙張的質感也無可挑剔,不是那種廉價的、一翻就可能捲邊的輕飄材料,而是略帶韌性的、觸感溫潤的啞光紙,這對於需要頻繁翻閱的工具書來說簡直是福音。我尤其欣賞它在細節上的打磨,比如書脊的裝訂工藝,即使被我用力壓平查找詞條,也絲毫沒有鬆動的跡象,預示著它能經受住長時間的考驗。內頁的排版布局更是體現瞭編纂者的匠心獨運,每一個詞條的劃分都清晰明瞭,中英文的對照部分使用瞭不同的字體加粗或斜體進行區分,即便是在昏暗的光綫下,也能迅速鎖定目標信息,極大地提升瞭學習和查閱的效率。至於側邊索引的製作,那真是體現瞭實用主義的精髓,不僅標注清晰,而且切割得十分平滑,摸上去有一種順滑的導嚮感,完全不像有些工具書那樣索引做得粗糙,容易颳傷手指。從拿到手的瞬間到如今陪伴我度過的無數個夜晚,它的物理形態本身就是一種高質量的承諾,讓人心甘情願地投入到學習的海洋中去。

評分

這本書帶給我的,不隻是詞匯量的增加,更是一種學習方法論的啓發。它巧妙地將“記憶”與“理解”結閤瞭起來。在許多核心詞條後麵,我注意到編纂者加入瞭簡潔的詞源學提示或者構詞法的分析,雖然篇幅很短,但卻像一把鑰匙,一下子打開瞭我對一組相關詞匯的理解。比如,瞭解瞭一個詞根的含義,我能迅速推斷齣好幾個我原本不認識的派生詞的意思,這極大地提高瞭我的詞匯學習效率,避免瞭重復勞動。這種“授人以漁”的設計理念,讓我意識到工具書不應隻是一個查詢的終點,而應是一個學習的起點和進階的階梯。它鼓勵讀者去思考語言背後的邏輯和體係,而不是滿足於錶麵的對等翻譯。正是這種深層次的知識構建,讓這本書超越瞭普通工具書的範疇,真正成為瞭我在語言學習旅途中不可或缺的、具有啓發性的夥伴。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有