同义词近义词反义词组词造句词典(全新版) 汉语/辞典文教 四川辞书出版社 汉语大字典编纂处 编著

同义词近义词反义词组词造句词典(全新版) 汉语/辞典文教 四川辞书出版社 汉语大字典编纂处 编著 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 同义词
  • 近义词
  • 反义词
  • 组词
  • 造句
  • 词典
  • 汉语
  • 辞典
  • 语文
  • 四川辞书出版社
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
商品名称:同义词近义词反义词组词造句词典(全新版) 汉语/辞典文教 四川辞书出版社 汉语大字典编纂处 编著
商品编号:29512305239
店铺: 大智丰图书专营店
商品毛重:0.56kg

具体描述








《古韵今风:古代汉语与现代汉语的交融与演变》 一、本书概述与定位 本书《古韵今风:古代汉语与现代汉语的交融与演变》并非一部传统的词典或工具书,它旨在深入剖析中国语言在历史长河中的演变脉络,特别关注古代汉语(上古、中古汉语)与现代汉语(白话文)在语音、词汇、语法层面上的继承、发展与创新。本书不侧重于提供现成的同义、反义词汇对照或组句范例,而是致力于构建一个宏大的语言史观,帮助读者理解“我们是如何说出今天的汉语的”。 全书结构严谨,理论扎实,同时兼具文学性和可读性,适合古代文学、语言学、历史学等专业人士阅读,同时也面向对汉语历史发展有浓厚兴趣的普通读者。 二、核心内容模块 本书内容主要围绕以下六个核心部分展开,每一部分都基于详实的文献考证和语言学分析: 第一章:语音的千年回响——从《诗经》到普通话 本章是全书的基石之一,重点探讨古代汉语在语音系统上的演变过程。 1. 上古音的重构与假说: 详细介绍“上古音”研究的流派(如郑张尚芳的构拟系统、潘悟云的理论),分析其证据来源,包括《诗经》韵脚、古韵书(如《广韵》)的记录、以及少数民族语言的参照。着重剖析声母、韵部和声调在汉代到魏晋的消亡与合并现象。 2. 中古音(唐宋音)的过渡: 重点分析中古音在隋唐时期形成的复杂系统,特别是“平上去入”四声的划分及其在不同方言中的保留情况。探讨入声(仄声中收尾的音节)在北方官话中消失的路径和原因。 3. 白话化进程中的语音简化: 阐述元明清时期,以北方话为基础的官话体系如何通过语音的简化、声调的合并,最终确立了现代汉语(普通话)的语音骨架。将具体分析如“鼻音尾”的演变(-m 归入 -n/-ng)等具体现象。 第二章:词汇的古今嬗变——借用、淘汰与新生 本章聚焦于词汇层面的变化,探讨古代词汇如何被现代汉语继承或替代。 1. “雅言”与“俗语”的拉锯: 分析古代官方语言(雅言)与民间口语(俗语)之间的张力。探讨那些在文言文中常见,但在现代口语中被淘汰的词汇(如“厥”、“殆”、“庶”在特定用法中的衰微)。 2. 双音节化的历史必然性: 详细论证古代汉语(多为单音节语素)向现代汉语(以双音节词为主)转化的历史动力,分析“双音节化”如何增强了词汇的辨识度和表达的精确性。例如,分析“马”如何演变为“马匹”或“马车”。 3. 外来语的初次冲击与吸收: 虽然本书主要关注汉语自身演变,但本节会简要回顾佛教传入对中古汉语词汇带来的第一次大规模“词汇输入”,并分析其在语法结构上的影响(如“如来”、“菩萨”等词语的结构特性)。 第三章:语法结构的新貌——语序的固定与虚词的壮大 语法是语言结构最稳定的部分,但也是体现古今差异最大的领域之一。 1. 词序的“灵活”与“僵化”: 对比古代汉语(特别是先秦时期)相对灵活的语序(如动宾倒装、主语后置)与现代汉语高度固定的“主谓宾”语序之间的关系。分析导致语序固化的语法驱动力,主要集中在虚词(介词、连词)的大量涌现。 2. 介词系统的重塑: 重点分析古代表示时间、方位和施受的介词(如“于”、“以”、“之”)在白话文形成过程中,如何被分化或取代,例如“之”的功能被“的”大量接管。 3. 被动句与使令句的规范化: 考察古代汉语中被动语态的多种表达方式(如“为”、“见”)如何逐渐被现代汉语中以“被”字为标志的被动句所统一和规范。 第四章:语体分流的社会根源 本章从社会历史角度解释了为什么古代汉语和现代汉语会形成明显的语体差异。 1. 科举制度与文言的固化: 探讨隋唐至清末的科举制度对“文言”作为官方书面语的强大维护作用,这导致了书面语与口语的长期脱节。 2. “五四”白话文运动的决定性意义: 详细分析白话文运动如何通过教育和出版的力量,强行拉平书面语与口语之间的差距,确立现代汉语的书写规范。 3. 现代汉语的“混合性”: 探讨现代汉语并非是古代汉语的简单继承,而是吸收了大量来自古文的精炼表达(如成语、典故)与民间口语的生动词汇的复杂混合体。 第五章:古汉语在现代文学中的“复活”与“运用” 本章不再是单纯的语言学分析,而是转向文学实践。 1. “仿古”与“白话”的张力: 分析民国时期及建国后特定时期文学创作中,如何有意识地运用古汉语的句法和词汇来营造特定的历史氛围或人物性格(如民国小说、历史剧本中的语言选择)。 2. 成语、典故的生命力: 探讨成语和熟语作为古代语言的“压缩包”,如何在现代汉语中保持其生命力,以及它们在现代语境下的意义延伸和语用变化。 第六章:展望未来:数字时代下的汉语新趋势 本书的结尾将视角投向当代,分析互联网和社交媒体对方言和标准语的影响。 1. 网络语言对语法和词汇的影响: 探讨网络缩略语、拼音缩写、表情符号等新现象对传统汉语规范的冲击与重塑。 2. 方言的保护与数字化: 讨论在全球化和标准化趋势下,如何利用现代技术手段对濒危方言的语音和词汇进行抢救性记录和研究。 三、本书特色 1. 历史纵深感: 区别于侧重于“如何使用”的工具书,本书提供了语言发展的“为什么”和“怎么样”的清晰时间轴。 2. 理论与案例并重: 引用大量古代文献(如《说文解字》、《切韵》、《广韵》、历代诗文)作为佐证材料,结合现代语言学构拟成果,确保论述的严谨性。 3. 跨学科视野: 融合了语言学、文字学、历史学、社会学等多学科的研究方法,全面解读语言现象。 四、作者团队背景 本书由国内多位在古代汉语史、语音学及现代汉语规范化领域具有深厚造诣的资深学者联合撰写。他们长期深耕于古典文献的整理与现代语言现象的追踪研究,确保了本书内容的前沿性和权威性。 结语 《古韵今风》带领读者穿越千年的时光隧道,探寻我们日常使用的每一个字、每一句话背后的历史重量与文化积淀,是理解汉语复杂之美与强大生命力的必备读物。

用户评价

评分

作为一个业余的古典文学爱好者,我对文字的韵味和古今差异非常敏感。很多时候,我们读古籍时,会觉得某个词汇“味道不对”,但又说不出所以然。这本书在处理古今异义和文言词汇方面,展现出了非凡的功力。它不仅仅是简单地给出古汉语的解释,而是深入挖掘了该词在不同历史时期的语境演变。这种对词汇“生命力”的追溯,让我对古代先贤的遣词造句有了更深层次的理解和敬意。比如,书中对某些带有强烈时代烙印的副词的解析,就彻底颠覆了我过去的一些刻板印象。阅读这些解析时,我仿佛穿越回了那个时代,亲身感受了当时人们是如何通过最精妙的词汇来构建他们复杂的情感世界的。对于那些希望提升自己文学鉴赏层次的读者而言,这本书绝对是一笔无法估量的财富,它提供的视角是其他任何入门级书籍所不具备的。

评分

初次捧读这本厚厚的工具书,我的第一感受是它的分量感,不仅仅是物理上的重量,更是知识的厚度。我一直都在寻找一本真正能帮我厘清汉字间细微差别的词典,市面上的很多同类书籍,要么过于学术化,晦涩难懂,要么就是简单地罗列同义词,缺乏深入的辨析。然而,这本书给我的感觉完全不同,它似乎是在用一种非常体贴的方式,引导读者去感受每一个词语在语境中的“呼吸感”。特别是对于那些看似相同,实则各有侧重的词汇,编纂者们并没有敷衍了事,而是花了大篇幅去拆解它们的语感倾向和适用范围。我记得有一次,我正在写一篇关于古代文学的评论,为找不到一个既能表达“忧愁”又带有“旷达”意味的词语而苦恼,翻阅这本书后,我找到了一个令人眼前一亮的替代,那种豁然开朗的感觉,远非简单地查阅几个同义词列表能带来的满足感。这让我确信,这本书绝非普通的参考资料,它更像是一位经验丰富的文字导师,陪伴学习者进行深层次的语言探索。

评分

老实说,我原本对“全新版”这样的宣传词是持怀疑态度的,总觉得不过是换个封面旧瓶装新酒。然而,深入使用后发现,这次的更新是实实在在的,尤其是在反映当代网络语言和新兴表达方面,处理得相当得体。它没有盲目跟风追逐每一个流行词,而是谨慎地选择了那些已经开始稳定进入规范用语体系的词汇进行收录和辨析,保持了工具书应有的严肃性和权威性。这种对新旧交替的敏锐捕捉和审慎处理,正是衡量一本权威工具书是否与时俱进的关键。它成功地在维护语言的传统美感和适应时代发展的需求之间找到了一个绝佳的平衡点,使得这本书不仅是给学者或作家准备的,也同样适合正在快速学习和适应新词汇的年轻一代读者,确保了它在未来几年内依然具有极强的实用价值。

评分

这本书的装帧和排版,体现了出版社对知识传递的认真态度。纸张的质感很好,即便是长时间翻阅,眼睛也不会感到明显的疲劳,这对于需要长时间伏案工作的我来说非常重要。更值得称赞的是,其内部的版式设计,信息密度虽然很高,但通过合理的留白和清晰的字体对比,有效地避免了视觉上的压迫感。尤其是那些复杂的辨析部分,往往涉及到多个层级的解释和对比,但编纂者们巧妙地运用了小标题和引用框,使得复杂的逻辑关系一目了然。我常常在查阅一个词时,会被旁边的另一个相关词汇吸引,从而引发一连串的联想和学习,这体现了内容组织上的高度连贯性。它不是一本让你只查完就合上的字典,而是一本鼓励你“漫游”和“探索”的知识地图。

评分

我必须承认,我购买这本书的初衷非常功利,主要是为了应对工作中的跨文化交流和文案润色。在商业写作中,词语的精确性直接关系到信息的传达效果和企业的形象。过去,我常常因为一个不恰当的动词或形容词而耗费大量时间反复推敲。这本书的结构设计极其人性化,它没有采用传统词典那种僵硬的索引方式,而是将一组组相关的词汇放在一起进行对比分析。更绝妙的是,它提供的例句都非常贴近现代生活和正式场合的应用,这对于我这种需要快速将理论知识转化为实践成果的人来说,简直是雪中送炭。我特别欣赏它对“正式”与“口语化”用词的标注,这极大地帮助我区分了不同场合下应该选用何种语态。每一次使用它,都像是在进行一次高效的语言速成训练,让我对中文表达的掌控力有了质的飞跃,大大提升了我文本产出的效率和质量。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有