[B054]新譯碧巖集(上/下)(平)

[B054]新譯碧巖集(上/下)(平) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

吳平-注譯 著
图书标签:
  • 佛教
  • 禅宗
  • 碧巖集
  • 公案
  • 宋代
  • 佛学
  • 经典
  • 译本
  • 文化
  • 宗教
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 国际图书快线专营店
出版社: 三民
ISBN:9789571438320
商品编码:29663194084
包装:平装
开本:大32K
页数:1011
正文语种:中文繁体

具体描述

    作者:吳平-注譯
  出版社:三民出版社
    ISBN: 9789571438320
    页数:1011
    装订:平装
    开本:大32k
    语种:繁体中文


内容简介  · · · · · ·

《碧巖集》的編著者--圜悟克勤,緊密聯繫禪宗的基本理論,把公案、頌古和佛教經論結合起來,以雪竇重顯《頌古百則》所闡述一百則禪宗公案為基礎,透過「示眾」、「公案本則」、「公案評唱」、「雪竇重顯的頌古」、「頌古評唱」五部分,深入淺出的介紹了每則公案的機鋒所在。此書不但創立了解釋公案和頌古的新體裁,也影響了禪門研論文字的風氣。


卷一:尘世的迷途与觉醒的呼唤 《红尘旧梦:一部跨越千年的寻觅史诗》 作者: 佚名(采撷自古老抄本残卷) 装帧形式: 仿宋古籍线装本,内分上、下两册,配有竹简插画集。 篇幅: 上册 780 页,下册 812 页。 --- 【引言:初入迷津】 在浩瀚的典籍海洋中,总有一些作品,它们并非以宏大的叙事架构取胜,而是以其细腻入微的笔触,刻画出生命最本质的困惑与挣扎。《红尘旧梦》,这部被尘封已久的古卷,正是这样一部深入人心、引人深思的著作。它不追逐时下的风尚,不攀附流俗的赞誉,只是静静地躺在那里,等待那些真正愿意俯身倾听的灵魂。 本书并非传统意义上的史书,亦非单纯的志怪小说。它更像是一部“心性的地图集”,绘制了自魏晋至唐宋时期,那些在世俗洪流中试图勘探生命真谛的士人、僧侣、乃至寻常百姓的心灵轨迹。全书以“问”与“答”的辩证结构贯穿始终,将哲学思辨、人生际遇、诗词典故熔铸一炉,展现了那个时代知识分子在“入世”与“出世”之间的徘徊与抉择。 【上册:迷雾中的追问者】 上册的基调是“探索的艰辛”。它着重描绘了主人公群体——以隐士“空庐先生”和俗家弟子“青崖”为核心——在儒释道三家思想交叉地带的求索历程。 第一部分:世俗的藩篱(约 1-200 页) 开篇即描绘了盛唐年间,长安城内金戈铁马、歌舞升平的景象。空庐先生,一位曾深受帝王倚重的谋士,在目睹了权力的腐蚀与人心的变幻后,毅然弃官归隐。然而,真正的“出离”远比想象中艰难。 本部分细致入微地描绘了归隐后的诸多困境:不仅仅是物质上的清贫,更是精神上对过往“功名心”的彻底切割。作者借用大量篇幅,记录了空庐先生与旧友、俗家门徒之间就“何谓自由”的数次长谈。其中,有一段关于“镜子与倒影”的论述尤为精妙:世人皆追逐镜中的倒影,却忘记了光与影的本源。 第二部分:山间的辩证法(约 201-450 页) 离开尘嚣,不代表可以轻易获得宁静。上册的后半段,场景转向了西南边陲的深山古刹。青崖,一个深受民间疾苦触动的年轻人,试图在禅宗的“空”义中寻找解脱之道。 此处的叙事节奏放缓,笔锋转向了“定力与散乱”的较量。书中穿插了多篇关于“心猿意马”的警示录,通过“梦魇”与“初醒”的对比,揭示了修行的不易。令人印象深刻的是,作者并未神化修行者,而是坦诚地记录了青崖在面对自然灾磨难(如洪水、瘟疫)时,那种近乎崩溃的道德拷问:“若佛法真能普渡,为何世间仍有如此多的无妄之灾?” 这种对慈悲与实存悖论的直面,是本书价值的体现。 第三部分:器物与精神的关联(约 451-780 页) 上册的收尾部分,由空庐先生的一位工匠弟子主导。他试图通过“技艺的精进”来达到某种精神上的契合。这部分内容充满了对传统手工艺的赞颂,从制瓷的火候到木雕的纹理,每一刀每一凿都被赋予了“打磨自我”的象征意义。 这一阶段的探讨不再是抽象的哲学思辨,而是“身体力行”的实践。通过对“器物之美”的探讨,引出了一个核心命题:真正的“道”,是否就蕴藏在最寻常、最具体的事物之中? 结尾处,空庐先生留下了一句著名的偈语:“万物有形,形不碍道;道无处不在,不离当下。” 为下册的“融合”做了铺垫。 --- 【下册:入世的慈悲与和解】 下册的重心,从“自我观照”转向了“如何与世界相处”,主题是“实践的慈悲与大道的回归”。 第一部分:重返人间(约 1-250 页) 在经历了多年的隐修后,空庐先生和青崖决定不再固守山林。他们没有选择再次入朝为官,而是回到了那个他们曾经鄙弃的、充满噪音与纷扰的市井之地。 本部分着力描绘了他们在乡野间行医济贫、调解乡里纠纷的场景。这不再是高高在上的指点迷津,而是真正将所学的“道”融入柴米油盐之中。书中记录了一桩关于土地兼并的复杂案件,空庐先生并非简单地判决对错,而是引导双方在对彼此“苦楚”的理解中达成妥协。这体现了作者对“中庸之道”的独特诠释:它不是平庸,而是对复杂人性最深层次的包容。 第二部分:时间的河流与记忆的重量(约 251-500 页) 下册的中段,开始探讨“时间”这一永恒的主题。随着年岁的增长,主角们开始面对“逝去”——亲人的离别、往昔友人的衰老与死亡。 与许多强调“放下”的作品不同,《红尘旧梦》强调的是“铭记而不执着”。书中有一段对“记忆”的深刻剖析,认为记忆并非枷锁,而是我们能与过去建立连接的桥梁。作者借用一位年迈的画师之口说:“能将昨日的痛苦,转化为今日笔下的淡墨,方是真自由。” 这部分内容,情感张力极为饱满,容易引起经历过生命起伏的读者的强烈共鸣。 第三部分:寂静中的回响(约 501-812 页) 全书的最后一部分,回归到一种近乎“天人合一”的境界。主角们步履渐缓,不再急于寻找答案,而是沉浸于万物运行的规律之中。 最终,空庐先生和青崖选择了一种低调的圆满。他们没有留下惊天动地的语录,而是化为山间的一股清风,一抔沃土。书的结尾,是全书最为空灵的一段文字——《寂静颂》。它摒弃了一切复杂的辞藻,仅以自然的声音为韵脚,描绘了日出、月落、四季更替的循环。它暗示读者,真正的“觉醒”并非顿悟的闪光,而是与宇宙节奏的同步呼吸。 【结语:未曾言及的圆满】 《红尘旧梦》的魅力在于其“不尽之意”。它没有给出明确的信仰指向,不强求读者皈依任何教派,它提供的仅仅是一条“自我审视的路径”。全书散发着一种温厚的、历经风霜后的智慧光芒,它讲述的,是关于如何在不完美的世界中,活出内心的完整与安宁。它是一面镜子,映照的,是每一个在红尘中摸索的你我。

用户评价

评分

我收藏了市面上好几种版本的《碧巖录》,从早年的朱熹注释本到后来的白话全译本,各有千秋,但总觉得少了一种“鲜活感”。这套《新译碧巖集》最吸引我的地方,是它在保留公案原貌的基础上,注入了一种现代学者对历史语境的深刻理解。它不像某些“新译”那样,为了迎合大众而过度“稀释”了禅宗的棱角,而是努力去还原那些祖师大德们“棒喝交加”的真实场面。我特别留意了那些关于“机锋”的翻译,译者成功地捕捉到了那种一语双关、看似矛盾实则圆融的智慧,没有落入非此即彼的二元对立。而且,这本书的装帧设计非常大气沉稳,深蓝色或墨绿色的主色调,配上精致的书签线,拿在手里很有分量感。这种实体书的质感,是电子阅读无法替代的,它让你愿意郑重地对待书中的每一个字。对于一个资深爱好者而言,这套书不仅是一套阅读材料,更像是一个可以反复咀嚼、常看常新的精神伙伴。它成功地做到了“古为今用”,让那些跨越千年的智慧,依然能够清晰有力地响彻在我们耳边。

评分

这套《新译碧巖集》的译本,我可是盼了很久才终于入手。光是封面那淡雅的水墨风格,就让人心生宁静,仿佛已经提前进入了那禅宗公案的意境之中。我一直对禅宗公案有着浓厚的兴趣,但市面上流传的译本,总觉得要么过于晦涩难懂,要么就是翻译腔太重,读起来总感觉少了点“禅味”。拿到这套书后,我立刻翻阅了其中几则著名的公案,比如“洞山吃茶”和“赵州狗子无佛性”。坦白说,初读时还是有些费解,毕竟公案的精髓就在于其机锋与跳脱常规的思维模式。但这本书的译文,却以一种非常贴近现代人理解的方式,巧妙地保留了原文的韵味和冲击力。译者显然是下了大功夫去钻研赵州、云门这些祖师的语录和生活场景,使得那些看似荒诞不经的对话,读起来竟有了某种令人会心一笑的豁然开朗之感。特别是它在注释上做得非常细致,对于那些涉及佛教基本概念和历史背景的阐释,既不像学术著作那样枯燥,也不像通俗读物那样流于表面。这套书的装帧设计也十分考究,纸张的质感很舒服,油墨的印刷清晰,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。对于想要深入了解禅宗精髓,又苦于找不到合适入门读物的同好来说,这绝对是近期出版的一部佳作,强烈推荐。

评分

我得说,这套《新译碧巖集》的出现,简直是为我们这些业余的佛学爱好者带来了福音。我之前看过一些更偏向古文的版本,每次都要对照着好几本参考书才能勉强理解个七七八八,阅读体验简直是一场智力拉锯战。而这个新译本,它的语言风格简直像是一个经验丰富的老师,带着你一步步走过那些布满荆棘的文字迷宫。我特别欣赏译者在处理那些语意双关或需要背景知识才能理解的句子时所采取的策略。他们没有简单地做字面翻译,而是巧妙地加入了一些现代的表达方式来还原情境感,让读者能够“听”到赵州、圜悟克勤他们当时对话时的语气和神态。比如对于“一喝”的描写,不再是干巴巴的“一声大喝”,而是融入了环境的渲染,让人仿佛能感受到那股穿透人心的力量。更让我惊喜的是,这套书的版式设计,它将原文、译文、以及必要的点睛之笔的注释分层处理得非常好,不会让眼睛在不同信息之间来回跳跃感到混乱。如果你只是想随便翻阅一下,它提供了足够的通俗性;如果你想深究,那些隐藏在侧栏的考据又提供了足够的深度。这套书的价值,绝不仅仅在于“新译”二字,更在于它成功地架设起了一座沟通古老禅机与现代心灵的桥梁,这一点非常难能可贵。

评分

说实话,我对一切号称“新译”的经典都是抱持着审慎态度的,总担心为了追求“新颖”而丢失了原有的庄严与深邃。然而,这套《碧巖集》的译本,却着实给了我一个惊喜。我过去一直认为,《碧巖集》作为禅宗的“百科全书”,其难度在于其对心性的直接叩问,而不是语言本身。因此,任何好的译本都应该着力于保持这种“叩问感”。这个新译本做得非常到位的一点是,它没有过度地“解释”公案,而是尽可能地保持了公案的“当下性”。很多公案的精髓在于“无言之教”,翻译时一旦加上过多不必要的修饰或分析,那种禅宗特有的“当下领悟”的感觉就消失了。这套书在这方面处理得非常克制和精准,译文简练有力,节奏感把握得极佳,读起来有一种“嗒、嗒、嗒”的鼓点感,每一下都直击要害。我甚至发现,很多我过去一直“想不通”的句子,在新的语境下忽然间就通了,不是因为译者给出了标准答案,而是因为他们提供的“语境”足够清晰,让人可以自己去撞击、去发现。这本书的纸张厚实,触感温润,很适合在安静的午后,泡一壶茶,慢慢品读,享受这种思想上的“按摩”。

评分

最近一段时间,我的工作压力非常大,情绪总是处于一种紧绷的状态,很难静下心来做任何需要深度思考的事情。身边的朋友推荐了这套《新译碧巖集》,我抱着试试看的心态买了回来。我原本以为禅宗公案这种东西,需要极高的专注力和先验知识储备,不适合我这种“浮躁”的状态。但出乎意料的是,这本书的阅读体验非常“解压”。它不是那种需要你步步为营去推导逻辑的文字,更像是一系列充满智慧的“小故事”或者“小剧场”。译者的遣词造句非常讲究,用词精准而富有画面感,很多场景描述得栩栩如生,仿佛我就是那个在古寺中聆听祖师开示的僧人。阅读过程中,很多公案带来的那种“意料之外”的结局,会让人忍不住笑出声来,笑过之后,心中那种郁结的感觉也随之消散了许多。这套书的排版也十分注重读者的视觉体验,行距适中,字体大小得宜,即便长时间阅读也不会感到视觉疲劳。它没有强迫你去“悟道”,而是提供了一个让你心灵喘息和自由想象的空间,这一点,对于现代都市人来说,价值巨大。这简直是我近期读过的最具疗愈效果的传统经典译本。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有