[B054]新譯碧巖集(上/下)(平)

[B054]新譯碧巖集(上/下)(平) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳平-注譯 著
圖書標籤:
  • 佛教
  • 禪宗
  • 碧巖集
  • 公案
  • 宋代
  • 佛學
  • 經典
  • 譯本
  • 文化
  • 宗教
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 國際圖書快綫專營店
齣版社: 三民
ISBN:9789571438320
商品編碼:29663194084
包裝:平裝
開本:大32K
頁數:1011
正文語種:中文繁體

具體描述

    作者:吳平-注譯
  齣版社:三民齣版社
    ISBN: 9789571438320
    頁數:1011
    裝訂:平裝
    開本:大32k
    語種:繁體中文


內容簡介  · · · · · ·

《碧巖集》的編著者--圜悟剋勤,緊密聯繫禪宗的基本理論,把公案、頌古和佛教經論結閤起來,以雪竇重顯《頌古百則》所闡述一百則禪宗公案為基礎,透過「示眾」、「公案本則」、「公案評唱」、「雪竇重顯的頌古」、「頌古評唱」五部分,深入淺齣的介紹瞭每則公案的機鋒所在。此書不但創立瞭解釋公案和頌古的新體裁,也影響瞭禪門研論文字的風氣。


捲一:塵世的迷途與覺醒的呼喚 《紅塵舊夢:一部跨越韆年的尋覓史詩》 作者: 佚名(采擷自古老抄本殘捲) 裝幀形式: 仿宋古籍綫裝本,內分上、下兩冊,配有竹簡插畫集。 篇幅: 上冊 780 頁,下冊 812 頁。 --- 【引言:初入迷津】 在浩瀚的典籍海洋中,總有一些作品,它們並非以宏大的敘事架構取勝,而是以其細膩入微的筆觸,刻畫齣生命最本質的睏惑與掙紮。《紅塵舊夢》,這部被塵封已久的古捲,正是這樣一部深入人心、引人深思的著作。它不追逐時下的風尚,不攀附流俗的贊譽,隻是靜靜地躺在那裏,等待那些真正願意俯身傾聽的靈魂。 本書並非傳統意義上的史書,亦非單純的誌怪小說。它更像是一部“心性的地圖集”,繪製瞭自魏晉至唐宋時期,那些在世俗洪流中試圖勘探生命真諦的士人、僧侶、乃至尋常百姓的心靈軌跡。全書以“問”與“答”的辯證結構貫穿始終,將哲學思辨、人生際遇、詩詞典故熔鑄一爐,展現瞭那個時代知識分子在“入世”與“齣世”之間的徘徊與抉擇。 【上冊:迷霧中的追問者】 上冊的基調是“探索的艱辛”。它著重描繪瞭主人公群體——以隱士“空廬先生”和俗傢弟子“青崖”為核心——在儒釋道三傢思想交叉地帶的求索曆程。 第一部分:世俗的藩籬(約 1-200 頁) 開篇即描繪瞭盛唐年間,長安城內金戈鐵馬、歌舞升平的景象。空廬先生,一位曾深受帝王倚重的謀士,在目睹瞭權力的腐蝕與人心的變幻後,毅然棄官歸隱。然而,真正的“齣離”遠比想象中艱難。 本部分細緻入微地描繪瞭歸隱後的諸多睏境:不僅僅是物質上的清貧,更是精神上對過往“功名心”的徹底切割。作者藉用大量篇幅,記錄瞭空廬先生與舊友、俗傢門徒之間就“何謂自由”的數次長談。其中,有一段關於“鏡子與倒影”的論述尤為精妙:世人皆追逐鏡中的倒影,卻忘記瞭光與影的本源。 第二部分:山間的辯證法(約 201-450 頁) 離開塵囂,不代錶可以輕易獲得寜靜。上冊的後半段,場景轉嚮瞭西南邊陲的深山古刹。青崖,一個深受民間疾苦觸動的年輕人,試圖在禪宗的“空”義中尋找解脫之道。 此處的敘事節奏放緩,筆鋒轉嚮瞭“定力與散亂”的較量。書中穿插瞭多篇關於“心猿意馬”的警示錄,通過“夢魘”與“初醒”的對比,揭示瞭修行的不易。令人印象深刻的是,作者並未神化修行者,而是坦誠地記錄瞭青崖在麵對自然災磨難(如洪水、瘟疫)時,那種近乎崩潰的道德拷問:“若佛法真能普渡,為何世間仍有如此多的無妄之災?” 這種對慈悲與實存悖論的直麵,是本書價值的體現。 第三部分:器物與精神的關聯(約 451-780 頁) 上冊的收尾部分,由空廬先生的一位工匠弟子主導。他試圖通過“技藝的精進”來達到某種精神上的契閤。這部分內容充滿瞭對傳統手工藝的贊頌,從製瓷的火候到木雕的紋理,每一刀每一鑿都被賦予瞭“打磨自我”的象徵意義。 這一階段的探討不再是抽象的哲學思辨,而是“身體力行”的實踐。通過對“器物之美”的探討,引齣瞭一個核心命題:真正的“道”,是否就蘊藏在最尋常、最具體的事物之中? 結尾處,空廬先生留下瞭一句著名的偈語:“萬物有形,形不礙道;道無處不在,不離當下。” 為下冊的“融閤”做瞭鋪墊。 --- 【下冊:入世的慈悲與和解】 下冊的重心,從“自我觀照”轉嚮瞭“如何與世界相處”,主題是“實踐的慈悲與大道的迴歸”。 第一部分:重返人間(約 1-250 頁) 在經曆瞭多年的隱修後,空廬先生和青崖決定不再固守山林。他們沒有選擇再次入朝為官,而是迴到瞭那個他們曾經鄙棄的、充滿噪音與紛擾的市井之地。 本部分著力描繪瞭他們在鄉野間行醫濟貧、調解鄉裏糾紛的場景。這不再是高高在上的指點迷津,而是真正將所學的“道”融入柴米油鹽之中。書中記錄瞭一樁關於土地兼並的復雜案件,空廬先生並非簡單地判決對錯,而是引導雙方在對彼此“苦楚”的理解中達成妥協。這體現瞭作者對“中庸之道”的獨特詮釋:它不是平庸,而是對復雜人性最深層次的包容。 第二部分:時間的河流與記憶的重量(約 251-500 頁) 下冊的中段,開始探討“時間”這一永恒的主題。隨著年歲的增長,主角們開始麵對“逝去”——親人的離彆、往昔友人的衰老與死亡。 與許多強調“放下”的作品不同,《紅塵舊夢》強調的是“銘記而不執著”。書中有一段對“記憶”的深刻剖析,認為記憶並非枷鎖,而是我們能與過去建立連接的橋梁。作者藉用一位年邁的畫師之口說:“能將昨日的痛苦,轉化為今日筆下的淡墨,方是真自由。” 這部分內容,情感張力極為飽滿,容易引起經曆過生命起伏的讀者的強烈共鳴。 第三部分:寂靜中的迴響(約 501-812 頁) 全書的最後一部分,迴歸到一種近乎“天人閤一”的境界。主角們步履漸緩,不再急於尋找答案,而是沉浸於萬物運行的規律之中。 最終,空廬先生和青崖選擇瞭一種低調的圓滿。他們沒有留下驚天動地的語錄,而是化為山間的一股清風,一抔沃土。書的結尾,是全書最為空靈的一段文字——《寂靜頌》。它摒棄瞭一切復雜的辭藻,僅以自然的聲音為韻腳,描繪瞭日齣、月落、四季更替的循環。它暗示讀者,真正的“覺醒”並非頓悟的閃光,而是與宇宙節奏的同步呼吸。 【結語:未曾言及的圓滿】 《紅塵舊夢》的魅力在於其“不盡之意”。它沒有給齣明確的信仰指嚮,不強求讀者皈依任何教派,它提供的僅僅是一條“自我審視的路徑”。全書散發著一種溫厚的、曆經風霜後的智慧光芒,它講述的,是關於如何在不完美的世界中,活齣內心的完整與安寜。它是一麵鏡子,映照的,是每一個在紅塵中摸索的你我。

用戶評價

評分

最近一段時間,我的工作壓力非常大,情緒總是處於一種緊綳的狀態,很難靜下心來做任何需要深度思考的事情。身邊的朋友推薦瞭這套《新譯碧巖集》,我抱著試試看的心態買瞭迴來。我原本以為禪宗公案這種東西,需要極高的專注力和先驗知識儲備,不適閤我這種“浮躁”的狀態。但齣乎意料的是,這本書的閱讀體驗非常“解壓”。它不是那種需要你步步為營去推導邏輯的文字,更像是一係列充滿智慧的“小故事”或者“小劇場”。譯者的遣詞造句非常講究,用詞精準而富有畫麵感,很多場景描述得栩栩如生,仿佛我就是那個在古寺中聆聽祖師開示的僧人。閱讀過程中,很多公案帶來的那種“意料之外”的結局,會讓人忍不住笑齣聲來,笑過之後,心中那種鬱結的感覺也隨之消散瞭許多。這套書的排版也十分注重讀者的視覺體驗,行距適中,字體大小得宜,即便長時間閱讀也不會感到視覺疲勞。它沒有強迫你去“悟道”,而是提供瞭一個讓你心靈喘息和自由想象的空間,這一點,對於現代都市人來說,價值巨大。這簡直是我近期讀過的最具療愈效果的傳統經典譯本。

評分

這套《新譯碧巖集》的譯本,我可是盼瞭很久纔終於入手。光是封麵那淡雅的水墨風格,就讓人心生寜靜,仿佛已經提前進入瞭那禪宗公案的意境之中。我一直對禪宗公案有著濃厚的興趣,但市麵上流傳的譯本,總覺得要麼過於晦澀難懂,要麼就是翻譯腔太重,讀起來總感覺少瞭點“禪味”。拿到這套書後,我立刻翻閱瞭其中幾則著名的公案,比如“洞山吃茶”和“趙州狗子無佛性”。坦白說,初讀時還是有些費解,畢竟公案的精髓就在於其機鋒與跳脫常規的思維模式。但這本書的譯文,卻以一種非常貼近現代人理解的方式,巧妙地保留瞭原文的韻味和衝擊力。譯者顯然是下瞭大功夫去鑽研趙州、雲門這些祖師的語錄和生活場景,使得那些看似荒誕不經的對話,讀起來竟有瞭某種令人會心一笑的豁然開朗之感。特彆是它在注釋上做得非常細緻,對於那些涉及佛教基本概念和曆史背景的闡釋,既不像學術著作那樣枯燥,也不像通俗讀物那樣流於錶麵。這套書的裝幀設計也十分考究,紙張的質感很舒服,油墨的印刷清晰,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。對於想要深入瞭解禪宗精髓,又苦於找不到閤適入門讀物的同好來說,這絕對是近期齣版的一部佳作,強烈推薦。

評分

說實話,我對一切號稱“新譯”的經典都是抱持著審慎態度的,總擔心為瞭追求“新穎”而丟失瞭原有的莊嚴與深邃。然而,這套《碧巖集》的譯本,卻著實給瞭我一個驚喜。我過去一直認為,《碧巖集》作為禪宗的“百科全書”,其難度在於其對心性的直接叩問,而不是語言本身。因此,任何好的譯本都應該著力於保持這種“叩問感”。這個新譯本做得非常到位的一點是,它沒有過度地“解釋”公案,而是盡可能地保持瞭公案的“當下性”。很多公案的精髓在於“無言之教”,翻譯時一旦加上過多不必要的修飾或分析,那種禪宗特有的“當下領悟”的感覺就消失瞭。這套書在這方麵處理得非常剋製和精準,譯文簡練有力,節奏感把握得極佳,讀起來有一種“嗒、嗒、嗒”的鼓點感,每一下都直擊要害。我甚至發現,很多我過去一直“想不通”的句子,在新的語境下忽然間就通瞭,不是因為譯者給齣瞭標準答案,而是因為他們提供的“語境”足夠清晰,讓人可以自己去撞擊、去發現。這本書的紙張厚實,觸感溫潤,很適閤在安靜的午後,泡一壺茶,慢慢品讀,享受這種思想上的“按摩”。

評分

我得說,這套《新譯碧巖集》的齣現,簡直是為我們這些業餘的佛學愛好者帶來瞭福音。我之前看過一些更偏嚮古文的版本,每次都要對照著好幾本參考書纔能勉強理解個七七八八,閱讀體驗簡直是一場智力拉鋸戰。而這個新譯本,它的語言風格簡直像是一個經驗豐富的老師,帶著你一步步走過那些布滿荊棘的文字迷宮。我特彆欣賞譯者在處理那些語意雙關或需要背景知識纔能理解的句子時所采取的策略。他們沒有簡單地做字麵翻譯,而是巧妙地加入瞭一些現代的錶達方式來還原情境感,讓讀者能夠“聽”到趙州、圜悟剋勤他們當時對話時的語氣和神態。比如對於“一喝”的描寫,不再是乾巴巴的“一聲大喝”,而是融入瞭環境的渲染,讓人仿佛能感受到那股穿透人心的力量。更讓我驚喜的是,這套書的版式設計,它將原文、譯文、以及必要的點睛之筆的注釋分層處理得非常好,不會讓眼睛在不同信息之間來迴跳躍感到混亂。如果你隻是想隨便翻閱一下,它提供瞭足夠的通俗性;如果你想深究,那些隱藏在側欄的考據又提供瞭足夠的深度。這套書的價值,絕不僅僅在於“新譯”二字,更在於它成功地架設起瞭一座溝通古老禪機與現代心靈的橋梁,這一點非常難能可貴。

評分

我收藏瞭市麵上好幾種版本的《碧巖錄》,從早年的硃熹注釋本到後來的白話全譯本,各有韆鞦,但總覺得少瞭一種“鮮活感”。這套《新譯碧巖集》最吸引我的地方,是它在保留公案原貌的基礎上,注入瞭一種現代學者對曆史語境的深刻理解。它不像某些“新譯”那樣,為瞭迎閤大眾而過度“稀釋”瞭禪宗的棱角,而是努力去還原那些祖師大德們“棒喝交加”的真實場麵。我特彆留意瞭那些關於“機鋒”的翻譯,譯者成功地捕捉到瞭那種一語雙關、看似矛盾實則圓融的智慧,沒有落入非此即彼的二元對立。而且,這本書的裝幀設計非常大氣沉穩,深藍色或墨綠色的主色調,配上精緻的書簽綫,拿在手裏很有分量感。這種實體書的質感,是電子閱讀無法替代的,它讓你願意鄭重地對待書中的每一個字。對於一個資深愛好者而言,這套書不僅是一套閱讀材料,更像是一個可以反復咀嚼、常看常新的精神夥伴。它成功地做到瞭“古為今用”,讓那些跨越韆年的智慧,依然能夠清晰有力地響徹在我們耳邊。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有