☆ 米兰·昆德拉长篇小说代表作
☆ 王东亮译,鲁迅文学奖文学翻译奖获奖译本
-
《笑忘录》是米兰•昆德拉的长篇小说作品,小说以1968年捷克斯洛伐克遭入侵为时代背景,描写捷克不同阶层知识分子的命运。书中一个个章节,如同旅行的不同阶段,朝向某个主旋律,朝向某种独一无二的情境,旅行的意义已迷失在广袤无垠的内在。作者探讨了人生中记忆和遗忘的哲学关系,人们希望保持或忘却的内容,如同附带欢娱和讽刺的笑一样,是相对应的永恒主题。
##生活意义的多层性,是昆德拉小说的一个隐含的事实,这些意义投射到人心上之后,不再是清晰分层的,而是交错扭结的,“误解”(包括对自己的误解)是这个世界运转的奥秘。兹德娜表现出对党狂热地忠贞不渝,背后的动力却是她在遭遇情变后想去证明忠诚乃是高于一切的价值,其实质是对情人不忠的暗自责难。表面是马克思,背后是弗洛伊德。昆德拉的小说充满着这样的似是而非,就像那个独特的捷克词“力脱斯特”,它指的是发现自身的可悲情况后以一种虚假的理由进行报复。意义再多层,也会遭遇边界,在边界的这一头我们快乐地生活着,而在另一头,“没有什么是有意义的:爱情、信念、信仰、历史等等。”那些流亡国外并终日献身于为祖国争取自由的人,“他们都曾感觉到自己与这个国家的联系是虚幻的……他们背过脸去,害怕看到边界并滑到另一边去……”。
评分##力脱思特,被下雨天打倒的那个夜晚! 吵闹让我神经衰弱,发自内心的病态情绪再也无法控制,接着,我走向暴雨中。
评分##litost
评分##“笑忘录”,读来哭笑不得,主题太过沉重,昆德拉惯用的哲思依然和故事同步推进,甚至作者本人化身书中与读者对话。说来也怪,如今的我已经读不下去村上,昆德拉的书却依然看得津津有味。这本书是昆德拉50岁时的作品,那时他已经背井离乡,逃亡法国,好像故事里的人都在失去,某样事物或者某个人,和现实中的我们一般无二。我能看出昆德拉对波西米亚的缅怀,但更多的是内心深不可测的对俄罗斯的恨意。
评分##从国家层面到个人生活,无处不在的谎言,费劲心机的隐瞒甚至改写历史。有些故事讲着讲着就消失了,有些故事再次出现然后沉入水底。儿戏一样的性,荒诞玩笑一样的命。哀莫大于心死,嘴上说“笑忘”不过是自欺欺人,心里会一直重复,直到记忆自行褪色的那天。
评分##女人要找的不是漂亮男人。女人要找的是有过漂亮女人的男人。以丑女为情人,那是个致命的错误。
评分##最后一章没太懂,究竟何为边界,大概不可言传。昆德拉、奥威尔、王小波,三个人的精神思想中有相似的特质,关于遗忘,关于社会主义。
评分昆德拉在我这里失去了作为小说家的魅力,经常引用与参考的,只有他的文学评论了。在《小说的艺术》里,昆德拉曾经赞美卡夫卡笔下的那些档案、办公室、抽屉的描写为“灰色的诗性材料”,因为卡夫卡有能力把这些最官僚气息与繁琐的行政事务转化为一种平静的瞩目与幽微的怀疑,而且,他没有把最终需要质询的那个客体“写实”,卡夫卡所有的质询最终都指向了一种混沌,这是他的作品能够保持诗性的根本原因。可是昆德拉急不可耐把一切的怀疑变成了嘲讽,把所有的愤懑都变成了抨击,他不乏精妙的小说美学被过于具象化的客体所击碎,失去了“诗性”。小说中关于组成圆圈、视力之远近、为领导之死流泪、天使与魔鬼的笑声等等细节的安排,都因为过于明确的政治批评意图而乏味得像党派内部参阅的批评材料。昆德拉的《笑忘录》因为太过于智性,而最终丧失了美。
评分##女人要找的不是漂亮男人。女人要找的是有过漂亮女人的男人。以丑女为情人,那是个致命的错误。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有