第32輯《單讀》重啓世界文學之旅,繼澳大利亞、英國、法國之後,來到文學傳統豐厚且依然富有文學活力的愛爾蘭,在旅行限製還未完全解除前,先用文學進入愛爾蘭這片充滿苦難但人們以無與倫比的方式嚮外敞開自己的土地。本輯邀請曾旅居愛爾蘭、現居英國的作傢顔歌和群島圖書齣版人彭倫客座主編,譯介在本 地文學讀者裏受到推崇但在中文世界介紹得還很少的、獨具一格的十二位當代愛爾蘭小說傢及其作品:
凱茜·斯威尼、露西·考德威爾、溫迪·厄斯金、妮科爾·弗拉特裏、約恩·麥剋納米、科林·巴雷特、莉薩·麥金納尼、凱文·巴裏、路易斯·肯尼迪、丹妮爾·麥剋勞剋林、簡·卡森和梅拉圖·烏切·奧科裏。
他們的寫作關注大時代陰影下漂泊著的個體命運,以文學的眼光進入曆史,將“北愛爾蘭問題”、移民議題和晚期資本主義圖景化為故事背景,刻畫底層勞動人民、每個小人物在曆史洪流中經曆的傷痛,對尊嚴和救贖的渴望;與此同時,他們也在描繪當代人心靈睏境上入木三分,那種在空虛的人生中無從找到自己存在意義的頹喪,那種想要與人相擁卻發現人與人之間無法跨越的隔閡的無奈,我們都是命運相似之人,正在尋找一艘救生艇。
##讓我想念那片海,那片陸地,和那些港口,火車,劇院,還有海鷗。
評分##@韜奮書店
評分##振奮人心
評分##一方水土養一方作者
評分##完全是因為顔歌纔看的。《基拉裏峽灣》意外的打動我,不會想到在狂風暴雨下的孤獨旅館裏,遭遇的卻是吵吵鬧鬧的粗俗末世場景。
評分##你無法完全脫離地域、政治、曆史去談文學,它們彼此緊密相連,故事所呈現齣更深更廣的那層維度皆來自於它。愛爾蘭文學透著凜冽寒風,像五六點鍾彌漫著薄霧的一個清晨,迎接每一個想要尋找答案、想要乘上救生艇的人。《所有人都刻薄又邪惡》、《攪動池水》、《部分獲救者名單》
評分##喜歡每一篇的情緒和氛圍,仿佛能聽見海浪拍打岩石的聲音。最喜歡的一篇是《馬》
評分##你無法完全脫離地域、政治、曆史去談文學,它們彼此緊密相連,故事所呈現齣更深更廣的那層維度皆來自於它。愛爾蘭文學透著凜冽寒風,像五六點鍾彌漫著薄霧的一個清晨,迎接每一個想要尋找答案、想要乘上救生艇的人。《所有人都刻薄又邪惡》、《攪動池水》、《部分獲救者名單》
評分“和我們類似命運的人漂在海上,撲騰著尋找救生艇” 喜歡《基拉裏峽灣》和《部分獲救者名單》
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有