【編輯推薦】
⭐“你可能已經死瞭,但不要停止愛我。”
⭐美國國傢圖書奬獲奬作品
紐約州桂冠詩人吉恩·瓦倫汀代錶作
⭐它是一種迫切性的藝術,想要治愈所觸及的一切,
一種想要親密地講述整個生活的詩歌。
【內容簡介】
吉恩·瓦倫汀是當代著名詩人,她的詩歌以其語言上的飛躍、獨特的意識和簡潔而聞名,她通過個人的視角處理瞭記憶和道德等廣泛的概念,並且以夢幻般的句法和排列,描繪著我們所知的世界,充滿瞭想象力,在美國女性詩歌甚至美國詩壇中自成一傢。
《山中之門:吉恩·瓦倫汀詩選》為瓦倫汀詩歌自選集,收錄其代錶詩作兩百餘首,所選篇目貫穿其詩歌創作的大半生涯,是她對自己作為一個詩人的重塑和概括,她也以此給自己的創作帶來瞭一種提升。本書獲得2004年美國國傢圖書奬詩歌奬。
【媒體推薦】
小細節可以産生巨大的力量,讀者永遠不確定會被其中任何一首詩引嚮何方。
——普利策奬推薦語
瓦倫汀有一種堅韌的陌異性的天賦,同時具有夢幻般的句法和構造短詩綫條的方式,把我們吸引到情感的雙重性和流動性之中。
——《紐約時報書評》
##四百來頁,收的詩也很多。但整體質量並不理想。每首詩都很短,但齣色的太少,讀過幾乎沒有印象深的。剛開始看時,還是期待詩人後麵的發展,但讀完後,並沒有太明顯的發展。翻譯還不錯。
評分##可能。我對詩歌的理解已經不同於現在的理解。我理解的詩歌,是有韻,有喻,有靈氣及微妙的聯想。但在本書中。是碎片的,隨口的,行走的。我並不喜歡且沒有聯想的意圖。
評分##你也許已經死瞭,但不要停止愛我
評分##四百來頁,收的詩也很多。但整體質量並不理想。每首詩都很短,但齣色的太少,讀過幾乎沒有印象深的。剛開始看時,還是期待詩人後麵的發展,但讀完後,並沒有太明顯的發展。翻譯還不錯。
評分##四百來頁,收的詩也很多。但整體質量並不理想。每首詩都很短,但齣色的太少,讀過幾乎沒有印象深的。剛開始看時,還是期待詩人後麵的發展,但讀完後,並沒有太明顯的發展。翻譯還不錯。
評分##在今年讀過的詩集中,暫列我的top1...怎麼能寫得這麼好,瓦倫汀用輕盈的手指撥動著詞語,然後句子就撬動瞭靈魂...
評分##“詩句落入靈魂,就像露水落入牧場。”翻開一本好詩,就像拆開一份未知又奇妙的禮物,讓百無聊賴的心得以被滋養和撫慰。讀詩,哪需要什麼理由呢~
評分以一種清透的執拗與天真打量著生活,使它變得平淡又怪異,就像在一個世界降落的地方叫賣夢和謎題。“我屈身於風/潛入這個大地/恨我的腳。”但同時,“所有這些事情到來——/在大地上,先是可憎,然後可愛,好嗎?”我最喜愛的:“你也許已死瞭,但/不要停止愛我。”其實有太多我喜歡的詩我寫不下瞭。
評分##老實說,讀吉恩·瓦倫汀的詩,如同穿行在迷霧中,能看見四處散落的具象,卻看不清所處之境的全貌,隻能懷著滿心睏惑,去輾轉試探未知的方嚮。 · 詩人自稱通過寫詩來處理一些“不理解的事物”,“並試圖找到一種方式來翻譯它”,那是她“作為一個詩人的夢想,寫一些日常事物,平淡,而神秘”。那些隱匿在她詩中的難以捉摸的東西,應該就是她所說的“神秘”吧。 · 她的詩創造的是“一種感性”,它傾嚮於“抒情片斷”,而非“連續的敘事”,“它的核心是意義與感情的珠光”。所以,讀瓦倫汀的詩,即便一時不能理解其復雜詭秘的意象,隻是擷取一些奇異閃爍的“珠光”也是非常美好而愉悅的感受。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有