一本書就是一個起點
重啓我們時代的文學壯遊
~~~
★ 哈佛大學教授的80堂文學課
★ 不可錯過的各大洲經典之作
★ 精緻圖文帶來沉浸式閱讀體驗
~~~
“傾心吧,讀者,你將心生喜悅。”
《八十本書環遊地球》是哈佛大學教授大衛•丹穆若什的80堂文學課,藉助80部世界文學經典來完成一趟環球旅行。大衛•丹穆若什教授模仿凡爾納《八十天環遊地球》中的福格船長,但起點變成瞭自傢書齋,交通工具是書籍,每天憑藉一本書帶來的靈感,從倫敦齣發,途經巴黎、開羅、耶路撒冷、加爾各答、京都、上海、南北美洲,直到再迴到倫敦;從伍爾夫、狄更斯、但丁到卡爾維諾、沃萊•索因卡,再到吳承恩、魯迅、張愛玲、莫言、北島、三島由紀夫、馬爾剋斯和奧爾加•托爾卡丘剋……讀者隨之探訪全球各地,與經典和現代文學對話,也與當地的風土、人物、城市和鄉野對話。
諾貝爾文學奬得主帕慕剋曾說,丹穆若什教授是世界上讀書最多的那個人。《八十本書環遊地球》為人類記憶建造瞭一座紙上宮殿,以危機時刻燃燈前行的人文力量,將讀者帶嚮更廣闊的世界。
……
丹穆若什教授或許就像老歐洲的文藝復興人,當文明晦暗不明的時候,他會通過自己思想的燃燒,讓思想和藝術的光明延續下去。——宋明煒,韋爾斯利學院教授
丹穆若什包羅萬象的故事中暗藏著智慧和機鋒。——《西方正典》作者,哈羅德·布魯姆
如同某種全球定位係統一般,讓讀者在各大洲的文學裏程碑中繪製齣一條有意義的道路。——《紐約時報》莉莎·施靈格
丹穆若什為“世界文學”提供瞭盡可能大的範圍——從楔形文字到象形文字,從低地德語到納瓦特爾語——跨越數韆年和十幾種語言的旅程。——宋惠慈,耶魯大學教授
丹穆若什匯集瞭來自各行各業的各色天纔作傢。他們既廣為人知,也鮮為人知,但都有一個關鍵的共同點:他們的寫作能夠將讀者帶到遠近各地,而無需離傢。——《史密森尼雜誌》詹妮弗·納勒維奇
##在這場書籍的環球旅行中,丹穆若什以輕盈的身姿帶領我們穿越國傢、民族的邊界,從而應對當代世界的危機:交流的危機、認同的危機、鎖閉的危機。丹穆若什旨在打開我們的閱讀譜係,更新我們的閱讀視野,當他通過娓娓道來的文字,開始關注阿Q在革命席捲村莊時的跌跌撞撞的人生,吳翠遠迷失在翻譯中的人生,北島在消失中顯現的人生,“世界文學”概念就真正實現瞭書籍的全球流動、交織、融閤與創造。像旅行者一樣,這八十本書的足跡遍布世界的各個角落,當然也包括中國——他讓我們再次確證:我們和你們、他們一起,活在這同一個世界。
評分##頗為不怎麼樣……一想到我甚至自費購買瞭紙的,更生氣瞭
評分很失望。(一)內容很多是企鵝齣版的軟廣。(二)許多部分有劇透。(三)對中國小說的解讀很不準確,且竟然沒有紅樓夢。(四)多人翻譯,水平不一,風格不一。(五)平裝不鎖綫,定價過高。
評分很失望。(一)內容很多是企鵝齣版的軟廣。(二)許多部分有劇透。(三)對中國小說的解讀很不準確,且竟然沒有紅樓夢。(四)多人翻譯,水平不一,風格不一。(五)平裝不鎖綫,定價過高。
評分##抄起來書直翻中國部分;更多像是文學通識課吧,休閑翻翻很不錯。看作者寫中國文學,就像是人在還不到陸地的大海嚮四周眺望,都是浮在錶麵與遙不可及;可是看其他國傢,又像是站在沙灘上看大海,滿是未知與嚮往。
評分##還行,“八十本書”和“環遊地球”這兩個關鍵詞靈光閃動。畢竟八十本書有點多,寫不瞭多深。可供文學愛好者走馬觀花。
評分##如果也用旅行書來打比方,那麼“必讀名著”“西方正典”之類的更像是“孤獨星球”,對於名著隻是引路性質的淺嘗輒止,而這本書是一本比較文學評論,對文學作品的評論深度肯定是超越前麵的,可以類比成資深背包客指南,可惜有些作品(比如非洲和印第安)我非常不熟悉,讀起來可能還是有點隔膜的
評分##少瞭俄羅斯文學 減一星 中國文學篇幅比日本少 減兩星 以後不會買丹教授的書 這是我的情懷
評分##現在想想疫情期間參與翻譯這本書裏的幾篇,已是恍如隔世,印象最深就是接下一篇自己不熟悉的拉美文學,在一個群裏沒抱希望的問瞭問題,沒想到收到瞭鬍續東老師的熱情解答,現在斯人已逝,這短短的交談更成為瞭無可把握的時光中的一點溫暖記憶
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有