《基度山恩仇記》是法國小說傢大仲馬最具代錶性的小說。故事發生在法蘭西復闢王朝時期。主人公唐泰斯是船主摩萊爾商船“埃及王號”的大副,他因遭人陷害,身隱囹圄,緻使女友被奪,父親餓死。在獄中長老的幫助下,他變成瞭一個知識淵博、無所不能的奇人,成功越獄,並獲得瞭一大筆財富。齣獄後,他得到寶藏,成為傢資巨萬的基度山伯爵。他決心以上帝的名義用金錢去懲惡揚善,報恩復仇……
##心目中歐洲古典通俗文學的無冕之王!
評分##時間是文學作品最好的調味劑。如果一場悲劇之後,我們很快就看到復仇或是自我瞭斷,那充其量是條日報的社會新聞。如果這個過程加上瞭長達十數年的期限,即使寥寥數筆,那其間反復擊打心靈的絕望、痛楚、隱忍、懷疑……就魔幻般鍍上瞭讓人心潮起伏的力量。
評分##這是最好的譯本。
評分##心目中歐洲古典通俗文學的無冕之王!
評分大多數情節都已事先交待,但當他們「吧嗒」一聲嚴絲閤縫地咬閤在一起的時候,你仍然覺得如同初見一般新奇。如此成功地將我們的同仇敵愾從頭至尾維持在高點,不讓我們的同情心懷疑這一切的正當性。那些被肆意使用的譬如高貴譬如優雅的形容詞,就好像非那麼用不可似的那樣妥貼,那樣不難為情。在阿貝爾終於沒有跟唐太斯決鬥的時候,我終於濕瞭並且再一次確信自己曾錯過瞭多麼好的東西。裝逼之大成者,百科全書。感謝Kindle,否則我幾乎已經無法讀完1000頁分量的書。
評分##情節精彩 邏輯嚴明 構思巧妙 棒極瞭 最喜歡法裏亞神甫 九百五十多頁 讀完太不捨得瞭
評分##心目中歐洲古典通俗文學的無冕之王!
評分##翻譯得不行,中間好幾處翻譯錯誤,比如一處梅爾塞苔絲對莫爾塞夫子爵說你的爸爸媽媽招待過他瞭嗎。納悶瞭,自己招待過沒有還不知道。對照彆的譯本纔明白什麼意思。
評分##為什麼腦子裏基督山的形象一直是李詠啊……另外實在看不懂歌劇腔的對話……所以我也看不懂歌劇?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有