《经典译林:呼啸山庄》描写的吉卜赛弃儿希思克利夫被山庄老主人收养后,因不堪受辱和恋爱受挫,外出致富。回来后发现女友凯瑟琳已与地主林顿结婚,继而产生对地主及其子女进行报复的故事。全篇充满了强烈的反压迫、求自由的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张、浪漫的艺术气氛。作品开始曾被人称作是年轻女作家脱离现实的天真幻想,但结合其所描写地区激烈的阶级斗争和英国当时的社会现象,不久又被评论界给予高度肯定,并受到广大读者的热烈欢迎。
##三代狗血孽缘。这世界只剩他们两家人了嘛?还一个个都短命。快七年了,这期间什么晦涩乏味的书没读过,打开书一定要看完的强迫症在这本书上一次次尝试一次次败下阵来。从人物表开始就各种槽点,人物、对话指代不明确,机翻一样的直译句法,一股子译制腔看的让人又气又笑,实在是佶屈聱牙。类似“…不会像别人一样地表现出他心灵的语言”,“我要狠狠地伤害你啦”这种举不胜举。终于熬到女管家开始讲故事了,大段大段的狗血神经病对话复述,您记忆力真好。我对这本书偏见太深了,唯一心存感激的是还好有故事情节表能让我对照着飞速略读尽快解脱。看来内心里没由来地嫌弃、不信任经典译林系列、总觉得很low的感觉是对的。心疼要把这些翻译粗糙的名著当成新课标必读的祖国花朵们。
评分##旷野上震荡的风暴。狂风中颤动的铃兰。
评分##我得庆幸这一本不是在初中狂热追名著的时候和《简爱》《傲慢与偏见》一起读到,单就以当时的阅历而言我会喜欢这个故事,但绝对无法理解这种情感,也绝对不会陷入现在这种难以自拔的情绪和气氛里。真是好书。
评分##那些被称作是爱的东西,只不过是病态浪漫主义者的自我感动罢了。身处绝望地狱中,哪怕是被扼紧喉咙剥皮拆骨也会以为这便是所谓的幸福吧。但是谁又能说谁对谁错呢,只不过是各有各的深渊罢了。
评分##杨苡译本,精彩!~
评分##我得庆幸这一本不是在初中狂热追名著的时候和《简爱》《傲慢与偏见》一起读到,单就以当时的阅历而言我会喜欢这个故事,但绝对无法理解这种情感,也绝对不会陷入现在这种难以自拔的情绪和气氛里。真是好书。
评分##故事中每个人物的性格怎么都那么变扭~不是说人物塑造不自然,而是说性格里的矛盾以及造成的悲剧后果,笼罩整个山庄的阴暗氛围让人窒息~
评分##《呼啸山庄》是一部很神奇的书。我能想象出为什么奥斯丁能写出《傲慢与偏见》,也能想象出夏洛蒂布朗特为什么能写出《简爱》。但我很难想象出艾米丽布朗特能写出《呼啸山庄》。
评分##杨苡译本,精彩!~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有