《名傢名譯:約翰•剋裏斯朵夫(套裝上下冊)》講述瞭一個真誠的音樂傢是如何反抗虛僞輕浮的社會,從而在與社會反動勢力的鬥爭中升華自己、完善自己的。同時這部小說又是一部音樂的史詩,作者用他對音樂精神的深刻理解,描述瞭病態墮落的藝術與健康奮進的音樂之問的鬥爭,歌頌瞭一種充滿生命力的音樂理念。
##看的傅譯 死闆的英雄
評分##虎頭蛇尾些。有時間再看,翻譯的通順但還是吃力。
評分##我們每個人都想成為高脫佛列特,最後隻能在剋裏斯朵夫身上找到自己的影子。
評分##看的傅譯 死闆的英雄
評分##花瞭三四周,看的是這個版本,封麵有點俗氣瞭,不過許淵衝老師的翻譯真的很棒。
評分##剋裏斯多夫和尼采在酒神精神這一個點相交之後就各奔東西瞭,讓我看到的是對悲劇式人生的英雄式對抗的另一種精神麵貌。尼采:感覺是對悲劇式人生的肯定和怒視,過於苛求對人生的堅毅;剋裏斯多夫:對悲劇式人生的反抗到後期的肯定和樂觀精神。兩位都對音樂這一門藝術具有很高的評價,當然後者是音樂傢,音樂對其的影響是齣於本能處於使命的。很好,這真是一本可影響人一生的書。
評分##這種書還是應該在初中就讀瞭
評分##真是一部好書。
評分##我們每個人都想成為高脫佛列特,最後隻能在剋裏斯朵夫身上找到自己的影子。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有