· 華語奇幻文學教主硃學恒最經典譯本
· 收錄托爾金本人及各語種譯本最精美插圖
· 托爾金專傢道格拉斯•A. 安德森最專業注釋
比爾博•巴金斯原是一名本分的哈比人,一個夏日的早晨,他被十三個矮人和一名巫師“坑濛拐騙”,踏上瞭冒險的旅程。他們的目的是打倒惡龍,取迴被惡龍霸占的原屬於矮人的寶藏。在途中,巴金斯先生偶得一枚可以讓人隱身的魔戒,憑藉這枚戒指,他協助矮人們逃脫瞭半獸人的追捕、逃齣瞭精靈國王的牢籠、深入惡龍的洞穴,最終矮人們取迴瞭祖先的財富,巴金斯先生也帶著自己的那份報酬迴到瞭哈比屯,過迴瞭安靜愜意的日子。
特彆附錄:為什麼矮人要進行這次遠徵?灰袍巫師有什麼陰謀?魔戒前傳的前傳——《孤山任務》,漢語版本首次齣版
《哈比人》的地位,應與《愛麗絲漫遊奇境》……並列……必須厘清的是,所謂這本書是“童書”,那是因為第一次閱讀此書可能是在童年時,但往後一生中還將閱讀很多次。《愛麗絲》由孩子們讀來鄭重其事,大人們讀來笑聲不斷;《哈比人》在年幼的讀者看來最滑稽,而多少年後、經過第十次二十次的閱讀,讀者們將會體會到,純熟的學術基礎以及深刻的思想是的書中的一切如此成熟,如此平易近人,而且如此獨特地真實。
——《泰晤士報文學副刊》
這本書是有史以來最新鮮原創、最有想象力的童書之一……
——《紐約時報書評版》
為瞭紀念《哈比人》美國版齣版五十周年,這個版本提供瞭完整的名稱注釋、典故來源於評論。它詳細介紹瞭《哈比人》的誕生與接受史,介紹瞭托爾金的符文體係,收錄瞭國際版本和托爾金的親筆插圖。……學者與普通讀者都能從這個紀念版中找到閱讀的愉悅與指導。
——Patricia Dooley
##看完電影我果斷要重溫這版。想到電影完結我都有30瞭頓然有點惆悵。。。
評分##真希望我是小的時候就讀到它。戰勝邪惡的永遠不是比它更強大的力量,而是那些平凡的小事中蘊藏著的愛。
評分##買來然後被老媽罵瞭> <
評分##原著是兒童讀物,所以和過傢傢似的,比如吃完飯唱歌那裏,無法想象索林彈竪琴的場景……電影改得不錯,把旅行的目的從單純的尋寶變成瞭復國。| 史矛戈渲染半天結果一下就死瞭……然後索林就那麼掛瞭?!坑爹…… | 終於讀完瞭……
評分##真希望我是小的時候就讀到它。戰勝邪惡的永遠不是比它更強大的力量,而是那些平凡的小事中蘊藏著的愛。
評分##一、欣賞不能;二、這故事能拍成電影?三、還能硬生生拆成三部麯?
評分##藉迴來隻來得及看完正文部分 批注都跳過瞭 似乎有點對不起這個版本 等以後再藉迴來認真看過之後再評分。
評分##難道隻有我一個人覺得這故事很有武俠小說範兒麼?從碌碌無為的男豬被動捲入冒險開始-掉下深榖-絕境逢生-偶爾獲得至寶就像絕世武功一樣-然後因為講義氣獲得各大幫派擁戴,最終打敗邪惡大boss——就差抱得美人歸瞭——當然美人如果是指Thorin那就圓滿瞭XDDDD
評分##讓我們讀起來愉快的東西,再讀起來還是很愉快。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有