開篇
身體和話語的婚禮
少女和女人
感知你的不可見
愛你,直到捍衛你
我對你說:我們是不同的
孕育沉默
我們之間,一個人為的世界
麵對“國王”的她
彼此先驗
如何撫摸你,如果你不在?
照亮黑暗的神秘
跋
譯者的話
作者呂西・依利加雷,法國當代的精神分析學傢、哲學傢和語言學傢。本書旨在探討男女兩性之間的關係,強調人的主體性,肯定人們性彆的差異。作者還深受東方文化影響,提倡要關注身體,修養氣息。依利加雷構想瞭一種新的女權主義,即建設一種兩個主體相互尊重差異的兩性文化,她認為隻有在雙方互相尊重主體性的基礎上,相互協作,相互交流,人類纔能發展齣真正的自我,創造真正的自由和幸福。
##難道我隻有遠離你 纔能走嚮你?……我希望把自己奉獻給你,也保持自我。我想,靠近你,也為你保持我自己……與他者的分享是平和的撤退。靈魂是保留自我,且懷念著你……詩如哲學 哲學如詩 這就是伊利加蕾的藝術 清新淡雅的藝術 二人行的藝術……
評分 評分##彆彆扭扭
評分 評分##這本主要涉及和推進瞭海德格爾、梅洛-龐蒂、列維納斯和德裏達的思想,最後一章精彩。對比法文版讀的,個人感覺翻譯沒啥大問題,對於L.I.的散文式寫作譯者也是精心拿捏過的,風格方麵譯得不比颱版《此性非一》差。當然,領教過《他者女人的窺鏡》的翻譯之後,我要說這本翻譯得非常好!!!
評分##讀著很吃力,贊美詩一般的語言,討論的又是哲學、女權、兩性,甚至佛陀的話題,很是迷糊。總的來說,還是強調“二”的重要性,肯定每個人都是一個獨立的主體,人們之間的種種交流方式,隻可能用來接近對方,卻永遠無法擁有對方。要研究“二”的關係,就必須首先接受二者間永遠存在的差異。
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有