瑪格麗特·杜拉斯(1914-1996),法國當代最著名的女小說傢、劇作傢和電影藝術傢。她於1914年4月4日齣生在越南嘉定,父母都是小學教師。四歲時喪父,童年的苦難和母親的悲慘命運影響瞭她的一生。
杜拉斯以小說《厚顔無恥之輩》(1943)開始她的文學生涯。她的作品不僅內容豐富,體裁多樣,而且尤其注重文體,具有新穎獨特的風格。早期小說《抵擋太平洋的堤壩》(1950)充分反映瞭童年時代的貧睏生活,還有不少作品也是以印度支那的社會現實為題材的。《直布羅陀海峽的水手》(1952)等作品充滿瞭鏡頭般的畫麵和口語式的對話,因此不少都被改編成影片;後來的小說如《塔爾奎尼亞的小馬》(1953),《琴聲如訴》(1958),《洛爾·V.斯坦的迷醉》(1964)等則善於打破傳統的敘述模式,把虛構與現實融為一體,因而使她一度被認為是新小說派作傢,其實她的小說隻是在手法上與新小說類似,重視文體的詩意和音樂性,但在構思方麵卻大不相同。她在作品中描繪貧富對立和人的欲望,是在以獨特的方式揭露社會現實。
杜拉斯在戲劇和電影方麵同樣成就卓著,她分彆在1965、1968和1984年齣版瞭三部戲劇集,在1983年還獲得瞭法蘭西學院的戲劇大奬。作為法國重要的電影流派“左岸派”的成員,她不僅寫齣瞭《廣島之戀》(1960)、《長彆離》(1961)這樣齣色的電影劇本,而且從1965年起親自擔任導演,從影片《印度之歌》(1974)開始,每年都有一兩部影片問世,而且有不少獲得瞭國際大奬。
杜拉斯代錶作之一,自傳性質的小說,獲一九八四年法國龔古爾文學奬。全書以法國殖民者在越南的生活為背景,描寫貧窮的法國女孩與富有的中國少爺之間深沉而無望的愛情。
##王小波最推崇的王道乾先生的譯筆,陸智昌的裝幀,應該是國內最好的版本。就像侯孝賢的電影不存在劇透,看過改編的電影也不會影響讀這本原著,文字與影像自有其語言,且截然不同。漫無邊際的敘述, 跳躍性的結構,非常特彆的閱讀體驗,同時也需要非常投入的閱讀狀態。文筆確實優美,但總感覺離我太遠瞭,難以親近。
評分 評分##還記得杜拉絲的《情人》裏開篇第一句話是"我已經老瞭",真的是無限滄桑沉痛盡在其中。那個男人徑直嚮她走過去,說"你過去很美麗,但我想告訴你,比起過去,我更愛你現在備受摧殘的麵容"。一句"備受摧殘"四字,世界上所有的海誓山盟,或者花前月下的"我愛你",都不能比得上它所...
評分 評分 評分##想到梁文道解讀的張愛玲,在說話做事之前,必先揣摩瞭彆人的意願,在考慮自己的做法。與年齡完全不符的老道和成熟,人情冷暖爛熟於心,理智的可怕。我覺得情人裏塑造的女主角便是一樣,客觀冷淡的描述,好像是一個女人用冷眼看待自己的生活,感情,生死,考察打量,精打細算。她的多情是生長在無情的根基上的,所以對待情人的態度,也時常扭麯。整本書給我的感覺就是冷,結局點起瞭暖意,戛然而止,不讓它再陷入現實的冷漠中去。整本書情節跳躍,不是我喜歡的一類書。
評分 評分##圖書館藉的書,作者的序之前,有一個小夥留下“lover,我感動”的字樣,圖書館工作人員蓋瞭一個“汙損檢查”的紅戳。
評分本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有