簡•奧斯丁(1775—1817),英國十八世紀末、十九世紀初最為著名的女作傢,被譽為“十八世紀精華薈萃的百花園中最後,也是最絢麗的鮮花”;所著六部小說皆為傳世經典:《傲慢與偏見》《理智與情感》《愛瑪》《勸導》《諾桑覺寺》《曼斯菲爾德莊園》。用文學評論巨匠埃德濛•威爾遜的話來講,就是在英國文學近一又四分之一世紀的曆史上,曾發生過幾次趣味的革命,惟獨莎士比亞和奧斯丁經久不衰。
“企鵝布紋經典”由企鵝-蘭登授權,上海譯文齣版社聯閤齣品,是一套高度還原享譽國際書界的“企鵝布紋經典”形神之美的經典外國文學名著。
《傲慢與偏見》是奧斯丁代錶作,講述瞭班納特太太的畢生大誌就是把五個閨女體麵地嫁掉,故而總是把近旁有財産的單身漢看成某個女兒應得的一筆財産。於是有瞭幾對青年男女跌宕起伏的分分閤閤:豪門子弟達西與聰慧機敏的二女伊麗莎白之間的讒言誤會,富傢公子彬格萊與賢淑善良的長女吉英之間的欲說還休,浪蕩公子韋翰與輕佻無理的小女麗迪雅的私奔穢聞……最終男女主人公放下瞭各自的傲慢與偏見,做齣閤乎自己道德的選擇。作品充分錶達瞭作者本人的婚姻觀,強調經濟利益和門第觀念對婚戀的影響。堪稱文藝青年案頭經典。
本版收錄19世紀末英國畫傢休•湯姆森獨具魅力、流傳至今的原版插圖70餘幅,呈現妙文美圖雙重盛宴
##從高中,大學到工作,這是我第三次讀瞭。 現在看的更多是其他配角,勢利的,愚蠢的,善良的,多情的,浪蕩的,每一人都是承載著自己的命運,在貴族至上的年代,不能免俗的活著。 不管看多少次,都覺得達西和伊麗莎白的故事太美好瞭,大概愛情最好的樣子,就是,讓雙方成為更好的人。 (PS:這個版本真的很棒,排版好,剪輯棒,閱讀的時候大小適宜,很舒服,開捲還能聞到淡淡的油墨味,喜歡?,值得收藏)
評分 評分 評分##故事綫條很飽滿,人物也很立體。比如我們的第一視角(伊麗莎白),作者在篇幅最前的部分,對其是寵愛有加,隨著韋翰的入境,她的偏見和傲慢也讓觀眾有點開始厭煩她,再到後來讀完達西的信後,通過對麗迪雅私奔事件的描寫,把她的謙卑心態引入,人的性格變化和復雜也躍然紙上。 當然,我最喜歡的一段是柯斯林和夏綠蒂的婚姻結閤,正如序文中提及的資本主義婚姻——交易式。 “但凡有財産的單身漢,必定需要娶位太太,這已經成瞭一條舉世公認的真理。” “大凡傢境不好而又受過相當教育的青年女子,總是把結婚當做僅有的一條體麵的退路。盡管結婚不一定會叫人幸福,但總算給她自己安排瞭一個最可靠的儲藏室,日後可以不緻挨凍受飢。”
評分 評分 評分##終於找瞭原著來讀,斷斷續續讀瞭兩個多月,慢慢適應瞭奧斯汀的寫作方式。雖然有點過於傢長裏短,敘事也比較細碎,但畢竟是二百多年前的作品,經典還是經典。不過這一版翻譯真的是很一言難盡呐,能夠理解譯者符閤當時人的說話習慣的想法,但是類似“班府”之類的翻譯方式真的很讓人齣戲。下一本讀《理智與情感》~
評分 評分##本來翻譯腔和現代漢語快要成為兩種語言瞭,就像同一條魚被切成兩半,分彆做成瞭生魚片和蒸瞭似的。你知道那是魚,但嚼起來滿不是那味。在瞭不起的老翻譯傢那裏,這一點是統一的。圓潤和諧,不事張揚的調子。西方那些突兀的久已經過翻譯腔被我們接受的句式,收束得乾淨溫文。 ...
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有