发表于2024-11-22
泰戈尔是世界著名的印度诗人、小说家、艺术家、社会活动家。他多才多艺,一生创作了50多部诗集,曾获得诺贝尔文学奖。泰戈尔的诗歌充满了鲜明的爱国主义精神,同时又富有民族风格和民族特色。本书收录了《园丁集》,中英文对照版本。
你是什么人,渎者,百年后读着我的诗?我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影。开起门来四望吧。从你的群花盛开的园子里,采取百年前消逝了的花儿的芬芳记忆。在你心的欢乐里,愿你感到一个春晨吟唱的活的欢乐,把它快乐的声音,传辽一百年的时间。
泰戈尔(RabindranathTagore,1861-1941),印度作家,诗人,社会活动家,生于地主家庭。曾留学英国。1921年创办国际大学。一生创作丰富。1903年起陆续发表长篇小说《小沙子》、《沉船》、《戈拉》,剧本《摩吉多塔拉》、《邮局》、《红夹竹桃》,诗集《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》和许多中、短篇小说。获1913年诺贝尔文学奖。
园丁集
1913年诺贝尔文学奖颁奖辞
徐志摩1924年5月12日在北京
真光剧场的演讲
“啊,诗人,夜晚渐临;你的头发已经变白。”
“在你孤寂的沉思中听到了来生的消息吗?”
“是夜晚了。”诗人说,“夜虽已晚,我还在静听,因为也许有人会从村中呼唤。”
“我看守着,是否有年轻的飘游的心聚在一起,两对渴望的眼睛切求有音乐来打破他们的沉默,并替他们说话。”
“如果我坐在生命的岸边默想着死亡和来世,又有谁来编写他们的热情的诗歌呢?”
“早现的晚星消隐了。”
“火葬灰中的红光在沉静的河边慢慢地熄灭下去。”
“残月的微光下,胡狼从空宅的庭院里齐声嗥叫。“假如有游子们离了家,到这里来守夜,低头静听黑暗的微语,有谁把生命的秘密向他耳边低诉呢,如果我关起门户,企图摆脱世俗的牵缠?”
“我的头发变白是一件小事。”
“我是永远和这村里最年轻的人一样年轻,最年老的人一样年老。”
“有的人发出甜柔单纯的微笑,有的人眼里含着狡狯的闪光。”
“有的人在白天流涌着眼泪,有的人的眼泪却隐藏在幽暗里。”
“他们都需要我,我没有时间去冥想来生。”
“我和每一个人都是同年的,我的头发变白了又该怎样呢?”
泰戈尔英汉双语诗集:园丁集 [The Gardener] 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
泰戈尔英汉双语诗集:园丁集 [The Gardener] 下载 mobi epub pdf 电子书帮同事买的,内页字迹很清晰,同事很喜欢,赞一个!
评分孩子很喜欢,很好看的双语文学书!
评分质量好,速度快
评分装帧不错,适合提高英语水平
评分宝贝实惠,物流超赞,值得信赖!
评分很好的书,每天抄一抄,很不错
评分外研社的一向可以,何况又是泰戈尔。抑郁的时候读一读整个人都好了
评分给孩子买的,是正版书,快递给力
评分看了一点点,觉得还可以
泰戈尔英汉双语诗集:园丁集 [The Gardener] mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024