內容簡介
“高等學校研究生英語係列教材”是一套專為非英語專業研究生編寫的教材,由“提高”和“拓展”兩個係列構成。“提高”係列著重在本科英語學習的基礎上進一步鞏固語言知識,提高語言技能;“拓展”係列則根據研究生專業學習和研究的需要,著重拓展研究生的學術視野,培養他們的學術研究能力。本係列教材以教育部“加快研究生教育結構調整,培養應用型人纔”的方針為指導,內容新穎,注重實用,資源豐富,旨在提高研究生的英語應用能力,特彆是在相關專業領域的口語和文字交流能力,為其進一步學習和研究打好基礎。
綜閤教稗 為“提高”係列的主要分冊之一,依據《非英語專業研究生英語教學大綱》及研究生英語教學的發展進行設計和編寫,旨在通過說、讀、寫、譯相結閤的教學實踐,提高研究生的語言能力、思辨能力與跨文化交際能力。本書分為上、下兩冊,配有MP3光盤與教師用書,具有以下主要特點:
◎脈絡清晰,操作便捷:每單元遵循三大主綫,、分彆側重提高研究生的閱讀、翻譯和寫作能力。各部分內容既相互關聯,又具有一定的獨立性,方便教授和學習;
◎選材豐富,啓發思維:課文選篇包括多種題材和體裁,內容新穎,立意深刻,適閤研究生的閱曆和知識結構,富有啓發性;
◎練習精當,強調互動:練習編排注重鼓勵學生思考和參與,提高其思辨與錶達能力。教師用書針對每個話題提供多角度的參考答案,方便教師組織課堂活動;
◎循序漸進,注重實用:寫作部分突齣實用性,所講內容與研究生畢業答。
內頁插圖
目錄
Unit 1
Planning Your Future Career
Starting Out
Reading Focus: Traits of the Key Players
Reading More: Why Do We Work?
Practical Translation: 定語從句的翻譯 (1)
Focused Writing: Narrative Essays
Final Project
Unit 2
Art of the Table
Starting Out
Reading Focus: Culinary Delights in China
Reading More: A Cuisine Crisis
Practical Translation:定語從句的翻譯 (2)
Focused Writing: Descriptive Essays (1)
Final Project
Unit 3
Leisure Activities
Starting Out
Reading Focus: Why Harrys Hot?
Reading More: Europeans Just Want to Have Fun
Practical Translation: 狀語從句的翻譯
Focused Writing: Descriptive Essays (2)
Final Project
Unit 4
Love and Marriage
Starting Out
Reading Focus: Love and Loving Relationships
Reading More: The Last Chapter
Practical Translation:被動句的翻譯
Focused Writing: Expository Essays (1)
Final Project
Unit 5
Living a Healthier Life
Starting Out
Reading Focus: Yoga in America
Reading More: Stress and Health
Practical Translation: 長句的翻譯
Focused Writing: Expository Essays (2)
Final Project
Unit 6
Sanctuary or Fulfillment
Starting Out
Reading Focus: Here Is New York
Reading More: Feathers from a Thousand Li Away
Practical Translation:名詞性從句的翻譯
Focused Writing: Argumentative Essays
Final Project
Unit 7
Exploring Human Nature
Starting Out
Reading Focus: On Human Nature
Reading More: The Bum
Practical Translation: 修辭的翻譯
Focused Writing: Abstracts
Final Project
Unit 8
Smarter Transportation
Starting Out
Reading Focus: The Hidden Danger of Seat Belts
Reading More: Intelligent Transportation Systems——ITS
Practical Translation:詞匯的翻譯
Focused Writing: A Bibliography
Final Project
Unit 9
Affordable Housing
Starting Out
Reading Focus: The Housing Crisis Goes Suburban
Reading More: Is Affordable Housing Becoming an Oxymoron?
Practical Translation: 復閤詞的翻譯
Focused Writing: Pr6cis or Summaries
Final Project
Unit 10
The Role of Education
Starting Out
Reading Focus: The Role of the Academy in Times of Crisis
Reading More: Americas Failure in Science Education
Practical Translation: 抽象名詞的翻譯
Focused Writing: Reports
Final Project
精彩書摘
aut agrees. "Business success is often defined by comfort with ambiguity and risk——personal, organizational, and financial. This creates a disconnect for many scientistsbecause success in academia is really more about careful, studied research. Further,great science is often defined by how one gets to the answer as much as by the answeritself, so scientists often fall in love with the process. In a business, you need tounderstand the process, but you end up falling in love with the answer and then take arisk based on what you think that answer means to your business. Putting your neckon the line like this is a skill set that all employers look for in their best people."Another important piece of risk tolerance is a candidates degree of comfort withfailure. Failure is important because it shows that you were not afraid to take chances.So companies consistently look for candidates who can be wrong and admit it.
Everyone knows how to talk about successes——or they should if theyre in a jobsearch——but far fewer people are comfortable talking about failures, and fewer stillknow how to bring lessons and advantages back from the brink. "For my organization,a candidate needs to have comfort discussing his or her failures, and he or she needs tohave real failures, not something made up for interview day. If not, that person has nottaken enough risk." says Haut.
Trait 4: Strength in interpersonal relationships
Rick Leach is in business development for deCODE Genetics. Leach made thetransition to industry recently, on the business side of things. I asked him about thiskey trait because in his new business role, interpersonal abilities make the differencebetween success and failure. "Scientists spend their lives accumulating knowledge anddeveloping technical acumen," he says, "but working for a business requires somethingelse entirely——people skills. The scientist who is transitioning into the business worldmust prioritize his or her relationship assets above their technical assets. To suddenlybe valued and measured by your mastery of human relationships can be a very scaryproposition for a person who has been valued and measured only by his mastery ofthings," says Rick.
前言/序言
《研究生英語綜閤教程》(以下簡稱《綜閤教程》)為“高等學校研究生英語提高係列教材”之一,依據(《非英語專業研究生英語教學大綱》的要求,基於廣泛而深入的調研,充分考慮與大學本科階段的銜接,根據研究生英語教學特點進行設計和編寫,旨在通過說、讀、寫、譯等技能的綜閤訓練,提高研究生閱讀、翻譯和寫作的能力。《綜閤教程》包含上、下兩冊,內容難度和學習重點有所不同,可用於研究生階段兩個學期的英語教學,也可由教師根據學生的實際水平選擇使用。
《綜閤教程》每冊包含10個單元,每單元的說、讀、寫、譯活動圍繞一個特定主題展開。這樣的設計有助於增強學生在語篇層次上的說、讀、寫、譯能力,提高他們對所讀材料的分析判斷和歸納總結能力,以及用英語就某一話題錶達觀點的能力。(《綜閤教程》遵循“讀寫結閤,以讀寫促說”的原則,保證教學過程中語言輸入豐富準確,輸齣活動形式多樣,有效提高學生的語言理解與錶達能力。本教程的課堂教學活動經過精心設計,使學生在理解課文的基礎上能用目標語錶達對主題的理解,並能進一步就主題進行討論。
《綜閤教程》課文選用瞭真實的語言素材,讓學生接觸真實環境下的英語。在閱讀文章前,教材設計瞭以任務為中心、生動有趣的口語熱身活動。在閱讀文章後,設計瞭閱讀理解練習以及基於文章理解的思考討論題。教師用書中提供瞭口語活動的操作指導、語言提示,以及一些備用的課堂口語活動和討論話題,這不僅方便瞭教師的教學,而且能夠滿足不同程度學生的需求,使盡可能多的學生參與到討論活動中。
深入探索語言的奧秘:當代英語學習方法與實踐精選 本書精選瞭一係列聚焦於當代英語學習方法論、跨文化交際策略、高級學術寫作技巧以及前沿語言學研究成果的深度論著與實踐指南。全書旨在為具備紮實基礎、力求在英語應用領域實現質的飛躍的學習者(如高年級本科生、研究生及專業人士)提供一個超越傳統教材的、更具思辨性和應用性的知識框架。 第一部分:語言習得的認知科學基礎與前沿探索 本部分深入剖析瞭成人學習者語言習得的認知機製。我們不再僅僅停留在語法規則的機械記憶,而是轉嚮探究輸入假說(Input Hypothesis)在真實情境下的修正與應用,以及輸齣假說(Output Hypothesis)如何驅動流利度和準確性的同步提升。 章節一:大腦中的語言迴路:神經語言學視角下的二語習得。 詳細介紹瞭大腦中與語言處理相關的關鍵區域(如布洛卡區和韋尼剋區)在學習新語言時的可塑性。重點討論瞭“關鍵期假說”在成人學習中的局限性,並引入瞭“刻意練習”(Deliberate Practice)在高級詞匯和復雜句式內化的有效性研究。 章節二:情感過濾與動機重塑:影響學習效率的心理因素。 探討瞭安德森的“情感過濾假說”在成人學習中的具體錶現形式,如“學習焦慮”對聽力理解和口語錶達的抑製作用。書中提供瞭基於自我決定理論(Self-Determination Theory)的動機激發策略,鼓勵學習者構建內在驅動力,將英語學習與個人職業目標和學術追求深度綁定。 章節三:語料庫驅動的詞匯深度學習。 區彆於傳統的孤立詞匯記憶,本章基於大規模語料庫分析(Corpus Linguistics)的結果,係統展示瞭高頻詞匯的真實語境搭配(Collocations)、語義場(Semantic Fields)的變化,以及在不同文體(如法律、科技、人文社科)中的語用功能。學習者將掌握使用如COCA、BNC等工具進行個性化詞匯挖掘的方法。 第二部分:高級學術語篇的建構與批判性閱讀 針對需要進行國際學術交流和論文撰寫的群體,本部分提供瞭超越一般閱讀技巧的深度分析工具。 章節四:批判性閱讀的邏輯鏈條構建。 本章的核心在於教授如何“解構”一篇復雜的學術文章。重點講解瞭如何識彆作者的“論點(Thesis)”、“支撐證據(Evidence)”和“潛在的邏輯謬誤(Fallacies)”。通過分析社會科學、自然科學領域的經典文獻範例,訓練讀者快速定位核心論證結構的能力。 章節五:跨學科專業術語的語義遷移與辨析。 許多關鍵概念在不同學科中具有細微的意義差彆(例如,“Structure”在社會學和計算機科學中的含義)。本章通過對比分析,幫助學習者建立起跨學科的術語知識圖譜,避免因術語理解偏差導緻的誤讀。 章節六:高級學術寫作中的“聲音”與“立場”的平衡。 探討瞭在英文學術寫作中如何有效運用“作者聲音”(Authorial Voice)。這包括如何恰當地使用強調句式、如何通過排比和對比來增強論證的氣勢,以及如何在外語寫作中保持“客觀性與主張性”之間的微妙平衡。特彆強調瞭“隱晦錶達(Hedges)”在科學寫作中錶達謹慎態度的重要性。 第三部分:跨文化交際中的語用效度與情境適應 本部分關注語言的實際應用層麵,特彆是麵對多元文化背景時的溝通效率和得體性。 章節七:高語境與低語境文化中的交流差異。 基於霍夫斯泰德(Hofstede)和霍爾(Hall)的文化維度理論,分析瞭不同文化背景下,直接性(Directness)與間接性(Indirectness)的交際策略。例如,在協商和反饋情境中,如何根據對話者的文化背景調整錶達的委婉程度,以最大化信息的接收度和維護關係。 章節八:數字化時代下的非正式語體演變與規範。 隨著電子郵件、即時通訊和社交媒體的普及,英語的非正式語體(Informal Register)也在快速發展。本章分析瞭網絡俚語、縮寫以及錶情符號(Emoji)在專業溝通中的“可接受性閾值”。為學習者提供瞭在不同數字平颱上保持專業形象的實用指南。 章節九:衝突解決中的語言策略訓練。 側重於高壓情境下的語言應對。通過角色扮演和案例分析,訓練學習者如何運用“去升級語言(De-escalation Language)”來處理分歧,如何清晰、堅定而又不失禮貌地錶達異議,並引導對話迴到建設性的軌道上來。 第四部分:英語作為國際通用語(English as a Lingua Franca, ELF)的實踐挑戰 最後一部分探討瞭在全球化背景下,英語作為非母語者間交流工具的特點和要求。 章節十:ELF環境下的可理解性優先原則。 討論瞭在與非母語者交流時,“絕對準確性”應嚮“清晰可理解性”適當讓步的原則。重點訓練對常見“非母語者式錯誤”(NNS-to-NNS errors)的容忍度和糾正策略,以及如何通過更清晰的語速和簡化的句法結構來確保跨文化信息傳遞的效率。 章節十一:全球會議與演講的無障礙設計。 提供瞭針對大型國際會議和網絡研討會的具體準備清單。內容涵蓋幻燈片(Slides)的視覺設計原則(避免文化依賴的圖像)、有效的時間控製技巧,以及如何處理來自不同口音聽眾的提問環節。 全書結構嚴謹,理論與實踐緊密結閤,旨在培養學習者成為一個具有高度文化敏感性、批判性思維的、能夠勝任復雜學術與職業場景的英語使用者。隨書附贈的資源包中包含瞭一係列來自國際頂尖期刊的精選論文摘要、語料庫查詢練習數據集以及高互動性的跨文化情景模擬練習文件。