好书,翟老师翻译的几本书都不错。要是李照国老师翻译就更好了。
评分帮朋友买的,没想到有双语版。朋友说很不错。
评分《西游记》是中国古典四大名著之一。《西游记》最早的英译本,为蒂莫西·理查德(Timothy Richard)所译,书名《圣僧天国之行》,书的内封题:“一部伟大的中国讽喻史诗”。这是根据题为邱长春作《西游证道书》本翻译的,前七回为全译文,第八回至一百回为选译文。此书1913年由上海基督教文学会出版(363页),另有1940年版本。 现行《西游记》英译本中有三种流通最广,Arthur Waley版是节译本,影响最大。余国藩译本也是全译本,对原文的解读十分精到,堪称汉英文学翻译的典范之作。《大中华文库:西游记(英汉对照)装全6卷)》英译由英国汉学家詹纳尔教授完成,其优点是完整呈现了原著的风貌,最为接近原著,英汉对照版看着方便。
评分京东服务好送货快值得信赖
评分英汉对照,名家翻译,非常好
评分挺好的,书籍用透明塑料封面密封,应该是正版。
评分中英对照,翻译的不错,汉语解释不认同。
评分 评分中华本草,如举纲目。一部不朽的传世经典,济了苍生,无怨无悔。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有