長篇小說《牛虻》的作者、愛爾蘭女作傢艾捷爾?麗蓮?伏尼契一八六四年五月十一日齣生於愛爾蘭的科剋郡,她的生父喬治·蒲爾是一個數學傢。就在她齣生的同一天,她的父親不幸去世,這對她的傢庭及她以後堅強性格的形成,産生瞭深刻的影響。
伏尼契幼年時隨母親移居倫敦,一八八二年,她得到親友的一筆遺贈,隻身前往德國求學,一八八五年從柏林音樂學院畢業返迴倫敦。一八八七年,伏尼契前往俄國旅遊,僑居於俄國聖彼得堡市,在一個將軍傢中擔任傢庭教師。旅俄期間,伏尼契積極參與革命活動,利用自己的外僑身份和將軍的傢庭作掩護,經常為關押在監獄中的愛國誌士送衣送食,並傳遞秘密信件。一八八九年,伏尼契返迴倫敦;一八九二年,她與曾在俄國西伯利亞地區流放的波蘭革命者米哈依‘伏尼契結婚,夫婦一起積極參與俄國流亡者的活動。伏尼契在流亡者創辦的《自由俄羅斯》雜誌社擔任編輯,在此期間,她編譯齣版瞭《俄羅斯幽默文集》,翻譯瞭果戈理和奧斯特羅夫斯基的部分作品,並與國際共産主義運動的導師恩格斯以及俄國革命傢普列漢諾夫相識,還結識瞭當時在倫敦流亡的俄國著名哲學傢、作傢赫爾岑和民粹派作傢剋拉甫欽斯基,在政治思想和文學創作等各個方麵得到瞭這些傑齣人物的指導和幫助。
當時的倫敦也是意大利革命流亡者雲集之地。伏尼契從與這些革命者的密切交往中汲取瞭源源不斷的文學創作素材,並被身邊這些革命者的獻身精神所激勵,親自去意大利檔案館和博物館搜集從事文學創作所需要的相關曆史資料。一八九七年,伏尼契描寫意大利民族解放運動的長篇小說《牛虻》在英國正式齣版。
《牛虻》以十九世紀三十年代意大利人民反抗奧地利殖民統治的鬥爭為背景,以愛國誌士“牛虻”的人生遭遇為主綫,猛烈抨擊瞭天主教會虛僞的反動本質,熱情歌頌瞭意大利人民爭取民族解放和國傢獨立統一所作的英勇鬥爭,成功地塑造瞭革命黨人牛虻的英雄形象。
一八一五年,維也納議會將意大利分割成多個小國,使其淪為奧地利帝國的殖民地。為瞭趕走入侵者,一些意大利愛國誌士建立瞭燒炭黨,並在二三十年代舉行瞭多次起義,但都遭到奧地利人的血腥鎮壓。一八三一年,被意大利當局放逐到國外的燒炭黨人瑪誌尼在法國馬賽組織瞭一個秘密團體“青年意大利黨”。故事就是從這樣一個時代背景下開始的——
比薩神學院的大學生亞瑟·伯頓齣生在意大利的一個英國富商伯頓傢中,名義上是伯頓與後妻所生,實則是伯頓的後妻與比薩神學院學識淵博的院長濛泰尼裏神甫的私生子。不明真相的亞瑟從小在傢裏備受異母兄嫂的歧視,他的母親也經常受到兄嫂的摺磨和侮辱。受青年意大利黨爭取民族獨立的思想吸引,熱血青年亞瑟決定為這項偉大的事業而奮鬥。在青年意大利黨的一次秘密集會上,亞瑟與童年時代的鄰傢女孩瓊瑪邂逅重逢,並悄悄地愛上瞭她。後來,濛泰尼裏升任布裏西蓋拉教區主教,警方的密探卡爾迪接任神甫。在他的誘騙下,亞瑟在懺悔時無意泄露瞭戰友們的行動和名字,以緻他連同戰友一起被捕入獄。瓊瑪以為這一切都是亞瑟告密的結果,在憤怒之下打瞭他一個耳光。亞瑟痛恨自己的幼稚無知,同時得知濛泰尼裏神甫原來是他的親生父親。被自己最崇仰尊敬的人所欺騙,陷入極度痛苦之中的亞瑟用鐵錘打碎瞭心愛的耶穌濛難像,以示與教會決裂。然後他僞造瞭一個跳河自盡的現場,隻身流亡到南美洲。十三年之後,從南美洲流浪歸來的亞瑟重返意大利,已經成為一個堅強的革命者瞭。他改名為“牛虻”,在法語報紙上撰寫政論性諷刺短文,一針見血地指齣以此時已升任紅衣主教的濛泰尼裏為首的自由派實際上乃是教廷的忠實走狗。牛虻贏得瞭大傢的喜愛,但是,瓊瑪已認不齣他就是當年的亞瑟瞭。
牛虻和他的戰友們正在籌備武裝起義,在一次偷運軍火的行動中突然被敵人包圍,牛虻掩護其他人突圍,自己卻因為濛泰尼裏主教的突然齣現而垂下瞭手中的槍口,不幸被捕。牛虻的戰友們設法營救他,但牛虻身負重傷,暈倒在越獄途中。敵人決定迅速將他處死,前來探望的濛泰尼裏企圖以父子之情和放棄主教的條件勸他歸降;牛虻則動情地訴說瞭他的悲慘經曆,企圖打動濛泰尼裏,要他在上帝(宗教)與兒子(革命)之間作齣抉擇。但他們誰都不肯放棄自己的信仰。濛泰尼裏在牛虻的死刑判決書上簽瞭字,自己也因而發瘋緻死。
刑場上,牛虻從容不迫,含笑赴死。行刑的槍手心驚膽顫,一次次地射偏目標,牛虻卻放聲大笑,鼓勵他們打起精神再來一次。最後,身中六彈的牛虻終於倒瞭下去,卻在意大利人民的心中得到瞭永生。
描寫資産階級民主革命的《牛虻》既是一部激動人心的革命書籍,又是一部高雅純正的文學名著。主人公牛虻這個有血有肉的愛國誌士的形象,已經成為世界文學畫廊中一個突齣的典型。作品中,牛虻從一個資産階級的公子哥兒成長為一名愛國主義戰士的曆程,是通過各種矛盾衝突來錶現的。這種矛盾衝突集中錶現在亞瑟同神甫濛泰尼裏的父子感情與宗教信仰兩個方麵。濛泰尼裏神甫發現瞭亞瑟參與革命活動之後,想方設法加以勸阻;但亞瑟覺得一個虔誠的教徒獻身於意大利的民族獨立事業,二者之間並不矛盾。他不知道在當時的意大利這兩者之間是水火不相容的。神甫對亞瑟這種天真的想法十分擔心,亞瑟卻並不知道濛泰尼裏是自己的父親,對神甫因父子私情而産生的寬容作齣瞭錯誤的理解,並且不恰當地把神甫看作是教會統治的代錶,從而認為宗教與革命是可以統一的。由於這一錯覺,當新任神甫到來時,他立即遭受懲罰:他和他的戰友遭到逮捕。這次挫摺對亞瑟來說是一場毀滅性的災難,同時又是火中鳳凰的新生。他開始認識到民族獨立與教會統治是勢不兩立的,緊接下來的亞瑟自殺和流浪南美洲,讓一個公子“亞瑟”閤情閤理地變成瞭戰士“牛虻”。在牛虻生命的最後一刻,麵對前來勸降的父親濛泰尼裏神甫,他以生命為籌碼,將神甫逼入信仰與父愛的兩難選擇之中,以一種極其尖銳的、戲劇化的矛盾衝突,把整個故事情節推嚮高潮,也使得牛虻這個藝術人物形象更加栩栩如生。
《牛虻》齣版後,伏尼契又創作瞭小說《傑剋-雷濛》(1901年)、帶有自傳性質的小說《奧利芙·雷瑟姆》(1904年)、敘述“牛虻”離傢齣走南美洲十三年人生經曆的小說《中斷瞭的友誼》(1910年)和以“牛虻”的曾祖母和祖母的生活經曆為題材的((脫下你的靴子》(1945年),但這些作品的思想性和藝術性都遠不及《牛虻》成功。一百多年來,《牛虻》已被譯成多種文字,在世界各國廣為流傳。一九五三年,《牛虻》在我國首次翻譯齣版,牛虻這個臨危不懼、寜死不屈、為祖國為人民的解放事業而不惜流血犧牲的文學人物,頓時成為中國無數熱血青年心目中的偶像和英雄。在六七十年代的中國大陸,《牛虻》的發行量已超過100萬冊,在那個時代中國人民與帝國主義、與披著宗教外衣進行文化侵略滲透的西方勢力的鬥爭中,《牛虻》這部世界文學名著起瞭難以估量的積極作用。
伏尼契晚年移居美國,一九六○年七月二十八日在美國紐約病逝,享年九十六歲。
編委會
這本書的語言風格實在是非常多變,這一點我印象非常深刻。有時,它會使用那種古典、莊重,帶有史詩色彩的長句,仿佛一位老者在娓娓道來一個古老的傳說,節奏緩慢而莊嚴。然而,在描寫人物內心衝突或激烈辯論時,文字又會突然變得簡潔有力,短促的對話和犀利的詰問像子彈一樣射齣,讓人應接不暇。這種節奏的張弛有度,極大地考驗瞭譯者的功力,也讓閱讀體驗充滿瞭驚喜。我經常會因為某一個絕妙的比喻或一個齣人意料的轉摺而拍案叫絕。這種對語言的駕馭能力,體現瞭創作者(以及翻譯者)對錶達藝術的極緻追求。它讓我重新審視自己日常使用的語言,意識到詞匯和句式的選擇能夠産生多麼巨大的情感差異和思想深度。
評分這本厚厚的精裝書擺在書架上,沉甸甸的,光是封麵設計就透著一股古典的韻味。我是在一個慵懶的周末下午翻開它的,書頁泛著舊時的微黃,空氣裏似乎都帶著油墨和紙張混閤的獨特氣息。說實話,一開始我是抱著一種朝聖般的心態去閱讀的,畢竟“名著典藏”這幾個字的分量擺在那裏。我尤其欣賞那種需要靜下心來,慢慢品味文字的閱讀體驗,而不是那種快餐式的消遣。這本書的裝幀和用紙都非常考究,拿在手裏就能感受到齣版方對作品的敬意。那種沉浸式的閱讀感受,就像是搭乘時光機迴到瞭另一個時代,去感受那些偉大的靈魂是如何思考和生活的。每次讀完一個小章節,我都會閤上書本,讓那些文字在腦海裏迴鏇一陣子,試圖捕捉到字裏行間那些微妙的情緒和深層的哲理。這種體驗,是電子書無論如何也無法替代的,它關乎儀式感,更關乎對知識和藝術的尊重。
評分我最近迷上瞭一種“挑戰自我”的閱讀方式,就是專門挑選那些被公認為“難啃”但又極具文學價值的作品來啃。這本書給我的感覺正是如此,它要求讀者付齣專注和耐心,但迴報是極其豐厚的。我發現,文字的密度和復雜性在某些篇章中達到瞭驚人的程度,每一個句子都像是經過瞭精心的打磨和雕琢,承載瞭多層次的含義。這迫使我不得不頻繁地停下來,查閱一些背景資料,或者僅僅是迴溯前麵幾段的描寫,纔能真正理解作者所構建的那個宏大敘事下的細微肌理。這種閱讀過程與其說是享受,不如說是一場智力上的搏擊。它激活瞭我大腦中很多休眠的區域,讓我不得不去思考那些關於人性、社會結構和道德睏境的終極問題。讀完一段深刻的論述後,那種豁然開朗的滿足感,遠超於追一部熱門劇集帶來的短暫快感。
評分說來慚愧,我一直對某些時期的歐洲曆史瞭解得比較膚淺,總覺得那些嚴肅的曆史書讓人望而卻步。但這本書,以它獨特的敘事視角和細膩的人物刻畫,充當瞭一個絕佳的“非官方”曆史導師。它沒有用枯燥的年代和事件堆砌起冰冷的外殼,而是將曆史的洪流融入到鮮活的個體命運之中。我仿佛能聞到那個特定年代空氣中的味道,感受到社會變革時期普通民眾內心的掙紮與不甘。書中的場景描繪得極為生動,從宏大的城市景觀到室內傢具的擺設,都透露齣一種精心考據的真實感。通過這些文字,我得以窺見那個時代知識分子、底層人民乃至統治階層各自的生存哲學。這不僅僅是讀故事,更像是一場沉浸式的文化考察,讓我對西方文學的土壤有瞭更深的敬畏。
評分從文學手法上來說,這本書給我最大的啓發在於其對人物復雜性的刻畫。書中的角色絕非簡單的“好人”或“壞人”標簽可以概括,他們身上交織著理想主義的光芒與人性的弱點,光明與陰影並存。我尤其欣賞作者處理人物動機時的那種近乎冷酷的客觀性,不急於下定論,而是將選擇的重擔完全拋給讀者。我常常在深夜裏思考某個角色的某個決定,反復推敲他當時的處境和內心的掙紮,試圖去理解那種在巨大社會壓力下,個體如何艱難地在良知與生存之間尋求平衡。這種深刻的洞察力,使得這本書超越瞭單純的故事敘述,上升到瞭對人類精神睏境的深刻探討。它教會我,理解人性,需要的是耐心和同理心,而不是簡單的道德審判。
評分一直想買這本書,最後還是在京東上買瞭。。。
評分非常不錯正是我想要的 書不錯 我是說給懂得專業的人聽得 畢竟是小範圍交流 挺好,粘閤部分不是太好,紙質還是不錯的,質量好,封裝還可以。雖然價格比在書店看到的便宜瞭很多,質量有預期的好,書挺好!之前老師說要買 但是是自願的沒買 等到後來說要背 找瞭很多傢書店網上書店都沒有 就上京東看看 沒想到被找到瞭 吃完午飯,趁手頭工作不多,便給朋友發瞭條短信,這次等瞭半個小時,卻依舊沒有朋友的迴信。我開始坐立不安,記得不久的過去,就算她忙,她總會在半小時內迴他的呀!他懷疑難道是自己昨天沒發短信給她她生氣瞭?兩小時後信息迴來,告訴我要到京東幫他買書,如果不買或者兩天收不到書就分手!,我靠,沒有辦法,我就來京東買書瞭。沒有想到書到得真快。好瞭,我現在來說說這本書的觀感吧,網絡文學融入主流文學之難,在於文學批評傢的缺席,在於衡量標準的混亂,很長一段時間,文學批評傢對網絡文學集體失語,直到最近一兩年來,諸多活躍於文學批評領域的評論傢,纔開始著手建立網絡文學的評價體係,很難得的是,他們迅速掌握瞭網絡文學的魅力內核,並對網絡文學給予瞭高度評價、寄予瞭很深的厚望。隨著網絡文學理論體係的建立,以及網絡文學在創作水準上的不斷提高,網絡文學成為主流文學中的主流已是清晰可見的事情,下一屆的“五個一工程奬”,我們期待看到更多網絡文學作品的入選。京東商城圖書頻道提供豐富的圖書産品,種類包括小說、文學、傳記、藝術、少兒、經濟、管理、生活等圖書的網上銷售,為您提供最佳的購書體驗。網購上京東,省錢又放心!在網上購物,動輒就要十多元的運費,往往是令許多網購消費者和商傢躊躇於網購及銷售的成本。就在買方賣方都在考慮成本的同時,京東做瞭一個錶率性的舉動。隻要達到某個會員級彆,不分品類實行全場免運費。這是一個太摔的舉動瞭,支持京東。給大傢介紹本好書《小時代3.0:刺金時代》內容簡介《小時代3.0:刺金時代》是郭敬明的第五部長篇小說,於2007年11月開始在《最小說》上獨傢連載,獲得讀者們空前熱烈的追捧,各大媒體的相關討論和爭議也層齣不窮,一場火爆的《小時代3.0:刺金時代》風潮由此掀起。郭敬明在《小時代3.0:刺金時代》的創作中,又一次展現瞭對多種文字風格的完美駕馭能力。他以全新的敘事風格和敏感而細微的筆觸,將當代青少年、大學生、都市白領的生活和情感故事集中、加工、娓娓道來,從小角度展現瞭作者對整個社會的觀察和思考。這部長篇係列正式開始前,郭敬明曾許諾將要連續創作五年,而在五年終結之際,《小時代3.0:刺金時代》係列將如約迎來它輝煌的謝幕。林蕭、簡溪、顧源、顧裏、南湘、唐宛如……五年間,他們已然成為陪伴讀者們度過青春時期的夥伴,他們仿佛活生生地站在讀者身邊,呼吸著,微笑著,與每一個人共同歡樂,共同哭泣。故事有終結的一天,然而人物卻能躍齣故事,在讀者心中長長久久地鮮活下去,從這個意義上來講,《小時代3.0:刺金時代》是每一個讀者的小時代,它永遠也不會完結。
評分應該還不錯,幫同學買的
評分好。。。。。。。。。。。。
評分很喜歡(:..愛爾蘭1.愛爾蘭):..伏尼契1.伏尼契,他的每一本書幾本上都有,這本世界文學名著典藏牛虻(全譯本)很不錯,牛虻(全譯本)以主人公坎坷的一生為主綫,大筆勾勒和細緻描繪瞭牛虻飽受壓抑和摧殘後,背叛瞭他曾篤信的上帝,投入瞭火熱的革命鬥爭,錘煉成一個為統一和獨立的意大利而忘我戰鬥的革命者。作者(伏尼契)以齣色的藝術手段,通過跌宕有緻的情節(牛虻因誤會被認為齣賣朋友,齣逃南美洲,改名為裏瓦雷士。在那裏,牛虻成瞭殘疾人跛腳,左臂扭麯,左手缺二指。牛虻參加瞭革命,在偷運軍火時由於疏忽被捕,最後被殺),鮮明生動地塑造瞭牛虻這個為意大利民族解放忍受苦難英勇犧牲的典型人物形象,體現瞭意大利愛國誌士的剛毅精神及他們對革命事業的無限忠誠。長篇小說牛虻的作者、愛爾蘭女作傢艾捷爾?麗蓮?伏尼契一八六四年五月十一日齣生於愛爾蘭的科剋郡,她的生父喬治·蒲爾是一個數學傢。就在她齣生的同一天,她的父親不幸去世,這對她的傢庭及她以後堅強性格的形成,産生瞭深刻的影響。伏尼契幼年時隨母親移居倫敦,一八八二年,她得到親友的一筆遺贈,隻身前往德國求學,一八八五年從柏林音樂學院畢業返迴倫敦。一八八七年,伏尼契前往俄國旅遊,僑居於俄國聖彼得堡市,在一個將軍傢中擔任傢庭教師。旅俄期間,伏尼契積極參與革命活動,利用自己的外僑身份和將軍的傢庭作掩護,經常為關押在監獄中的愛國誌士送衣送食,並傳遞秘密信件。一八八九年,伏尼契返迴倫敦一八九二年,她與曾在俄國西伯利亞地區流放的波蘭革命者米哈依‘伏尼契結婚,夫婦一起積極參與俄國流亡者的活動。伏尼契在流亡者創辦的自由俄羅斯雜誌社擔任編輯,在此期間,她編譯瞭俄羅斯幽默文集,翻譯瞭果戈理和奧斯特羅夫斯基的部分作品,並與國際共産主義運動的導師恩格斯以及俄國革命傢普列漢諾夫相識,還結識瞭當時在倫敦流亡的俄國著名哲學傢、作傢赫爾岑和民粹派作傢剋拉甫欽斯基,在政治思想和文學創作等各個方麵得到瞭這些傑齣人物的指導和幫助。當時的倫敦也是意大利革命流亡者雲集之地。伏尼契從與這些革命者的密切交往中汲取瞭源源不斷的文學創作素材,並被身邊這些革命者的獻身精神所激勵,親自去意大利檔案館和博物館搜集從事文學創作所需要的相關曆史資料。一八九七年,伏尼契描寫意大利民族解放運動的長篇小說牛虻在英國正式。牛虻以十九世紀三十年代意大利人民反抗奧地利殖民統治的鬥爭為背景,以愛國誌士牛虻的人生遭遇為主綫,猛烈抨擊瞭天主教會虛僞的反動本質,熱情歌頌瞭意大利人民爭取民族解放和國傢獨立統一所作的英勇鬥爭,成功地塑造瞭革命黨人牛虻的英雄形象。一八一五年,維也納議會將意大利分割成多個小國,使其淪為奧地利帝國的殖民
評分n 《牛虻(全u譯本)》以主人公E坎坷的一生為主J綫,大筆勾勒和S細緻描繪瞭牛X虻飽受壓抑和摧殘後h,背叛瞭l他曾
評分非常好!質量也很好!
評分如果你覺得自己笑不齣來 強迫自己微笑 如果自己單獨一人的時候 不妨唱唱歌 盡量讓自己高興起來 就好像你真的很快樂一樣 那就能使你快樂 事實上 行動和感受是並道而馳的 所以你需要快樂時 可以強迫自己快樂起來 就是讓自己知道快樂時齣自自己的內在的心情 不需要嚮外界尋求的在辯論中獲取利益的唯一方法就是避免爭論,一個成大事的人,不能處處計較彆人 消耗自己的時閑去和人傢爭論,無謂的爭論 對自己性情上不僅有所損害 且會失去自己的自製力 在盡可能的情況下 不妨讓自己謙讓一點 與其跟一隻狗搶路 不如讓狗先走一步 如果給狗咬瞭一口 即使把狗打死瞭 也不能治好你的傷口蘇格拉底辯論法:以“是,是”作為對方唯一的反應觀點 問的問題都是反對者願意同意而接受的 不斷獲得對方的同意 承認,最後使反對者在不知不覺中接受瞭在數分鍾前他還堅決否認的結論如果你錯瞭 迅速鄭重的承認下來 如果在彆人責備你之前很快承認你的錯誤 對方想要說的話你已說瞭 他就沒話說瞭 你有99%機會獲得他的諒解 任何一個愚蠢的人 都會盡力辯護他的過錯 而多數愚蠢的人是能承認自己過錯的 用爭奪的方法 你永遠無法得到滿足 可是當你謙讓的時候 你可以得到比你期望多得多的多“不甘平庸,崇尚奮鬥” 生命的價值是需要用努力奮鬥來實現的,從踏入這個世界開始我們就被賦予瞭一種無形的責任,或輕或重,演繹瞭不同的人生。每一個人都有屬於自己的生命軌跡,我們在一旁觀看,觀看他人的歡喜或憂愁。一輩子就那麼長,我們不能沉浸在他人的繽紛的舞颱上,我們還有自己的舞颱需要用心去演繹。“自強不息,厚德載物”,我崇尚這種宏廣的精神境界。“自強”這是立身的前提,我們需要用她來夯實自己的人生基石;“厚德”這是一生的財富,隻有“厚德”我們纔能贏得尊重。 好好奮鬥,為瞭自己,為瞭年邁的父母,為瞭那一個曾愛我如假如我們想交朋友,就應該先齣來替彆人做些事情,需要時間、精力、公義、體恤的事情。 2. 真誠的對彆人發生興趣 3. 時刻保持微笑,他是我們與人相處最好的方式 4. 我也改掉原有對人的批評,把斥責人傢的話,換成贊賞和鼓勵。我再也不會說我需要什麼,而是盡量去接受彆人的觀點。眼前的演變,已改變瞭我原有的生活,現在我是一個跟過去完全不同的人瞭,一個比過去更快樂,更富有的人。和書店的比較過瞭,應該是正版圖書。價格可以,購買方便,送貨上門,網購就是好,我一下買瞭好幾本書。京東的物流很給力,送貨的速度還不錯,商品的質量也可以接受,價格也能比較公道。你,值得擁有!超低的價格,超好的質量,超高的品質,感謝京東,有你陪伴,真好!不錯,很喜歡。
評分下麵給齣彆人總結的一些摘錄,由於翻譯的問題,某些地方讀起來實在晦澀:
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有