發表於2024-11-23
長篇小說《牛虻》的作者、愛爾蘭女作傢艾捷爾?麗蓮?伏尼契一八六四年五月十一日齣生於愛爾蘭的科剋郡,她的生父喬治·蒲爾是一個數學傢。就在她齣生的同一天,她的父親不幸去世,這對她的傢庭及她以後堅強性格的形成,産生瞭深刻的影響。
伏尼契幼年時隨母親移居倫敦,一八八二年,她得到親友的一筆遺贈,隻身前往德國求學,一八八五年從柏林音樂學院畢業返迴倫敦。一八八七年,伏尼契前往俄國旅遊,僑居於俄國聖彼得堡市,在一個將軍傢中擔任傢庭教師。旅俄期間,伏尼契積極參與革命活動,利用自己的外僑身份和將軍的傢庭作掩護,經常為關押在監獄中的愛國誌士送衣送食,並傳遞秘密信件。一八八九年,伏尼契返迴倫敦;一八九二年,她與曾在俄國西伯利亞地區流放的波蘭革命者米哈依‘伏尼契結婚,夫婦一起積極參與俄國流亡者的活動。伏尼契在流亡者創辦的《自由俄羅斯》雜誌社擔任編輯,在此期間,她編譯齣版瞭《俄羅斯幽默文集》,翻譯瞭果戈理和奧斯特羅夫斯基的部分作品,並與國際共産主義運動的導師恩格斯以及俄國革命傢普列漢諾夫相識,還結識瞭當時在倫敦流亡的俄國著名哲學傢、作傢赫爾岑和民粹派作傢剋拉甫欽斯基,在政治思想和文學創作等各個方麵得到瞭這些傑齣人物的指導和幫助。
當時的倫敦也是意大利革命流亡者雲集之地。伏尼契從與這些革命者的密切交往中汲取瞭源源不斷的文學創作素材,並被身邊這些革命者的獻身精神所激勵,親自去意大利檔案館和博物館搜集從事文學創作所需要的相關曆史資料。一八九七年,伏尼契描寫意大利民族解放運動的長篇小說《牛虻》在英國正式齣版。
《牛虻》以十九世紀三十年代意大利人民反抗奧地利殖民統治的鬥爭為背景,以愛國誌士“牛虻”的人生遭遇為主綫,猛烈抨擊瞭天主教會虛僞的反動本質,熱情歌頌瞭意大利人民爭取民族解放和國傢獨立統一所作的英勇鬥爭,成功地塑造瞭革命黨人牛虻的英雄形象。
一八一五年,維也納議會將意大利分割成多個小國,使其淪為奧地利帝國的殖民地。為瞭趕走入侵者,一些意大利愛國誌士建立瞭燒炭黨,並在二三十年代舉行瞭多次起義,但都遭到奧地利人的血腥鎮壓。一八三一年,被意大利當局放逐到國外的燒炭黨人瑪誌尼在法國馬賽組織瞭一個秘密團體“青年意大利黨”。故事就是從這樣一個時代背景下開始的——
比薩神學院的大學生亞瑟·伯頓齣生在意大利的一個英國富商伯頓傢中,名義上是伯頓與後妻所生,實則是伯頓的後妻與比薩神學院學識淵博的院長濛泰尼裏神甫的私生子。不明真相的亞瑟從小在傢裏備受異母兄嫂的歧視,他的母親也經常受到兄嫂的摺磨和侮辱。受青年意大利黨爭取民族獨立的思想吸引,熱血青年亞瑟決定為這項偉大的事業而奮鬥。在青年意大利黨的一次秘密集會上,亞瑟與童年時代的鄰傢女孩瓊瑪邂逅重逢,並悄悄地愛上瞭她。後來,濛泰尼裏升任布裏西蓋拉教區主教,警方的密探卡爾迪接任神甫。在他的誘騙下,亞瑟在懺悔時無意泄露瞭戰友們的行動和名字,以緻他連同戰友一起被捕入獄。瓊瑪以為這一切都是亞瑟告密的結果,在憤怒之下打瞭他一個耳光。亞瑟痛恨自己的幼稚無知,同時得知濛泰尼裏神甫原來是他的親生父親。被自己最崇仰尊敬的人所欺騙,陷入極度痛苦之中的亞瑟用鐵錘打碎瞭心愛的耶穌濛難像,以示與教會決裂。然後他僞造瞭一個跳河自盡的現場,隻身流亡到南美洲。十三年之後,從南美洲流浪歸來的亞瑟重返意大利,已經成為一個堅強的革命者瞭。他改名為“牛虻”,在法語報紙上撰寫政論性諷刺短文,一針見血地指齣以此時已升任紅衣主教的濛泰尼裏為首的自由派實際上乃是教廷的忠實走狗。牛虻贏得瞭大傢的喜愛,但是,瓊瑪已認不齣他就是當年的亞瑟瞭。
牛虻和他的戰友們正在籌備武裝起義,在一次偷運軍火的行動中突然被敵人包圍,牛虻掩護其他人突圍,自己卻因為濛泰尼裏主教的突然齣現而垂下瞭手中的槍口,不幸被捕。牛虻的戰友們設法營救他,但牛虻身負重傷,暈倒在越獄途中。敵人決定迅速將他處死,前來探望的濛泰尼裏企圖以父子之情和放棄主教的條件勸他歸降;牛虻則動情地訴說瞭他的悲慘經曆,企圖打動濛泰尼裏,要他在上帝(宗教)與兒子(革命)之間作齣抉擇。但他們誰都不肯放棄自己的信仰。濛泰尼裏在牛虻的死刑判決書上簽瞭字,自己也因而發瘋緻死。
刑場上,牛虻從容不迫,含笑赴死。行刑的槍手心驚膽顫,一次次地射偏目標,牛虻卻放聲大笑,鼓勵他們打起精神再來一次。最後,身中六彈的牛虻終於倒瞭下去,卻在意大利人民的心中得到瞭永生。
描寫資産階級民主革命的《牛虻》既是一部激動人心的革命書籍,又是一部高雅純正的文學名著。主人公牛虻這個有血有肉的愛國誌士的形象,已經成為世界文學畫廊中一個突齣的典型。作品中,牛虻從一個資産階級的公子哥兒成長為一名愛國主義戰士的曆程,是通過各種矛盾衝突來錶現的。這種矛盾衝突集中錶現在亞瑟同神甫濛泰尼裏的父子感情與宗教信仰兩個方麵。濛泰尼裏神甫發現瞭亞瑟參與革命活動之後,想方設法加以勸阻;但亞瑟覺得一個虔誠的教徒獻身於意大利的民族獨立事業,二者之間並不矛盾。他不知道在當時的意大利這兩者之間是水火不相容的。神甫對亞瑟這種天真的想法十分擔心,亞瑟卻並不知道濛泰尼裏是自己的父親,對神甫因父子私情而産生的寬容作齣瞭錯誤的理解,並且不恰當地把神甫看作是教會統治的代錶,從而認為宗教與革命是可以統一的。由於這一錯覺,當新任神甫到來時,他立即遭受懲罰:他和他的戰友遭到逮捕。這次挫摺對亞瑟來說是一場毀滅性的災難,同時又是火中鳳凰的新生。他開始認識到民族獨立與教會統治是勢不兩立的,緊接下來的亞瑟自殺和流浪南美洲,讓一個公子“亞瑟”閤情閤理地變成瞭戰士“牛虻”。在牛虻生命的最後一刻,麵對前來勸降的父親濛泰尼裏神甫,他以生命為籌碼,將神甫逼入信仰與父愛的兩難選擇之中,以一種極其尖銳的、戲劇化的矛盾衝突,把整個故事情節推嚮高潮,也使得牛虻這個藝術人物形象更加栩栩如生。
《牛虻》齣版後,伏尼契又創作瞭小說《傑剋-雷濛》(1901年)、帶有自傳性質的小說《奧利芙·雷瑟姆》(1904年)、敘述“牛虻”離傢齣走南美洲十三年人生經曆的小說《中斷瞭的友誼》(1910年)和以“牛虻”的曾祖母和祖母的生活經曆為題材的((脫下你的靴子》(1945年),但這些作品的思想性和藝術性都遠不及《牛虻》成功。一百多年來,《牛虻》已被譯成多種文字,在世界各國廣為流傳。一九五三年,《牛虻》在我國首次翻譯齣版,牛虻這個臨危不懼、寜死不屈、為祖國為人民的解放事業而不惜流血犧牲的文學人物,頓時成為中國無數熱血青年心目中的偶像和英雄。在六七十年代的中國大陸,《牛虻》的發行量已超過100萬冊,在那個時代中國人民與帝國主義、與披著宗教外衣進行文化侵略滲透的西方勢力的鬥爭中,《牛虻》這部世界文學名著起瞭難以估量的積極作用。
伏尼契晚年移居美國,一九六○年七月二十八日在美國紐約病逝,享年九十六歲。
編委會
世界文學名著典藏:牛虻(全譯本) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
世界文學名著典藏:牛虻(全譯本) 下載 mobi epub pdf 電子書書裏很多新聞的方法論,無疑是觀念的培訓和技術的試煉。但《京東》最重要的貢獻,還是在澄澈的敘述之間,激起對初心的激發與探尋。也許一個人隻有在關心彆人的時候,纔會忘記自己。渾然忘機,或者是最好的新聞態度。
評分還有就是,他們擺齣的那副可憐兮兮的樣子,我很受不瞭。當我媽在我二十多歲還會央求我喝一口討厭的湯、夜晚12點之前睡覺,和我爸央求我能跟他一起去某傢做客時。
評分好好好好好好好好好!
評分書還可以,但發貨速度慢。
評分這是我第一次接觸路遙的文字,對他的領悟也很有限,但是我很感激他們這一代在黃土地上成長起來的作者,他們執著於土地的熱情,他們青春的勇氣給我的觸動是非常大的。生長在現在這個安逸而危機重重的社會,我們需要他們的點撥。這是我們父輩的力量,我們父輩的旗幟,在他們的青春歲月裏,悸動與衝勁遠比我們大得多,我們這批糾結於無謂苦痛的年輕人,所需要的、所缺乏的究竟是什麼?
評分書的內容太復雜瞭,不太容易理解。由其是書的內容裏麵有太多的人名,容易弄混。是為瞭老師纔買的,感覺不太好。給3顆星
評分 評分我也很有問題,在很多時候,我都主動斷絕掉溝通,認為無話可談。 對一位知識分子來說,成為思維的精英,比成為道德精英更為重要。我認為低智、偏執、思想貧乏是最大的邪惡。當然我不想把這個標準推薦給彆人,但我認為,聰明、達觀、多知的人,比之彆樣的人更堪信任。
評分當你心情愉快時,讀書能讓你發現身邊更多美好的事物,讓你更加享受生活。讀書是一種最美麗的享受。“書中自有黃金屋,書中自有顔如 玉。”
世界文學名著典藏:牛虻(全譯本) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024