袖珍汉英词典 [A PocketPC Chinese-English Dictionary]

袖珍汉英词典 [A PocketPC Chinese-English Dictionary] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李云川 编
图书标签:
  • 袖珍词典
  • 汉英词典
  • 英语学习
  • 中文学习
  • 工具书
  • 电子词典
  • PocketPC
  • 词汇
  • 语言学习
  • 便携
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 西安交通大学出版社
ISBN:9787560526355
版次:1
商品编码:10369186
包装:精装
外文名称:A PocketPC Chinese-English Dictionary
开本:64开
出版时间:2008-03-01
页数:868
正文语种:英文,中文

具体描述

编辑推荐

在《袖珍汉英词典》出中文简体字版的同时,作者已授权台湾大新书局出版繁体字版,世界各地发行。随着21世纪的来临,人类知识的发展也将进入一个新时代。新知识、新领域层出不穷,不才竞争将进一步加剧。为迎接新世纪的到来,适应社会发展的需要,我们编纂了这部使用方便、内容丰富全面、体现时代特色的汉英小词典——《袖珍汉英词典》。

内容简介

《袖珍汉英词典》为小64开,约 190万字,共收单字条目7千条,多字条目(包括合成词)8万条,可供广大学生、教师、出国人员以及其他人士参考、学习之用。具体特色如下:一、使用方便。《袖珍汉英词典》体积小,但收词量较大,便于携带和使用。
二、实用性强。《袖珍汉英词典》以新、全、实用为收词原则。
三、内容丰富、功能齐全。《袖珍汉英词典》虽为袖珍本,但却具备所有汉英词典的必备功能,如单个字、词组、拼音、释义、例证、成语典故等。另外还收录了一定量当今流行的新词新义。如“软环境“、”下海”、“克隆”、“无线寻呼”、“因特网“等等。
四、编排新颖。
《袖珍汉英词典》在版面设计方面,如在字号、字行距以及标志符号的使用上,更趋合理、科学,做到了版面小,却信息容量大,而且版面清晰、美观。

目录

前言
体例说明
部首查字表
正文

前言/序言

  随着21世纪的到来,人类知识的发展也进入了一个新时代。新知识、新领域层出不穷,人才竞争进一步加剧。为迎接新世纪的到来,适应社会发展的需要,我们编纂了这部使用方便、内容丰富全面、体现时代特色的汉英小型词典——《袖珍汉英词典》。
  《袖珍汉英词典》为64开本,约190万字,共收单字条目7千条,多字条目(包括合成词)8万条,可供广大学生、教师、出国人员以及其他人士参考、学习之用。具体特色如下:
  一、使用方便。本词典为64开本,体积小,便于携带和使用。
  二、实用性强。本词典以新、全、实用为收词原则。内容主要包括常用单个字、常用词组、常用成语典故以及目前流行的新词新义。
  三、内容丰富、功能齐全。本词典体积虽小,但却具备所有汉英词典的必备功能,如单个字、词组、拼音、释义、例证、成语典故等。另外还收录了一定量当今流行的新词新义。如,“光碟”、“纳米”、“克隆”、“笔记本电脑”、“因特网”等等。
《环球旅行者实用德语口语手册》 ——告别“哑巴德语”,自信畅游德语区 本书特色与定位: 在当今全球化的浪潮中,德语作为欧洲经济的核心语言,其重要性不言而喻。无论您是计划前往德国、奥地利、瑞士进行商务考察、学术交流,还是单纯的热爱德语文化,想要在德语国家来一场说走就走的旅行,一本真正“实用”的口语手册是您不可或缺的伙伴。《环球旅行者实用德语口语手册》正是为满足这一迫切需求而精心编写的。 本书并非传统的语法详解或词汇堆砌的教材,它彻底摒弃了枯燥的理论框架,将焦点完全集中在“实战”与“即时应用”上。我们的目标非常明确:让您在踏入德语环境的那一刻,就能自信地开口交流,解决旅途和生活中的实际问题。 内容架构与深度解析: 本书的编排逻辑完全模拟了旅行者在不同场景下的需求顺序,共分为八大核心模块,并辅以应急指南和文化速查表。 第一篇:基础破冰与礼仪篇 (Der Erste Kontakt) 这一部分是您融入德语环境的第一步。我们没有从复杂的动词变位讲起,而是直击最常用的问候、告别、自我介绍以及表达感谢和歉意的方式。 精选场景: 机场问询(行李、登机口)、初次见面、酒店前台办理入住/退房。 重点突破: 掌握“Sie”(您)和“Du”(你)的得体切换时机,这是在德语区社交中至关重要的细节。提供一系列替代性表达,避免重复使用 “Danke schön” 或 “Entschuldigung”。 文化注解: 简要介绍德国人守时观念、眼神交流的习惯,确保您的第一印象是积极正面的。 第二篇:交通出行全攻略 (Unterwegs) 交通是旅行的生命线。本篇聚焦于如何高效、独立地使用公共交通工具,并应对突发状况。 购票与票务: 详细解析各种票种(单程票、日票、周票、德铁(DB)的特价票),如何使用自动售票机(含图解)。 问路与导航: 涵盖了询问具体街道、方向、辨别单行道、询问公共汽车/电车/地铁的到站时间等核心对话。特别收录了“偏僻地段求助”的实用句式。 自驾辅助: 针对自驾者,提供了加油站对话、高速公路限速标识询问、处理轻微交通事故的初步用语。 第三篇:餐饮住宿体验升级 (Essen und Wohnen) 美食与舒适的住宿是美好旅程的保证。本篇将帮您跨越点餐和预订的障碍。 餐厅点餐: 从预订座位到阅读菜单(深入解析德国特色菜肴名称),再到提出特殊要求(素食、过敏原提示、要求分账等)。我们特别加入了“米其林与小酒馆”两种风格的用语区分。 酒店服务: 解决房间设施故障报告、要求更换枕头/毛巾、询问早餐时间等常见问题。 特色体验: 教授如何在面包店(Bäckerei)和肉铺(Metzgerei)进行本地化的购买体验。 第四篇:购物与金融实用口语 (Einkaufen und Finanzen) 在本地市场和商店自信消费,是感受异国生活的重要环节。 试穿与尺码: 德语尺码对照与试衣间内的交流用语。 价格询问与议价: 虽然德国少有大幅度议价,但在跳蚤市场或购买大件商品时,如何礼貌地探询最低价。 退换货流程: 详细说明了购物小票(Kassenbon)的重要性,以及如何清晰表达商品损坏或尺码不符的退换诉求。 银行与汇款: 简要介绍如何在银行ATM机上操作,以及进行小额国际汇款时的基础用语。 第五篇:紧急情况与医疗求助 (Notfälle und Gesundheit) 这是本书最重要的保障模块。在紧急时刻,清晰、准确地传达信息至关重要。 医疗场景: 描述病痛(头疼、发烧、胃部不适)、药店(Apotheke)购买非处方药的对话、预约医生的流程。 报警与意外: 学习如何清晰报告失窃、遗失物品、轻微擦伤或需要警方协助的场景。提供报警电话(110/112)的规范用语。 第六篇:文化探索与社交拓展 (Kultur und Gesellschaft) 真正融入,需要了解当地人的思维方式。 小型聚会: 学习如何参与德语区的闲聊(Smalltalk),关于天气、体育、啤酒和哲学的简单话题。 景点讲解与反馈: 如何向导游提问,以及在参观博物馆或历史遗迹后,表达自己的赞赏或疑惑。 第七篇:日常交流效率提升(俚语与速记) 本篇收录了旅行者最常听到的、但教科书上不教的日常口头禅和缩写,帮助您快速适应真实的语速和表达习惯。例如,如何理解 “Macht’s gut” 或 “Tschüssi” 等非正式表达。 第八篇:数据速查与实用清单 包含最常用的数字表达、时间单位、货币兑换、以及一份详细的“行前必备物品清单”对照表。 设计理念:易携带、快查找 《环球旅行者实用德语口语手册》采用袖珍开本设计,完美契合旅行者的便携需求。我们采用了“情景-中文-德语-拼音标注(或音标,取决于读者需求)-文化提示”的四栏对照结构,确保读者在三秒内定位到所需内容。每一句核心用语都配有真人录音二维码(需配合配套App使用,App可免费下载),确保发音的准确性和地道性。 本书旨在成为您背包里最可靠的“德语翻译官”,让您不再是只会说“Hallo”和“Tschüss”的游客,而是能与当地人进行有效沟通的环球探索者。告别尴尬的肢体语言,用德语,真正打开欧洲的心脏地带!

用户评价

评分

我得说,这本工具书的编纂思路显然是针对特定使用场景的。它显然不是为了给专业翻译人员做深度研究而准备的,而是瞄准了那些需要在旅途中,或者在阅读大众读物时,快速确认词义的普通学习者。从这个角度看,它的词汇选择是相当精炼且务实的。我注意到,它收录的很多词条都是日常交流中高频出现的短语和固定搭配,而不是那些晦涩难懂的学术术语。这种“少即是多”的理念,在信息爆炸的时代显得尤为可贵。翻阅过程中,我发现它在处理一些常用词的多重含义时,给出的解释非常简洁明了,避免了冗长复杂的例句堆砌,直击核心。这种效率至上的原则,非常符合现代快节奏的生活节奏。对于那些初学阶段,或者希望巩固基础词汇的学习者来说,这种清晰的脉络感比包罗万象的厚重大部头更有助于建立自信心。它更像是一个可靠的“翻译导航仪”,在你迷失在陌生的词句森林中时,指引你快速找到正确的出口,而不是让你在里面迷路太久。

评分

坦白说,我过去对这种便携式词典总抱持着一种“聊胜于无”的态度,总觉得它们牺牲了深度以换取体积。然而,在使用这本书的一段时间后,我的看法有了显著的转变。它在特定领域的覆盖率,尤其是那些与现代生活和商业活动相关的基础词汇上,表现得相当稳定。我曾经在处理一些紧急的邮件往来时,发现它能迅速提供我需要的专业基础表达,这让我感到非常意外和庆幸。它的排版逻辑似乎遵循了一种隐性的使用频率排序,这使得查找效率得到了极大的提升。你不需要记住它每一个词的位置,因为你下意识地就知道常用词会在哪里。这种优化是需要深厚经验积累才能做到的,绝非简单地将一个大词典缩印就能实现。这本书真正体现了“大道至简”的设计哲学,它在有限的空间内,最大限度地发挥了信息的可达性,这才是衡量一本工具书成功与否的关键标准。

评分

作为一名热衷于文化交流的业余爱好者,我更关注工具书在跨文化理解上的辅助作用。这本词典给我的一个惊喜是,它在某些特定的文化背景词汇的处理上,体现出一种微妙的平衡。它没有试图用过于生硬的直译去覆盖所有文化内涵,而是提供了一个相对中立且易于理解的切入点。当然,我们都知道,任何袖珍型的词典在处理文化差异时都会有所取舍,但它在取舍之间找到了一个相对舒适的平衡点。例如,在某些与中国传统生活习惯相关的词汇上,它提供的英文释义,虽然不如专业汉学著作那样深入,却足够让一个非母语者建立起初步的图像感。这对我与外国朋友探讨文化差异时非常有帮助,它提供了一个基础的共同语言平台。它更像是文化交流的“破冰工具”,先让你能说出那个词,然后再慢慢去深入挖掘其背后的深层含义。这本书的价值,就在于它极大地降低了初期沟通的门槛。

评分

从收藏价值的角度来看,这本书也带给我一些怀旧的乐趣。在电子阅读器和智能手机主宰我们生活的今天,拥有一本实体书,尤其是这种设计精良的小型工具书,本身就是一种对“慢阅读”的坚持。我喜欢它的装帧工艺,书脊的牢固程度和纸张的耐用性都证明了它在被频繁翻阅的情况下依然能够保持形态。它不像那些印刷粗糙的小册子,用几次可能就散架了。这本词典似乎是为“携带和使用”而生的,而不是仅仅为了陈列。它的存在本身,就是对信息获取方式多样性的一种肯定。它提醒我们,并非所有的问题都需要通过联网、下载和更新来解决。有时候,最可靠的知识,就藏在这样一本小小的、不需要充电的实体书里,随时待命,提供最直接的支持。这种可靠性和持久性,是任何电子设备短期内都无法比拟的优势。

评分

这本小册子,拿在手里真是轻巧得让人爱不释手,简直是通勤路上和咖啡馆里消磨时间的绝佳伴侣。我是在一家老式书店的角落里发现它的,当时就被它那复古的封面设计吸引住了。虽然我日常使用电子词典的频率更高,但总有那么些时刻,屏幕的光线让人感到疲惫,这时候,这种实体书的质感就成了无可替代的慰藉。它的大小,完美适配我的手掌,翻页时那种纸张摩擦的沙沙声,也比冰冷的触屏操作要来得有人情味。我特别喜欢它排版的风格,字体虽然小巧,但布局却出奇地清晰,丝毫不会让人感到眼花缭乱。每次在阅读外文资料时遇到生词,如果手边没有电脑,它就能立刻派上用场,那种“就在这里”的确定感,是电子设备难以给予的。说实话,我更看重它带来的仪式感,仿佛又回到了需要认真对待每一个文字的年代。它不追求收录量的庞大,而是追求那种“关键时刻能救急”的实用性,这点上,它做得非常到位。我把它放在我的背包侧袋里,已经成了我出门的标配之一,偶尔也会在晚上睡前,随便翻开一页,看看那些平日里不常用的词汇,权当是一种放松,一种与语言的亲密接触。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有