終於翻完瞭這本讓人頭疼的《德語介詞ABC》,說實話,它給我的感覺就像是走進瞭迷宮,雖然最終找到瞭齣口,但過程絕對算不上愉快。這本書的編排方式,我個人覺得非常不適閤初學者,或者說,即便是已經有一定基礎的學習者,也會在某些章節裏感到力不從心。舉個例子,它似乎將所有介詞的用法一股腦地塞瞭進來,沒有一個清晰的遞進或者分類。當你試圖理解“in”和“an”在錶示位置上的細微差彆時,書裏會突然跳到虛擬語氣下的介詞搭配,這種跳躍性思維,真的需要讀者有極強的自學能力和耐心去梳理其中的邏輯。我花瞭大量時間在查閱其他資料來印證書中的某些觀點,有時候甚至覺得書裏給齣的例句也顯得有些刻意,不夠貼近日常生活,讀起來總覺得像是在背誦教科書上的標準答案,缺乏生動性和語境感。對於我這種希望通過大量實例來掌握語法的學習者來說,這本書提供的語境太少瞭,很多時候我隻能靠死記硬背來應對考試,但一旦離開書本,實際應用起來就顯得捉襟見肘,這大概是它最大的遺憾吧。我希望未來的版本能夠在結構上更人性化一些,彆把我們當成德語學習的“超人”來對待。
評分讓我來談談我對這本書的“功能性”評價吧。如果你想通過這本書達到“掌握德語介詞”的目的,我勸你三思。這本書更像是一個晦澀難懂的“德語介詞大百科全書”,而不是一本“教學指南”。它的缺點在於,它似乎默認讀者已經對德語的格變化(Nominativ, Akkusativ, Dativ, Genitiv)有瞭非常紮實的瞭解。對於一個剛剛接觸德語,還在努力區分“der”、“den”、“dem”的初學者來說,這本書簡直就是雪上加霜。它上來就拋齣各種復雜的介詞短語和罕見的例外情況,卻很少花篇幅去係統地解釋背後的語法原理。我尤其受不瞭的是,書中對那些“一詞多義,隨語境變化的介詞”處理得過於草率。比如“über”這個詞,在錶示空間位置、時間跨度、主題範圍時,用法截然不同,但書裏的解釋往往隻是給齣瞭一堆例句,要求你自行體會,這對於邏輯性要求很強的學習者來說,簡直是一種摺磨。它把所有的知識點堆砌在一起,卻忘瞭教會我們如何安全有效地拆解和使用這些知識。
評分這本書最大的問題可能在於它的“口吻”——它太學術化,太不接地氣瞭。閱讀體驗就像在聽一位不苟言笑的大學教授在做冗長的報告,充滿瞭專業術語和書麵化的錶達,完全沒有考慮到非母語學習者在理解上的障礙。我翻開它的時候,期待的是一本能像老朋友一樣引導我、鼓勵我的學習夥伴,結果拿到手的卻像是一份嚴肅的法律文件。例如,它在解釋一些介詞的固定搭配時,往往使用非常迂迴的句式來描述一個簡單的規則,繞瞭好幾個彎子纔讓你明白,哦,原來是“A要跟B連用”。如果能用更直白、更口語化的方式,哪怕是加入一些幽默的元素,都會讓學習過程輕鬆不少。我嘗試著在咖啡館裏用這本書學習,但很快就被周圍的喧囂打敗瞭,不是因為我分心瞭,而是因為書中的文字本身就要求我全神貫注,甚至需要帶著放大鏡去摳每一個詞的含義。老實說,如果不是為瞭應付即將到來的考試,我真的很難堅持把它讀完。
評分這本書的印刷質量和裝幀設計簡直是一場災難,我拿到手的時候就覺得它散發著一種廉價的氣息,紙張薄得幾乎能透過光綫看到下一頁的墨跡,翻頁時都得小心翼翼,生怕一不小心就撕壞瞭。更要命的是,排版簡直是毫無章法可言,有些頁麵的行距密密麻麻地擠在一起,看得人眼睛生疼,而有些地方又突然齣現大片的留白,完全沒有閱讀的節奏感。我懷疑排版編輯是不是對“美觀”這個概念有什麼誤解。而且,作為一本教授介詞用法的工具書,重點詞匯和需要特彆注意的規則的標注係統簡直是一團糟。它沒有使用加粗、斜體或者高亮等明確的視覺提示,所有內容看起來都是一個平麵的、灰濛濛的文本塊。我花瞭大量時間去辨認哪些是核心概念,哪些是次要的解釋,這無疑大大降低瞭學習效率。說實話,如果不是內容上確實有某些資料我找不到替代,我可能早就把它扔到角落裏積灰瞭。學習德語已經夠枯燥瞭,連工具書本身的設計都不能提供一點點視覺上的愉悅,這真的讓人非常沮喪。
評分這本書在“可查閱性”方麵也存在著嚴重的缺陷。一本好的參考書,應該能讓你在需要查詢某個特定介詞用法時,迅速定位到準確信息。然而,這本《德語介詞ABC》的索引係統設置得極其不閤理。它的目錄結構混亂,很多時候,一個介詞的變體或特殊用法會被分散在不同的章節裏,你需要來迴翻閱好幾頁纔能找到你真正想知道的那一條規則。更讓人抓狂的是,書中缺乏一個清晰的、按字母順序排列的“介詞總覽”或者“介詞速查錶”。如果你隻是想快速確認一下某個介詞後麵必須跟第三格還是第四格,你需要在書中龐大的正文中進行大海撈針式的搜索。這種低效的設計極大地破壞瞭它的參考價值。我最終不得不自己動手,花瞭好幾個小時,整理瞭一份屬於我自己的介詞對照錶,幾乎是把這本書“逆嚮工程”瞭一遍,纔能讓它真正成為一本實用的工具書。這本書,在我這裏,更多的是作為一份需要被重新整理的“原始數據”,而不是一本可以直接使用的學習手冊。
評分2)支配格分類實例
評分非常難以看到這樣的圖書,總結細緻,使用起來也非常方便。
評分能幫助讀者很好地瞭解德語介詞的知識,學習中。
評分兩位教授從事德語教學與研究已經55個年頭,進入這片深邃博大的語言大森林,他們反而更加熱愛德語語言文學這門人文學科。
評分內容豐富
評分逼著自己看書,參加誌願活動,逼著自己早睡,逼著自己修身養性。現在更多的考慮的是一件事對自己的目標有沒有幫助,權衡利弊,而不是聽著自己的心,由著性子去做。已經買瞭很多本送朋友瞭如果我5年前能讀到這本書的話我相信我的人生可能會比現在更理想更快樂不過此時此刻慶幸我在23歲這年的一個偶然的機會讀到並讀懂瞭它並且會每天提醒自己相信這本書能改變很多人的思想心境甚至是一生書的唯一目的就是幫助你發現發展和利用自己的那些潛伏未用的資纔第一章與人相處的基本技巧1更多的證據顯示,我們都害怕受人指責......這本書看過好多遍瞭,沒看一邊就會有新的感受。同時在不斷閱讀的過程中也慢慢的成長,加深對人性,人生的理解。自我感覺這是一本很值得好好讀的書,象艾柯卡說的一......媽媽很早就讀過這本書,並一直都在嚮我推薦!在這個無聊的下午,我終於讀完瞭它!全書說瞭許多人際交往中的技巧,但是在我看來其實都在說著一個中心--站在對方的....第一篇與人相處的基本技巧第1章不要過分指責彆人[20090111]因此,如果你想要中傷某人,讓他懷眼幾十年,至死纔消失的話,那麼隻需隨便說些惡毒的批評之語..1、彆的不敢說,這本書,讓我更能瞭解我自己所思所想,能夠看明白並且理解周邊所發生的一切。可以說是明事理吧。2、這本書促使我各方麵的成長。但其實有些時候,傢裏的書架上,最高層上很早就有一本書,叫做人性的弱點。若乾年過去,我還是沒有翻開過。即使戴爾卡耐基這個名字已經人神共知瞭。2007年鞦天,我決定把這本看起...這種書要不就不讀要不然就要熟讀,不讀個百八十遍的不會有實際效果的。。。等你什麼時候在不自覺間處於書中環境按照書中所講去做時。。。你就齣師瞭
評分4.介詞的位置
評分夏洛用蜘蛛絲編織瞭一張愛的大網,這張網挽救瞭威爾伯的生命,更激起瞭我們心中無盡的愛與溫情。我和我的好朋友小源也有一段珍貴的友情。那一次我們儀仗隊齣隊訓練,我的鼓帶卻臨時齣瞭點問題。集訓時間到瞭,如果不按時集中,扣的是雙倍的紀律分。眼看大傢都走瞭,隻有好朋友小源留下來陪我。她找來一條新鼓帶,準備幫我的鼓換上。看她那麼熱心的幫我,我的心湖濺起瞭一陣漣漪,眼裏閃過一絲復雜的情緒。這時,集中的時間已經到瞭,我催她下去集中,但她仍堅持留下,說:“我們不是朋友嗎?來,快換鼓帶。”我的眼角濕潤瞭,淚水在眼眶裏直打轉。我在心裏默默的說:謝謝你,小源。由於我們都沒有按時集中,挨瞭不少批。但我收獲瞭珍貴的友情,領悟瞭友情的真諦。
評分1)從詞法上分析
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有