發表於2025-01-19
周書選譯(修訂版) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
周書選譯(修訂版) 下載 mobi epub pdf 電子書*
評分如果學界確實存在專傢隻知一味地嚮司法灌輸舶來品這樣的單嚮知識交流格局,並對此無所自覺、習以為常,那麼,本書便是一次試圖顛倒這種本末倒置的狀況的努力。宏大計劃之一就是要改變此種“知識壓迫”的局麵,為那些理當作為中國學界“富礦”的中國經驗“尋求語言的錶述,獲得其作為普遍性知識或便於交流之知識的品格”)。
評分一、 小字典:為文化民生而生 幫助幾億中國人民掃盲識字。《新華字典》自1953 年齣版以來,成為億萬群眾讀書識字、學習文化的良師益友,為我國的全民教育、文化普及起到瞭十分重大的作用。?周恩來總理“情係民生”,多次關心《新華字典》修訂。周恩來總理曾多次關心《新華字典》的修訂齣版工作,為它的齣版時間心急如焚。總理曾親訂《新華字典》的修訂原則,甚至親筆訂正字典的詞條,關心《新華字典》的定價問題,兩次接見《新華字典》修訂小組的代錶 引領規範,遵守規範。早在1955 年中央明確提齣語言文字工作“促進漢字改革,推廣普通話,實現漢字規範化”三大任務前,《新華字典》就已經有漢語規範化的目的和意識,並且“普通話以北京語音為標準音的觀念”早已在《新華字典》有明確的說明;《新華字典》重視讀音規範、字形規範和詞匯規範,早年曾為普通話異讀詞的審音,為漢字的部首、筆順、字序等規範的製定,做齣過重要貢獻。 二、 小字典:集舉國之力編纂 從編纂之日起,這本小字典就蘊藏瞭一種文化理想:為民族的文化普及和知識傳播建功。也正因此,在它的旗下,匯聚瞭一批聲名卓著的大傢:葉聖陶、魏建功、邵荃麟、陳原、丁聲樹、金剋木、周祖謨……在後來的歲月裏,又有很多如雷貫耳的名字加入修訂者的行列:王力、遊國恩、袁傢驊、周一良等等。小字典大學者,《新華字典》的這個特色整整保持瞭60 年。 周恩來總理指示,讓參加全國齣版工作座談會的全體代錶分組審閱《新華字典》的修訂稿,提齣修改和補充意見。方厚樞先生感慨地說:“動員全國力量會審一本小小的字典,這在中國齣版史上還是頭一次。” 三、 小字典:承載大國文化 《新華字典》是小部頭的字典,但是卻承擔著大文化的功能。在相當長的一段歲月裏,《新華字典》就是我國的“百科全書”。 查校《新華字典》的不同版本,閱讀《新華字典》的編纂故事,感受當年周恩來總理的關心,的確會發現《新華字典》擔當的大文化的使命。詞條的選取與釋義,濃縮著新中國60 年來的建設和文化成就,摺射著各種理念的更新,比如環保意識,比如對待網絡語言的態度等。 2004 年第10 版修訂完成,到今天又有七八年的光景,社會文化和語言生活發生瞭深刻變化,《新華字典》第11 版修訂的過程中,重視字典承載文化的功能,是頗有時代意義的。 ——李宇明( 國傢語言文字工作委員會副主任、教育部語言文字信息管理司司長) 隱藏全部>> 《新華字典》根據國傢語文規範和標準修訂,收單字13000多個。以字統詞,收帶注解的詞語3300多個。釋義準確,例證精當,內容豐富,簡明實用。正文按音序排列,備有部首檢字錶;內有綜閤插圖和附錄。伴隨國人成長,品牌代代相傳,《新華字典》原由新華辭書社編寫。1956年,新華辭書社並入當時的中國科學院語言研究所(現中國社會科學院語言研究所)詞典編輯室。語言研究所負責本次修訂。中國暢銷字典。 新華字典(雙色本)(第11版) 《新華字典(雙色本)(第11版)》根據國傢語文規範和標準修訂,收單字13000多個。以字統詞,收帶注解的詞語3300多個。釋義準確,例證精當,內容豐富,簡明實用。正文按音序排列,備有部首檢字錶;內有綜閤插圖和附錄。 昌明教育,開啓民智。 伴隨國人成長,品牌代代相傳。 《新華字典》原由新華辭書社編寫。1956年,新華辭書社並入當時的中國科學院語言研究所(現中國社會科學院語言研究所)詞典編輯室。語言研究所負責本次修訂。 二、 小字典:集舉國之力編纂 從編纂之日起,這本小字典就蘊藏瞭一種文化理想:為民族的文化普及和知識傳播建功。也正因此,在它的旗下,匯聚瞭一批聲名卓著的大傢:葉聖陶、魏建功、邵荃麟、陳原、丁聲樹、金剋木、周祖謨……在後來的歲月裏,又有很多如雷貫耳的名字加入修訂者的行列:王力、遊國恩、袁傢驊、周一良等等。小字典大學者,《新華字典》的這個特色整整保持瞭60年。 周恩來總理指示,讓參加全國齣版工作座談會的全體代錶分組審閱《新華字典》的修訂稿,提齣修改和補充意見。方厚樞先生感慨地說:“動員全國力量會審一本小小的字典,這在中國齣版史上還是頭一次。” 三、 小字典:承載大國文化 《新華字典》是小部頭的字典,但是卻承擔著大文化的功能。在相當長的一段歲月裏,《新華字典》就是我國的“百科全書”。 查校《新華字典》的不同版本,閱讀《新華字典》的編纂故事,感受當年周恩來總理的關心,的確會發現《新華字典》擔當的大文化的使命。詞條的選取與釋義,濃縮著新中國60年來的建設和文化成就,摺射著各種理念的更新,比如環保意識,比如對待網絡語言的態度等。 ——李宇明( 國傢語言文字工作委員會副主任、教育部語言文字信息管理司司長)
評分意識到“中國的法治不大可能主要依據這套知識來完成”,但是這種知識與其産生機製的關係則具有更普遍的意義。故而,一麵勾勒齣司法知識是如何産生的,另一麵則試圖構建法學知識的生産機製,在某種意義上可說是欲使法學界從被外來理論支配的地位之下掙脫齣來,重新構建法學傢與法律實踐的知識上的支配關係,改變那種把用舶來品統治中國法學傢的結構移置到中國法學傢與法律實踐者的關係上去的做法。我們也許能夠體味到,把將法學傢從知識禁錮中“解放”齣來這一點作為解決法學知識生産機製本末倒置問題的關鍵、這一學者的自覺裏有多少諷刺的以為和無可奈何。
評分這種雙麵品格的背後則是:知識背景十分復雜,其知識理路的厘清對我是睏難的。但還是應當注意到,對於本書來講,若關涉到方法論,則有兩個層麵,一是作為該文本之基礎的田野調查的方法,這在第四編中有所反思,進一步展示瞭學者與法律實踐者在知識生産關係中的復雜情勢,說明瞭有利於法學知識之生産的結構處於溜流變、不穩定當中);二是作為本著作被寫作的方法,即作者構建文本的理論依據。這雖也有所交代,但這種交代十分籠統。考慮到蘇力自己所說的,他對西方學術“流露齣一種不屑一顧”,隻是“利用瞭駁雜的來自西方的學術理論”來開掘“中國可能開拓的處女地”,我們不得不感到不塌實。例如,盡管強調他所使用的“地方性知識”是受吉爾茲啓發的,但與之不同,然而,他實際上是在兩種意義上使用瞭“知識”這一概念。一種是被強調區彆於吉爾茲的、“是交流不經濟並因此不一定值得批量文本化的知識”,這實際上離開瞭文化解釋的進路,幾近於或就等同於哈耶剋的經驗理性主義的知識分工論(知識的彌散性),在此,“知識”等於“信息”;而另一種則是可交流的、在初步被文本化的知識。這種區分既未被指明,也未被堅持。更重要的是,這種區分的不被指明還隱含瞭這樣的矛盾:如果蘇力使用的“知識”一直是第一種意義上的,那麼,關於知識的地方性與普遍性的辯解就是多餘的。因為,當知識等於信息時,它就可能與這一問題無關。如此,則“知識的地方性”便不足以成為使任何知識具有被理論所重視的正當性之前提。這種“不屑一顧”的做法是否與蘇力的建設性方案能夠調和呢?僅僅解決知識與其生産機製的關係問題,還不足以使人疑雲盡釋。並沒有試圖探詢知識在離開其産地之後與其受眾的關係。但在另一種方式上,蘇力錶達瞭他的情緒與態度。在一定程度上,確實構建瞭一個“概念法學”作為其批評的對象,盡管這個對象並不明確。對它的最大批評顯然是認為它顛倒瞭知識生産的結構,它欲圖以“邏輯的生活替代生活的邏輯”,其實質則是“思想和實踐的貧睏”。雖然如此,且流露齣的感情也極強烈,但是,我們卻決不能認為,當法律社會學提交瞭一份厚重的“作業”時,就自然構成瞭對概念法學的顛覆。概念法學有它存在的基礎,這種基礎可能同樣是製度性的(德國在這方麵享有世界聲譽)。它的産生同樣是在某種製約結構之中。激情陷於無思之境。,概念法學還有其建設意義。社會學研究離開概念工具也將是不可能的。如果我們想到韋伯曾經提醒人們注意在社會學上的“法律”乃與法學上的“法律”不同,那麼我們就應該具有更開闊的視界,這種視界既不囿於概念的分析,也不囿於法社會學。也許,把理解成是對中國法學麵對中國之不平衡的、有斷層的社會現實的不夠自覺的批評,更富有啓發與警醒意義。正是在對理論的追求與對理論的“不屑一顧”之間的緊張關係上,我們體味到蘇力的矛盾心情,但確實為我們描繪瞭一幅頗具現代性的農村基層司法。這其中,既有科學的冷靜,又有“韋伯式”的憂鬱。“你怯怯地不敢放下第二步,當你聽見瞭第一步空寥的迴聲。”
評分記載瞭北周宇文氏建立的周朝的紀傳體史書。翻譯準確,注釋精當,是文史愛好者瞭解這段曆史的最好讀本。
評分記載瞭北周宇文氏建立的周朝的紀傳體史書。翻譯準確,注釋精當,是文史愛好者瞭解這段曆史的最好讀本。
評分時間就像沙漏裏的沙子,許多事情都已變成迴憶有些迴憶是高興的;有些事難忘的;還有一些是悲傷的,在迴憶中成長的事是讓人難忘的。
評分記載瞭北周宇文氏建立的周朝的紀傳體史書。翻譯準確,注釋精當,是文史愛好者瞭解這段曆史的最好讀本。
周書選譯(修訂版) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025