三個火槍手(世界文學名著典藏全譯插圖本)

三個火槍手(世界文學名著典藏全譯插圖本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 大仲馬 著,金孩 譯
圖書標籤:
  • 文學名著
  • 經典小說
  • 法國文學
  • 大仲馬
  • 冒險故事
  • 曆史小說
  • 世界文學
  • 插圖本
  • 全譯本
  • 浪漫主義
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 湖北長江齣版集團 ,
ISBN:9787535449917
版次:1
商品編碼:10769281
包裝:精裝
叢書名: 世界文學名著典藏
開本:大32開
齣版時間:2011-06-01
用紙:膠版紙
頁數:654
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

《三個火槍手》是法國通俗曆史小說傢大仲馬(1802-1870)主要作品之一。《三個火槍手》的主人公達達尼安是一個外省的貴族子弟,來到巴黎後加入瞭國王路易十三的火槍隊,並與另外三個火槍手結成瞭莫逆之交。王後安娜與英國首相白金漢有私情,安娜送瞭一串鑽石墜子給白金漢;而與王後為敵的黎塞留卻派人去英國偷得墜子上的兩顆鑽石,想使王後在舞會上齣醜。達達尼安自告奮勇與三位朋友一起去英國,幾經周摺終於取迴墜子,保住瞭王後的名節。

目錄

譯者序
作者原序
1 老達達尼安給兒子的三件禮物
2 德·特雷維爾先生的候見室
3 晤見
4 阿多斯的肩膀、波爾多斯的肩帶和阿拉密斯的手帕
5 國王的火槍手和紅衣主教的衛士
6 路易十三國王陛下
7 火槍手的傢務事
8 一次宮廷密謀
9 達達尼安大顯身手
10 17世紀的捕鼠器
11 情況漸漸變得復雜起來
12 白金漢公爵喬治·維利爾斯
13 博那西厄先生
14 在莫安的那個人
15 司法人員和軍人們
16 掌璽大臣塞吉厄又犯瞭老毛病
17 博那西厄夫婦
18 情人與丈夫
19 戰鬥準備
20 徵途
21 溫特勛爵夫人
22 梅爾萊鬆舞
23 準備赴約
24 小樓
25 波爾多斯
26 阿拉密斯的論文
27 阿多斯的妻子
28 歸途
29 獵取裝備
30 米喇笛
31 英國人和法國人
32 訴訟代理人的一餐午飯
33 使女和女主人
34 阿拉密斯和波爾多斯的裝備
35 黑夜裏的貓全是灰色的
36 復仇夢
37 米喇笛的秘密
38 阿多斯如何毫不費力地得到瞭他的裝備
39 幻象
40 一個可怕的幻象
41 圍攻羅塞爾之戰
42 昂儒葡萄酒
43 紅鴿捨客棧
44 火爐煙筒的妙用
45 夫妻之戰
46 聖熱爾韋棱堡
47 火槍手的聚會
48 傢事
49 厄運
50 叔嫂對話
51 長官
52 囚禁的第一天
53 囚禁的第二天
54 囚禁的第三天
55 囚禁的第四天
56 囚禁的第五天
57 一種古典悲劇的手法
58 潛逃
59 1628年8月23日樸茨茅斯發生的事
60 在法國
61 貝蒂納加爾默羅會女修道院
62 兩種惡魔
63 一滴水
64 身披紅披風的男人
65 審判
66 處決
67 結局
68 尾聲

精彩書摘

1
老達達尼安給兒子的三件禮物
1625年,進入4月的第一個星期一,《玫瑰的故事》下捲的作者讓·德·莫安的傢鄉小鎮莫安整個陷入騷動之中,像是鬍格諾派新教徒又挑起瞭一次羅塞爾戰役。1554年,鬍格諾派在此鬧獨立,1573年,後成為亨利三世的安茹公爵率軍鎮壓,喧鬧一時。
婦女們捨下哭鬧的孩子奔嚮大街。男人們看到女人們如此,便急忙披上鎧甲,抄起火槍和長矛,壯著膽子直奔佛朗斯·莫尼埃客店。
人越聚越多,客店前已經被擠得水泄不通。人們叫嚷著,個個都急於想弄清楚,究竟發生瞭什麼事。
那是一個終日惶惶不安的年代。全國接二連三地不是這個就是那個城鎮發生令人惶恐的騷亂。差不多每一天都有。
領主之間爭鬥不斷;國王與紅衣主教勢不兩立;西班牙與法蘭西國王兵戎相見……這已經夠百姓受瞭,而除這些明的,暗的,公開的,秘密的爭鬥以外,百姓終日還得應付時不時的來自強盜、乞丐、鬍格諾派新教徒、僞善的惡人及流氓惡棍的攻擊。在此情況下,居民們必須隨時準備拿起武器對付他們,有時則要對付國王。他們倒從來未與紅衣主教及西班牙國王過不去。
居民們都形成瞭習慣。這一天,一聽到有喧嘩聲,並未留意信號旗的顔色,沒有看它是紅色的還是黃色的,也未留意是不是紅衣主教黎塞留公爵部下的號衣,便嚮佛朗斯·莫尼埃客店這邊奔瞭過來。
大傢很快弄清楚瞭騷動的原因。
原來這裏齣現瞭一個陌生的年輕人。
讓我們費上點筆墨描繪一下這位年輕人:乍看上去,他像18歲的堂·吉訶德,隻是沒有堂·吉訶德那樣的盔甲。他穿瞭一件羊毛馬甲,原有的藍色已褪,那顔色,看上去叫人捉摸不定,既像釀酒剩下的葡萄渣,又像天空那種蔚藍。臉長長的,呈現棕褐色,高高的顴骨,透著一股精明勁兒。頜部豐滿而突齣。他不必戴上加斯科尼省那種特有的扁平便帽,人們一眼就能看齣他的籍貫。當時他戴著一頂軟帽,上麵還插瞭一根羽毛。他生有一雙睿智的大眼睛,一個漂亮的鷹鈎鼻子。說是一位成年人,他矮瞭點;說是一位未成年人,他又高瞭些。
如果人們眼神兒不濟沒有發現他那把長劍——走起路來總碰他的兩條小腿,騎在馬上總磨他坐騎那竪起來的長毛——會誤認為他是一個過路的莊稼人的孩子。
我們眼前這位年輕人有一匹馬。這匹馬十分引人注目。它是一匹貝亞恩矮馬,12-14歲。皮毛是黃色的。尾巴沒有毛,光禿禿的。腿上生有環疽。它跑起來總是低著頭,甚至於會低到大腿以下。這樣,就無須用繮繩加以控製瞭。不過,彆看它樣子不起眼兒,每小時它可以跑上八裏路哩。
隻可惜,這匹馬的優勢被不起眼的毛皮和其怪異的步態給掩蓋掉瞭。這樣,在那個每個人都自認為是一名相馬師的年代,一刻鍾之前,當這匹矮馬越過包讓希門齣現在莫安鎮的時候,它便引起瞭轟動。由於坐騎不被看好,乘馬人便自然而然地不被人看重瞭。
年輕人姓達達尼安——這是騎著另一匹洛西南特的堂·吉訶德。
這種輕視,眼前我們這位年輕人已經感覺到瞭。他覺得有些難堪。盡管他是絕好的騎手,但這並不能避免這樣的一匹馬給他帶來的那種滑稽可笑。
這匹馬,當他父親老達達尼安作為禮物送給他的時候,他是一邊嘆息、一邊接受下來的。他知道,這匹馬最多值20利弗。這與父親臨彆時囑咐他的那些話的價值簡直是無法相比的。
老達達尼安是加斯科尼省的一位紳士。他講話總是用純粹的貝亞恩方言——這是法國老國王亨利四世用過的貝亞恩土語。當時,老達達尼安就是用這種方言說給兒子聽的。
“兒子,這匹馬是在你父親傢中齣生、長大的,現在它13歲瞭。它還一直沒有離開過我。你要疼它、愛它。還有,你永遠也不要賣掉它,要讓它平平安安地享其終年。要是你騎它上戰場,你要好生關照它,要像關照一個老傭人一樣;要是你有瞭可能為朝廷做事——這種榮光本是我們古老的貴族傢庭應該得到的,你應該保持紳士傢族的名譽。這種名譽是500年來列祖列宗代代傳下來的。你要捍衛它,不許任何一個人冒犯它。為瞭你自己,為瞭你周圍的人,你要這樣做。你周圍的人,指的是親戚和朋友。你要支持紅衣主教,支持國王。你要記住,要想獲得榮譽,即使是一個世傢子弟,憑的全是自身的勇氣。勇往直前,纔得成功。不論是誰,隻要他有一絲一毫的怯懦,他就會在幸運來臨之時失去它。兒子,你年輕,要勇敢。一是由於你是一個加斯科尼人。二是由於你是我的兒子。不要怕惹是生非。要不怕冒險。我教瞭你如何使劍。你有兩條鋼鐵鑄成的腿,有一雙鋼錘般的手臂。你應當隨時隨地地找人較量。如今不許決鬥瞭,但可以打架。你要有雙倍的勇氣去與彆人較量。兒子,現在,我要給你的沒有彆的。隻有15埃居、我的一匹馬,還有囑咐你的這些話。你的母親會送你配製藥膏的一種方子。它是她從一位波希尼亞人那裏得到的。它有神奇的療效,隻要尚未傷及心髒,任何傷處,塗上它立即愈閤。這些會使你永得其利。你要活得幸福、瀟灑、長命百歲。我還有一句話——給你提齣一個榜樣。這個榜樣不是我。我從未在朝中做過事。我隻在宗教戰爭中當過兵——義勇軍。我所說的榜樣是指德·特雷維爾先生。他曾與我們做過鄰居。他小的時候有幸與受到上帝保護的國王路易十三一起玩耍過。有時,兩個人玩兒著玩兒著真的就打瞭起來。而多數情況下國王都是他的手下敗將。國王挨瞭揍,卻給瞭他深深的敬意和友情。長大以後,德·特雷維爾先生總喜歡與彆人打架。第一次到巴黎,他打瞭5次;自老國王過世,到當今的國王成年,不算戰爭和攻城,他又打瞭7次。從國王親政到現今,他也許打瞭上百次瞭。如今,他依然是火槍隊的隊長,是國王十分器重的一支禁衛軍的隊長。人們都知道,紅衣主教是無所畏懼的。聽人講,紅衣主教不怕彆人,就是怕他這位眾勇士的首領。他每年的收入是1萬埃居——一位瞭不起的爵爺瞭!可他發跡之前和你現在一樣。這裏有一封信,你拿著去見他。你要以他為榜樣,要像他那樣去做。”
囑咐完畢,老達達尼安將自己的劍給兒子掛在腰間,然後輕輕地吻過兒子的臉,再次祝福兒子,便放兒子去見他的母親。
母親正拿著老達達尼安所說的那種藥方等著兒子。父親提到過,這種藥方在往後的日子裏將使他永得其利。
與剛纔父子之間的對話相比,母子之間的離彆之言就要長得多,也溫馨得多瞭。這樣說並不是老達達尼安不愛自己的兒子——兒子是他惟一的後嗣,而是由於他是一個男子漢。他要設法控製自己的傷感之情,做得配稱一個男子漢。達達尼安夫人就不一樣瞭。她是一個女人,又是一位母親。她哭個不停。而我們所看到的這位年輕的達達尼安先生的錶現則值得我們深深地稱贊,他竭盡全力控製著自己,使自己顯得沉穩而堅強,以便讓自己完全配得上一名未來的火槍手。可是,天性就是天性,達達尼安還是哭瞭。隻不過,有差不多一半的眼淚被他吞入瞭肚中。
當天,達達尼安便離開瞭傢門。他帶著父親給他的三件禮物——15個埃居、一匹馬、寫給德·特雷維爾先生的一封信,這還沒有算上老達達尼安對兒子韆囑咐萬叮嚀的那些金玉良言——啓瞭程。
帶著這些禮物齣瞭傢門,我們的這位年輕人簡直就是塞萬提斯小說中那位主人公的復製品無疑瞭。前文中,我曾以曆史學傢的責任感對我們的主人公進行過描述,以堂·吉訶德與我們的這位年輕人做過比較。堂·吉訶德曾把風車當成巨人,將羊群看成軍隊。而我們這位年輕人則把路人的微笑當成侮辱,將顧盼看成尋釁。如此這般,他從塔布走到莫安,一路之上,拳頭已經由於緊握而疼痛難忍瞭,好在他還未曾對人動手;他的劍柄由於一天握上十次差不多已被磨光,好在他還未曾拔劍齣鞘。如果說人們看瞭那匹小黃馬發笑後很快便收起瞭笑容,那是由於他們看到瞭馬背之上的那把長劍不時發齣聲響;還有,再往上看,人們會發現那雙與其說是傲慢不如說是凶猛的眼睛。就是說,人們一見瞭馬背之上的那把長劍,一見那凶神惡煞的眼光,就使自己的歡笑受到瞭控製,就像戴上瞭一副古老的麵具,隻被看到一張張半笑不笑的臉瞭。正因為如此,我們這位達達尼安先生的尊嚴,在到達莫安小鎮之前還未曾受到什麼侵犯,他的感情也未曾受到一絲一毫的傷害。
可到瞭莫安之後情況就有瞭變化。
進入小鎮之後,達達尼安在佛朗斯·莫尼埃客店門前下瞭馬。他以為,一下馬,老闆就會走上前來嚮他打招呼,馬夫就會跑過來給他牽馬,把馬安排到馬廄,夥計就會領他進入客房。可實際情況卻是,沒有任何人理睬他。
達達尼安卻看到,在一樓的一個窗口內,有一個男人正在與另外兩個人談著什麼。那談話者看上去身體健壯,麵容嚴肅,一副貴族派頭兒。他神氣十足地講著,另外兩個人則畢恭畢敬地聽著。
這挑動瞭達達尼安那敏感的神經,他斷定那幾個人在談論著他。
他側耳細聽。
他猜對瞭一半。那幾個人談論的並不是他,而是他的馬。那貴族模樣的人講的是達達尼安坐騎的種種素質。另外兩個人一邊聽著,一邊放聲大笑。
下麵我們可以想象即將發生什麼事瞭。既然一絲的微笑就足以激起我們這位年輕人的滿腔怒火,那麼,眼前這放肆的嘲笑會在達達尼安內心引起怎樣的情緒,那就可想而知瞭。
達達尼安很想好生瞧瞧那位嘲笑他、不把他放在眼裏的貴族到底是一個什麼樣的人。他隔著窗戶慢慢看去。那人的年齡在40-45歲之間,有一對目光銳利的黑色眼睛。臉色蒼白,鼻子突齣,有一撮修剪得十分整齊的小鬍子。那人穿瞭一件紫擊劍短衣,衣袖嚮外翻起;一件紫色的緊膝短褲,上麵有做結用的紫色帶子。從上到下,沒有任何飾物。擊劍短衣和緊膝短褲全是新的,可都皺皺巴巴,像是已在旅行箱底被壓瞭多日。
所有這一切,統統被達達尼安以一種觀察傢的目光收入眼底。毫不誇張地說,齣於一種本能,達達尼安感覺到,眼前這位陌生人將對他的未來命運産生無法估計的影響。
在達達尼安端詳那位身穿紫色短衣的紳士時,後者仍在就院中那匹貝亞恩馬高談闊論。另外那兩個人依然在邊聽邊笑。那人說著,自己並不笑,臉上飄忽——假如能用飄忽這個詞的話——著一種得意的神采。
毫無疑問,這次達達尼安確實覺得自己受到瞭侮辱。他絕不懷疑這一點。這樣,他把頭上那頂軟帽往下拉瞭拉,讓它壓在眉頭之上,然後,模仿在傢鄉加斯科尼看到過的過路的貴族老爺在行動中擺齣的那種架勢,一隻手緊按劍柄,另一隻手撐在腰間,嚮前挺進。
不妙的是,由於心情激動,他越往前走怒氣越盛。於是,口中道齣的,已不是作為挑戰用的那些顯示尊嚴和傲慢的詞語,而是幾句粗魯的攻擊性語言:
“先生——躲在窗子裏的那位先生,我在問您,是,就是您,請您立馬告訴我,您在笑啥?告訴我,讓咱們一塊兒笑一笑,不好嗎?”
那位紳士這時把目光緩緩地從馬的身上移到我們的這位年輕人的身上。看樣子他花瞭好一段時間纔鬧清楚,眼前這位青年的這種怪異的責問是衝著他的。開始時他萬萬沒有想到。等他確認無疑時,他微微皺瞭皺眉,然後道:
“先生,可我並沒有跟您講話!”
這話說得傲慢但禮貌,輕衊但大方。
不用說,我們的年輕人被激怒瞭,他道:
“可我卻是在與您講話!”
陌生人聽後又微笑著瞧瞭我們的年輕人一眼。這之後,他離開瞭窗口。
他從房子裏走瞭齣來,大步走到瞭離達達尼安兩步的地方停瞭下來,站到瞭馬的對麵。
……

前言/序言


《三個火槍手》(世界文學名著典藏全譯插圖本)圖書簡介 在17世紀的法國,國王路易十三的統治風雨飄搖,宮廷內外暗流湧動。貴族們玩弄著權術,教會的陰影籠罩著整個王國,而西班牙與法國的宿怨更是如同隨時可能爆發的火山。就在這樣一個充滿機遇與危險的時代,一個名叫達達尼昂的加斯科涅青年,懷揣著對劍術的熱愛和對聲名顯赫的火槍手生涯的憧憬,踏上瞭前往巴黎的徵程。他年輕氣盛,血氣方剛,帶著傢傳的佩劍和一封介紹信,希望能夠加入那些令人生畏又備受尊敬的國王火槍隊。 然而,巴黎並非如他想象般美好。初來乍到的達達尼昂,在初次與幾位赫赫有名的火槍手——阿多斯、波爾多斯和阿拉密斯——發生衝突後,竟意外地與他們結下瞭深厚的友誼。這三位火槍手,雖然各有各的背景、性格和煩惱,但他們身上都閃耀著勇氣、忠誠和騎士精神的光輝。阿多斯,一位憂鬱而高貴的伯爵,背負著一段不為人知的悲慘往事;波爾多斯,體格強壯,性情豪爽,享受著物質的奢華;阿拉密斯,一位虔誠卻又心思縝密的年輕貴族,內心卻在宗教與世俗情感之間掙紮。達達尼昂的到來,為這支原本就充滿傳奇色彩的隊伍注入瞭新的活力,也為他們原本平靜(或說充滿暗鬥)的生活帶來瞭新的篇章。 故事的主綫,很快就圍繞著一樁關乎國傢尊嚴和王室榮耀的重大事件展開。王後安娜·奧地利,一位美麗而充滿魅力的女性,卻因其秘密的感情糾葛而處於危險的境地。她贈予瞭心愛的英國首相白金漢公爵一條精美的鑽石墜飾,這一舉動被心懷叵測的黎塞留紅衣主教及其心腹——那位狡猾而殘忍的女伯爵米萊迪·德·溫特——抓住瞭把柄。黎塞留,這位集權力的化身,正試圖利用王後的失誤來削弱王權,鞏固自己的地位,甚至不惜與西班牙勾結,以達到其政治目的。他暗中監視著王後的一切,等待時機,將這場宮廷的緋聞轉化為一場顛覆國傢政權的陰謀。 當王後得知自己贈予公爵的墜飾可能被黎塞留利用,從而威脅到她與白金漢公爵的關係,甚至可能引發英法兩國的戰爭時,她心急如焚。情急之下,她隻能嚮最值得信賴的人求助,而這個人,就是國王火槍隊中的忠誠者,也是這四個年輕人的領袖——達達尼昂。王後秘密召見瞭達達尼昂,嚮他下達瞭絕密任務:他必須在極短的時間內,前往英國,從白金漢公爵手中取迴那串鑽石墜飾,並在兩天後王後舉辦的盛大晚宴上,將其重新戴在自己頸上。 這個任務無疑是九死一生。達達尼昂和他的三位火槍手夥伴,立刻踏上瞭這場驚心動魄的冒險。他們麵臨著來自黎塞留及其爪牙的無情追殺。在前往英國的路上,他們經曆瞭無數次的伏擊、決鬥和艱難險阻。阿拉密斯利用他對教會的瞭解,為他們尋找安全的避難所;波爾多斯憑藉其強大的武力,一路披荊斬棘;阿多斯則以其過人的智慧和經驗,為他們指引方嚮。而達達尼昂,這個年輕的加斯科涅人,在一次次的生死考驗中,逐漸成長為一個真正的戰士,他的勇氣、機智和對朋友的忠誠,成為瞭支撐他們前進的強大動力。 在途中,他們遭遇瞭米萊迪的百般阻撓。這位集美貌、智慧與狠毒於一身的女子,是黎塞留最得力的助手,也是整個故事中最令人膽寒的反派。她用盡一切手段,試圖阻止火槍手們完成任務,甚至不惜犧牲他人性命。她策劃瞭一係列的陰謀,讓火槍手們屢屢陷入險境。然而,無論黎塞留和米萊迪的計劃多麼周密,火槍手們的友誼和勇氣,總能讓他們化險為夷。 最終,達達尼昂在白金漢公爵的幫助下,成功奪迴瞭墜飾。然而,當他們馬不停蹄地趕迴巴黎時,黎塞留和米萊迪的陰謀已經進入瞭最後的階段。在王後舉辦的晚宴上,一場扣人心弦的較量即將展開。達達尼昂能否及時將墜飾呈獻給王後?米萊迪又會使齣怎樣的狠毒手段?黎塞留的野心能否得逞? 《三個火槍手》不僅僅是一部關於冒險和決鬥的小說,它更是一麯對友誼、忠誠、勇氣和騎士精神的頌歌。在那個等級森嚴、充滿陰謀的時代,四個身份、性格各異的年輕人,因為共同的信念和對榮譽的追求而緊密地團結在一起。他們為正義而戰,為朋友而犧牲,他們的故事充滿瞭浪漫主義的色彩,展現瞭個人在曆史洪流中的掙紮與閃光。 作者大仲馬以其生動細膩的筆觸,刻畫瞭一係列栩栩如生的人物形象。達達尼昂的成長曆程,從一個懵懂無知的少年,蛻變為一個英勇果敢的戰士;阿多斯的憂鬱與深情,波爾多斯的粗獷與仗義,阿拉密斯的隱忍與機智,都讓讀者過目難忘。而反派角色黎塞留的政治野心,米萊迪的蛇蠍心腸,更是為故事增添瞭戲劇性的張力。 這部作品以其跌宕起伏的情節、扣人心弦的衝突、鮮活的人物塑造,以及對17世紀法國社會風貌的生動描繪,成為瞭世界文學寶庫中一顆璀璨的明珠。它不僅是一部引人入勝的冒險故事,更是一部深刻探討人性、榮譽和友誼的經典之作。通過達達尼昂和他的火槍手夥伴們的經曆,我們得以窺見那個時代的風雲變幻,也從中汲取力量,感受那些永恒不變的價值觀——“一個人是為瞭他人,所有一個人是為瞭他。”這句擲地有聲的誓言,正是這部偉大作品精神的集中體現。 《三個火槍手》(世界文學名著典藏全譯插圖本)將帶領讀者穿越時空,置身於一個充滿激情、危險與浪漫的法國宮廷,與那些偉大的英雄們一同經曆生死考驗,感受友誼的力量,並在這場扣人心弦的冒險中,一同品味人生的跌宕起伏與不朽的騎士精神。

用戶評價

評分

這本書的語言風格簡直是教科書級彆的典範,那種古典法式敘事的韻律感,即便是翻譯成中文,依然能感受到其文字的張力和美感。作者的遣詞造句充滿瞭時代感,既有史詩般的磅礴,又不乏幽默風趣的機智對白。特彆是那些動作場麵的描寫,極富畫麵感,每一個揮劍的動作、每一次馬匹的飛奔,都仿佛在我眼前上演,緊張得讓人屏住呼吸。我個人認為,這本書的魅力很大程度上來源於其對“浪漫主義”精神的極緻錶達——那種對榮譽、愛情和冒險的無條件追求,即使代價高昂,也義無反顧。它教會瞭我,生活中的每一次選擇,都應該帶著一份堅定的信念和不妥協的勇氣。

評分

說實話,起初我有些擔心這種“經典名著”會不會讀起來晦澀難懂,但事實證明我的擔憂是多餘的。這本書的敘事節奏掌握得非常好,盡管篇幅宏大,人物眾多,但作者總能巧妙地在緊張的衝突和相對舒緩的人物情感交流之間進行切換,保證瞭閱讀的流暢性。我特彆喜歡看主角團之間的日常互動,那些充滿智慧的玩笑和彼此間的理解與支持,為殘酷的冒險生活增添瞭溫暖的人性色彩。這本書成功地構建瞭一個完整且令人信服的世界觀,其中的權謀、愛情、背叛與忠誠,交織成一幅色彩斑斕的曆史畫捲。它不僅僅是娛樂,更是一種對閱讀耐心的磨練和對文學經典的緻敬。

評分

這部作品的深度和廣度,遠非寥寥數語可以概括。它成功地將個人命運融入到國傢大事之中,讓讀者在跟隨主角成長的同時,也對那個時代的政治風雲有瞭直觀的認識。我被書中對“友誼”這種情感的詮釋深深打動——它超越瞭簡單的陪伴,上升到瞭一種生死與共、互相成就的崇高境界。每次重讀,我都會發現一些之前忽略的細節,那些細微的伏筆或者不經意的對白,其實都指嚮瞭最終的結局或人物命運的轉摺。這本書的價值在於,它提供瞭一個多維度的閱讀體驗,既能滿足對刺激冒險的渴望,也能引發對人性本質、社會結構乃至曆史必然性的深刻思考。絕對是值得反復品味,並嚮所有人推薦的傳世之作。

評分

這本書簡直是文學史上的裏程碑,每一次重讀都能帶來全新的感悟。那種跨越時代的英雄氣概、友情義氣,被作者描繪得淋灕盡緻。書中對於人物性格的刻畫入木三分,無論是達達尼昂的青澀到成熟,還是三個火槍手的各自特點,都栩栩如生。我尤其喜歡看他們麵對強權和陰謀時,那種毫不畏懼、團結一緻的精神。雖然故事背景設定在遙遠的過去,但其中所展現的人性光輝,比如對正義的追求、對承諾的堅守,在今天依然具有強大的感染力。情節跌宕起伏,高潮迭起,讓人完全沉浸其中,仿佛自己也置身於劍影刀光之中,與他們一同經曆瞭那些驚心動魄的冒險。那種古典敘事的魅力,是現代快餐文學難以比擬的。

評分

讀完這本書,我仿佛完成瞭一次穿越時空的旅行。作者對17世紀法國宮廷政治鬥爭的描繪細緻入微,將貴族之間的明爭暗鬥、宗教派係的復雜糾葛展現得非常透徹。這不僅僅是一個關於冒險和浪漫的故事,更是一部深刻反映瞭特定曆史背景下社會現實的鏡子。我特彆欣賞作者在講述宏大敘事的同時,沒有忽略對小人物命運的關注。那些配角,即使齣場不多,也都有著鮮明的色彩和令人難忘的命運軌跡。閱讀過程中,我常常停下來思考,在那個等級森嚴的社會裏,個體如何尋求自由和尊嚴,這種思考的深度遠超瞭一般通俗小說。這本書的結構安排非常精妙,綫索交織,伏筆巧妙,讓人在真相揭曉時感到由衷的摺服。

評分

京東齣品,必屬精品!

評分

一次買瞭十本,這本質量最差。字小,紙張太薄,紙張還皺巴巴的跟泡過水一樣。差差差!像路邊十塊錢兩本盜版的。

評分

書本非常好,信賴京東和物流,值得推薦購買。

評分

還沒打封,等看瞭再說吧

評分

紙質很差,還有一股味道,就封麵還可以,有點失望

評分

非常好的一次購物,書很好

評分

小孩子學習用,字小瞭點。

評分

包裝的不錯,都有塑封,假期給孩子閱讀用,增長點課外知識

評分

一次買瞭十本,這本質量最差。字小,紙張太薄,紙張還皺巴巴的跟泡過水一樣。差差差!像路邊十塊錢兩本盜版的。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有